Битва за женщину - Хантер Келли. Страница 11
— Вот эта мне нравится. — Джиан взяла перламутровую миску для риса, такую тонкую, что она казалась почти прозрачной.
— Да, конечно, — кивнул продавец. — Хотя я хотел предложить вам кое-что другое.
— Она хрупкая? — поинтересовался Джейк, заметив смущение продавца.
— О да.
— Дорогая?
— Да. Ругайте за это японцев.
— Я из Шанхая, — заметила Джиан. — Мы часто их ругаем.
Продавец снова улыбнулся:
— Представьте, какое удовольствие вы получите, если случайно разобьете такую миску. Вы сможете ругать японцев от всей души. За непрактичность. За неудачный дизайн. За некачественный материал. Список можно продолжить.
— Ну, что ж. — Джиан повернулась к Джейку. — Я заплачу за них, но, конечно, куплю и пластмассовые, если ты настаиваешь. Но эти миски мне правда о чем-то говорят.
— Может быть, они говорят тебе, что, купив их, ты поддержишь экономику Японии? — скептически заметил Джейк.
На ее губах мелькнула лукавая улыбка.
— Ты собираешься обсудить со мной экономические проблемы, Джейк Беннет?
— Возможно, позже. — Ему почему-то стало трудно дышать. — Я пришел сюда за мисками и заодно хотел прогнать воспоминание о нашем поцелуе. Но сейчас думаю только об этом.
— О-о, — протянула Джиан, и ее взгляд задержался на его губах.
— Что касается мисок… — вставил продавец.
— Мы берем их, — прервал его Джейк. — Можете упаковать их так, чтобы они выдержали поездку на мотоцикле?
— О да. Пузырчатая упаковка — вещь замечательная, — заверил его продавец. — Американское изобретение, конечно. Они, кажется, хотели делать из этого обои.
— Правда? — заинтересовалась Джиан.
— Да. Может быть, я могу предложить вам еще что-нибудь? Немецкие столовые ножи, итальянское стекло… Ирландское полотно…
— Мы купили все, что нам нужно, — сказал Джейк.
— Ты уверен? — проговорила Джиан. — Я никогда раньше не покупала кухонные принадлежности. Кто знал, что это может стать хорошей терапией?
— Вспомни размеры кухни, для которой делаются покупки, и остановись, — попросил Джейк.
— Ты прав. — Джиан вздохнула. — Ты совершенно прав. — Она победоносно улыбнулась продавцу. — Есть ли тут поблизости магазин, где продается мебель для спальни? У него очень большая спальня.
— У тебя начались галлюцинации, — заметил Джейк. — Мы не будем ничего покупать для спальни.
— Трусишка, — прошептала она. — Я голосую за приспособление для приготовления пиццы. Оно выглядит очень мужским и крепким. Идеально подходит для жизни в додзё.
— Хватит с нас покупок, — взмолился Джейк. — Уж лучше целовать тебя, чем ходить с тобой за покупками.
— Думаю, большинство мужчин сказали бы то же самое, — рассмеялся продавец. — Я упакую ваши миски у кассы.
— Пожалуйста, побыстрее, — проворчал Джейк.
Мотоцикл Джейка хранился в кладовке, сразу за входом в додзё. И парковать легче, и под присмотром.
Джиан слезла с мотоцикла и сняла шлем.
— Знаешь, мне нравится жить в додзё, — заявила она с улыбкой. — Здесь все очень просто. Чем это пахнет?
— Потом, — сказал Джейк.
Джиан улыбнулась еще шире. Джейк постарался скрыть улыбку:
— По где-нибудь тут, если тебе нужна помощь. А я через полчаса должен судить бой между двумя обладателями черных поясов. Это открытое соревнование между додзё, а значит, у нас будут зрители. Если Зай Фу явится, пока я буду занят, он доберется до тебя. Я могу найти телохранителя. Из тех, кому доверяю.
— Ты думаешь, это необходимо?
— Не знаю. — Сражаться с призраками всегда непросто. — Он давал о себе знать сегодня?
— Нет.
— На работе не случилось ничего необычного?
— Нет. Может быть, он не знает, где я.
— Он скоро узнает, Джиан. А если он так упорен, как утверждает Маделин, и так опасен, как считает твой дядя, есть вероятность того, что он уже выяснил, где ты.
— Вероятно, ты прав, — сказала она задумчиво. — Назови мне людей, которым ты доверяешь, и я, если понадобится, познакомлюсь с ними.
Джейк так и поступил, а потом ушел, вероятно, чтобы снять уличную одежду. Или, может быть, он предпочел побыть наедине с собой, а не с ней. Джиан развернула миски, посмеявшись немного над пузырчатой оберткой, и улыбнулась, расставив красивые миски на старой ламинированной полке. Может быть, они разобьются в грубом окружении. А может быть, окажутся крепче, чем выглядят.
Вечер шел своим чередом. Собралась разношерстная толпа. Последовал жаркий бой. Джейкоб внимательно следил за соблюдением правил. Зай Фу не появился.
Потом Джиан, По и Джейк подкрепились китайскими блюдами из японских фарфоровых мисок. Джейкоб вымыл посуду, а По убрал со стола и, не сказав ни слова, исчез куда-то. Вернувшись минуту или две спустя, мальчик вручил ей полдюжины кусков лавандового мыла.
Джиан церемонно поблагодарила его. Ей показалось, что она услышала стон у раковины. И совершенно отчетливо слышался стук ножей и вилок о прекрасный японский фарфор.
Но миски выдержали.
Глава 5
Вторая ночь Джиан в кровати Джейкоба мало чем отличалась от первой — полная эротических фантазий и в основном бессонная. К счастью, на сей раз у Джиан был план. В него входили одеяло, швабра и кресло Джейка. Кресло переехало под то окно, из которого свет падал прямо на кровать. Джиан встала на кресло и подняла швабру с накинутым на нее одеялом. Она решила засунуть одеяло под раму окна. Ей понадобилось некоторое время, чтобы заставить раму держать только одеяло, но не швабру. Это оказалось сложнее, чем она думала, но, в конце концов, у нее была в запасе целая ночь.
Вторая часть плана касалась «Краткой истории цивилизованного мира» — толстого тома в переплете, который она одолжила в библиотеке дяди. Если содержание книги ее не усыпит, можно будет, по крайней мере, прикрыть книгой голову.
Третью часть плана следовало осуществить только в том случае, если первые две не помогут. Придется спуститься в кухню и налить в большой стакан виски из бутылки, которая стоит на полке над раковиной. Джиан раздумывала, не стоит ли накинуть дождевик, чтобы прикрыть наготу, но решила, что он громко шуршит и наверняка перебудит весь дом.
Наверное, завтра придется купить бутылку виски и принести ее наверх. Тогда она избавится от необходимости спускаться по ночам в кухню.
В половине одиннадцатого кто-то осторожно постучал в дверь. Джиан испуганно спросила:
— Кто там? — и надела-таки свой дождевик.
— По, — ответил мальчишеский голос. — Я принес вам чай.
Джиан открыла дверь. По действительно принес чай в кофейной чашке, поставленной на тарелку, как на поднос. Несколько пакетиков с сахаром и ложка дополняли сервировку.
— Это травяной чай, — сказал По. — Мы решили, что он поможет вам заснуть.
— Какая заботливость.
По загадочно посмотрел на нее:
— Вы собрались на улицу?
— Нет, я собралась лечь спать. — «Вот бы заснуть сегодня ночью». — Как только выпью чай.
По передал ей чай и посмотрел вверх.
Джиан проследила за его взглядом. Ничего там нет. Просто железная крыша.
— Что ты там высматриваешь? — спросила она.
Крыс тут нет. Она заметила бы их прошлой ночью. Вероятно, и для них тут слишком светло.
— Воду.
— А-а, — протянула она с умным видом, — понимаю. Ну, спасибо за чай.
— Сэнсэй велел сказать вам, что завтра в шесть утра будет тренировка по кикбоксингу. Они вас, наверное, разбудят. Но в семь тренировка закончится. А следующая — только в девять.
— Передай сэнсэю, что я благодарю его за предупреждение.
— Он спрашивает, не надо ли отвезти вас завтра на работу между половиной восьмого и половиной девятого.
— Скажи ему, что я вызову такси.
— Что еще вы хотите ему передать? — спросил По.
На губах Джиан появилась ангельская улыбка.
— Скажи сэнсэю, что у него очень удобная кровать. Пожелай ему спокойной ночи и приятных сновидений.