Молчание мертвых - Новак Бренда. Страница 5

— Извини, но в такое трудно поверить.

— Тем не менее, это правда.

— Но ведь к переезду надо было подготовиться.

— Говорю тебе, это случилось очень быстро.

— Ну, как скажешь. — Похоже, продолжать спор Молли не хотелось. — И как оно? Ты уже осознала, что вернулась? Как себя чувствуешь?

Грейс упала на кровать и уставилась в потолок, словно надеясь найти там ответ на вопрос сестры. Разумеется, некоторая настороженность осталась, но в данный момент спальня Ивонны воспринималась как место привычное, знакомое и безопасное. И она вовсе не горела желанием куда-то спешить, с чем-то торопиться.

— Все в порядке.

— Ты там надолго?

— Я сняла дом на три месяца, но не уверена, что смогу так долго здесь продержаться.

— Пожалуйста, пообещай, что позвонишь маме.

— Я и собиралась. Просто… не успела.

— Звонок много времени не отнимет — всего лишь несколько минут.

— Молли, не начинай.

— Я и не начинаю. Сама жутко спешу. Если сейчас не выйду, точно опоздаю на работу.

— Ну так иди.

— Если что-то понадобится, позвони.

— Обязательно. — Грейс знала, что сестра вот-вот положит трубку, но все же не удержалась от еще одного вопроса: — Молли?

— Да?

— Как у тебя это получается?

— Что получается?

— Ну, ты приезжаешь сюда, бываешь у Клэя в том… в том доме, обедаешь с Мэдлин, зная при этом, что…

— Я об этом не думаю, — оборвала ее сестра.

Но разве можно не думать? Человек, бывший их отчимом, мертв. С тех самых пор, как Грейс помогла Клэю стащить тело по ступенькам и положить в тачку, ей едва ли не каждую ночь мерещилось, что преподобный смотрит на нее через окно.

— Знаю, Мэдлин до сих пор надеется, что отец вернется однажды в город и преподнесет всем большой сюрприз, — продолжала Молли. — Но мы же с тобой понимаем, что его нет. Что он ушел навсегда. И что мир стал без него только лучше.

— Аминь, — пробормотала Грейс. — Да вот только не так все просто.

— Будет просто — надо только не забивать себе этим голову.

Неужели она это серьезно?

— А если кто-то догадается, что случилось на самом деле? В наше время старые дела раскрываются не так уж редко. Кто-то может наткнуться на машину в карьере. Или смерч вывернет из земли такое, что и представить страшно. Или появится заслуживающий доверия свидетель, который представит иную версию тех событий.

— Успокойся. Прошло восемнадцать лет. Все в порядке.

— Знаешь, в Стилуотере люди никогда ничего не забывают. Преподобного здесь почитали чуть ли не за святого. Никто ведь и понятия не имел, каков он на самом деле.

— Они не могут даже доказать, что он умер. Уж ты-то прекрасно знаешь, как работает наша судебная система.

Странно, от слов Молли легче не становилось. Сам факт, что они все еще скрывали случившееся много лет назад, беспокоил Грейс, служа доказательством того, что она осталась прежней и не стала тем, кем считали ее другие.

— Ладно, отправляйся-ка на работу.

— Поговорим позже.

— Хорошо. — Грейс положила трубку и, подойдя к окну, посмотрела на задний дворик. Судя по всему, родственники Ивонны вовсе не заботились о доме так, как его прежняя хозяйка. После ее смерти здесь ничего не чинили и не поправляли.

Ну, это дело поправимое и…

Грейс вдруг заметила черный внедорожник, остановившийся у забора в переулке.

— Ой! — Она отпрыгнула от окна. Заметил ли ее водитель? Вполне возможно. Вечером она завесила окно простыней, но посреди ночи сняла ее из-за духоты.

Грейс в смущении прикусила губу. Что же делать?

Впрочем, если кто-то ее и заметил, то многого с такого расстояния он не увидел. По крайней мере, она на это надеялась.

Натянув футболку и шорты и сунув ноги в кеды, Грейс спустилась вниз. Через часик можно будет позвонить матери и Мэдлин. А для начала стоит поработать в саду.

Рука дернулась, кофе выплеснулся на колени, и Кеннеди Арчер коротко ругнулся — в окне стояла обнаженная женщина. Дом Ивонны еще не выставили на продажу, поэтому он и не ожидал увидеть в нем кого-либо. И меньше всего черноволосую красотку. Тем более в половине седьмого утра. Судя по тому, с какой быстротой незнакомка скрылась из вида, она вовсе не собиралась выставлять себя напоказ. Но такое тело привлекло бы любого и, уж конечно, не оставило бы равнодушным мужчину, не знавшего женщин вот уже два года, с тех пор как умерла его жена.

— Папа? Ты в порядке?

Кеннеди прижал сотовый к уху. Надо же такому случиться: сын позвонил за пару секунд до того, как его привлекло движение в окне, а потом выплеснувшийся кофе обжег колени, и он, разумеется, не сдержался.

— В порядке, Тедди, — ответил он, пытаясь удержать растекающуюся по брюкам лужицу подальше от самой уязвимой зоны.

— Я не хочу сегодня оставаться с бабушкой, — понизив голос, сообщил сын.

Кеннеди и сам это знал. Хит, которому исполнилось всего лишь десять, неплохо ладил с Камиллой Арчер и почти никогда не жаловался. Но он был спокойный, терпеливый, внимательный — из тех детей, что склонны к интеллектуальной деятельности. Камилла всегда называла его «хорошим мальчиком».

Тедди был совсем другим. Активный, шумный, упрямый, высокого мнения о себя — это в восемь-то лет! — он постоянно, при каждом удобном случае задирался с бабушкой. По крайней мере, именно так это подавала сама Камилла. Они как будто боролись за власть, и никто не хотел уступать. Тем не менее, Кеннеди знал, что при правильном подходе договориться с Тедди совсем не трудно. У Рэйлин это всегда получалось, но она с самого начала была ближе к младшему сыну.

— Куда бы ты хотел пойти? — спросил он.

— Домой?

— Домой нельзя. Там за тобой некому присматривать.

— А Линди?

Линди было шестнадцать, и она жила неподалеку. По крайней мере, Кеннеди воспринимал ее как соседку. Просто его дом стоял в таком месте, что в пределах видимости никого не было. Линди ему нравилась, но в последний раз она пригласила в дом своего приятеля, и они с его мальчиками смотрели фильмы ужасов категории «R». В общем, на ее здравомыслие полагаться не приходилось.

— Нет. Но можешь побыть у миссис Уивер.

— Я туда не хочу!

Жаль, что родители Рэйлин десять лет назад отправились вслед за ее братом во Флориду. С бабушкой Хортон Тедди ладил лучше, чем с бабушкой Арчер. Но теперь мальчик виделся с ними лишь пару раз в году.

— Тедди, мы это уже обсуждали. Принимая во внимание все варианты, дом моей мамы — самое подходящее для тебя место. И не так уж там плохо. На прошлой неделе бабушка возила тебя в зоопарк в Джексон, помнишь?

— Да, было здорово, — согласился Тедди. — Но я… мне скучно. Ты можешь приехать и забрать меня?

— Извини, приятель, но у меня сегодня работа. И ты это знаешь.

— Тогда возьми меня с собой. Я могу играть в твоем офисе в банке.

Кеннеди прижал «эксплорер» к обочине. Улица еще оставалась пустой в ранний час, но ему нужно было добраться до салфеток в бардачке и попытаться сделать что-то с расплескавшимся кофе.

— Не могу. Сегодня не могу. У меня завтрак с руководителем моей предвыборной кампании и несколькими ключевыми сторонниками. Потом нужно выступать в «Ротари-клаб». А потом еще и встреча с акционерами.

— А зачем тебе избираться мэром?

Кеннеди задумался. Не пора ли рассказать сыну о дедушке Арчере? Разговаривать на эту тему легче по телефону. Только вот справится ли Тедди в одиночку с такой новостью? Учитывая, что недавно мальчик потерял мать…

— Твой дедушка уходит в отставку, и пост освобождается впервые за последние тридцать лет. Я планировал это очень-очень давно, еще когда был ребенком.

— А когда заканчивается эта твоя кампания? — спросил Тедди.

— В ноябре. И тогда, как бы все ни закончилось, жизнь станет легче.

— В ноябре? — простонал Тедди. — Я уже в школу пойду.

— Знаю. Год выдался тяжелый.

Тяжелый, но не тяжелее предыдущего.

Заставив себя не вспоминать те первые, самые трудные месяцы без Рэйлин, Кеннеди еще раз мысленно прошелся по расписанию и решил, что встречу с Баззом и ребятами в пиццерии можно отменить. Да, он с удовольствием посидел бы с парнями, которых знал еще со школы, но в данном случае на первое место выходили потребности Тедди.