Заманчивое предложение - Смит Кэтрин. Страница 33

– Прости. Мы вчера допоздна играли в карты у Коулзов.

– Это мне надо извиниться. Знай я, не приехала бы к тебе сегодня.

Ее подруга недоверчиво покачала головой.

– Если бы ты знала, приехала бы в девять!

– Ты слишком хорошо меня знаешь, – рассмеялась Рейчел.

– Что правда, то правда. И поскольку я хорошо тебя знаю, то думаю, что это не простой визит вежливости. Выкладывай, в чем дело!

– Мне нужна кое-какая информация, – сказала Рейчел. Белинда слегка нахмурилась.

– Что за информация?

– О Брейве.

Брови Белинды взлетели вверх.

– Надеюсь, тебе не нужны такие детали, как рост, цвет волос и тому подобное? – не без ехидства спросила Белинда.

Рейчел проигнорировала замечание.

– Есть вещи, о которых я не могу спросить его, потому что не получу ответа.

– Не уверена, что смогу тебе помочь. Он твой муж, и ты знаешь о нем больше, чем я.

– Но я не знаю о его прошлом. После смерти моего отца я редко видела Брейва. Последний раз – на похоронах его отца. Ты вращалась в тех же кругах, где и он, посещала те же вечеринки. Разве ваши матери не были знакомы?

– Стало быть, тебе нужны сплетни, – сказала Белинда, пристально глядя на подругу.

– Я хотела бы узнать, что заставило молодого повесу перестать улыбаться. Не заболел ли он, не произошел ли с ним какой-нибудь несчастный случай.

– Зачем это тебе?

Рейчел вздохнула. Она потеряла отца. Теперь может потерять мать. Она не хотела потерять еще и Брейва.

– Я хочу научить его снова улыбаться, если это в моих силах. К тому же я любопытна, – добавила она.

Белинда кивнула. На ее изогнутых, как лук купидона, губах появилась лукавая улыбка.

– Понимаю, – сказала она. – Попробую вспомнить, что я слышала о Брейве. – Подумав, Белинда сказала: – Однажды я подслушала, как леди Истерли сказала леди Пемброук, что его мужскому достоинству может позавидовать любой жеребец-производитель. Такая информация подойдет?

Рейчел вспыхнула до корней волос, а ее подруга расхохоталась.

– Нет, – проворчала Рейчел, – не подойдет! – Боже милосердный, она не сможет теперь даже взглянуть на Брейва, не подумав об этом. В тот вечер в библиотеке его член показался ей довольно большим на ощупь, но ей ведь не с чем было сравнивать.

Белинда внимательно наблюдала за ней.

– Гм-м, что-то в выражении твоего лица заставляет меня спросить тебя, права ли была леди Истерли, но ведь ты мне не скажешь, не так ли?

– Не имею понятия, о чем ты говоришь, – сказала Рейчел.

– Так я и знала. – Подруга, покровительственно похлопала ее по руке. – Еще я помню, что он был влюблен в младшую сестру графа Вулфрэма, Миранду. Сделал ей предложение, а она, дура, отказала ему.

Рейчел представить себе не могла, что какая-то женщина отказала Брейву.

– И что было дальше? – Единственную сестру, о которой говорил Джулиан, звали Петицией, это Рейчел слышала от него самого. Не может быть, чтобы семья Миранды от нее отвернулась.

– Бедняжка покончила с собой, – сказала Белинда. Рейчел охнула.

– Почему?

– Точно никто не знает. Ходили слухи, будто ее тело обнаружил Брейв.

– И чем все это кончилось? – Белинда пожала плечами:

– Говорят, он тоже хотел покончить с собой. Потом стал пить, дебоширить, и в конце концов исчез.

– Куда исчез?

– Думаю, он просто заперся в четырех стенах своего великолепного огромного дома. Некоторые полагали, что он убил соблазнителя Миранды и уехал на континент, опасаясь судебного преследования.

– Брейв убил? Ни за что не поверю! – Белинда снова пожала плечами:

– Этому мало кто верит, поскольку леди Истерли заявила, что наняла бы мерзавца для обслуживания своих собственных конюшен.

Какими же отвратительными бывают представители аристократии!

– Это все, что тебе известно о Брейве? – Белинда кивнула:

– Пожалуй, все. Говорили еще, что однажды, напившись, он упал в Темзу. Его спас граф Энджелвуд, который тоже был пьян и находился рядом с ним. Некоторые утверждали, что Брейвен вовсе не упал в реку, а пытался утопиться.

Рейчел в это не верила.

Совсем других сведений она ждала от Белинды. Брейв что-то скрывал от нее. Почему его посещает врач?

– Это, черт возьми, сводит меня с ума! – заявила Рейчел, хлопнув кулаком по постели.

Белинда удивленно уставилась на подругу.

– Что сводит тебя с ума? – спросила она наконец.

– Брейвен! – воскликнула Рейчел. – Лорд Хранитель Тайн!

Белинда рассмеялась.

– Что тебе за дело до его тайн? – Рейчел скрестила на груди руки.

– Я его жена, и у него не должно быть от меня секретов. – Белинда расхохоталась и никак не могла успокоиться.

– Прекрати! – взмолилась Рейчел.

Белинда перестала смеяться, вытерла слезы уголком простыни и повернулась к подруге:

– Ты и ведешь себя как жена, а я думала, Брейв тебе нужен лишь для того, чтобы добиться развода для матери.

– Так оно и есть, – подтвердила Рейчел.

– В таком случае его тайны тебя не касаются. – Эти слова задели Рейчел за живое.

– Ты хочешь сказать, что наши отношения построены на голом расчете, – сказала Рейчел, теребя кружевную оборочку на подушке.

– Но ведь это правда, Рейчел. Вы поженились, чтобы помочь друг другу. Ваш брак не предполагает супружеских отношений.

Рейчел залилась румянцем и отвела взгляд. Она поняла, на что намекает подруга.

– Это не имеет значения. У меня столько забот!

– Мы обе знаем, что все это пустая болтовня. – Белинда откинула одеяло и поднялась с постели.

Рейчел вскинула голову.

– При чем тут супружеские отношения? Ты же знаешь, что я должна заботиться о матери!

Белинда пересекла комнату и накинула халатик.

– Судя по тому, что я видела вчера вечером, твоя мать в состоянии сама позаботиться о себе.

– Вчера вечером?

Белинда снова села на кровать.

– Сэр Генри и твоя мать были вчера на вечеринке. – Белинда взяла Рейчел за руку. – Идеальная супружеская пара.

– Я не могу этому поверить, – прошептала Рейчел. Белинда крепко сжала ее руку:

– Рейчел, умоляю, выбрось из головы безумную идею спасения матери от сэра Генри и устраивай свою собственную жизнь. Стань Брейвену настоящей женой.

Рейчел на мгновение лишилась дара речи. Что происходит? Как могут ее мать и Белинда верить, что сэр Генри изменился? И что она откажется спасти мать?

– Мне пора, – сказала Рейчел, вставая с кровати.

– Извини, Рейчел. Не уходи.

Взяв плащ и шляпку, Рейчел покачала головой:

– Нет, я должна идти. – Она повернулась к двери. – До свидания.

– Рейчел! – крикнула ей вслед Белинда. Но Рейчел не остановилась. Сбежав вниз по лестнице, она пересекла холл и быстро прошла мимо озадаченного лакея, придерживавшего для нее дверь.

– Отвезите меня домой, – приказала она кучеру. – Скорее!

Домой. В Уикс-Энд. К Брейву. Пожалуй, он единственный понимал ее и поддерживал.

Стоя у окна, Брейв наблюдал за приближающимся экипажем. Несколько мгновений спустя он услышал, как открылась и закрылась входная дверь, и в вестибюле послышались голоса.

Это вернулась Рейчел.

Куда она ездила? Около десяти утра ее уже не было дома. Видимо, она ездила к своей матери. Или в город, купить себе еще несколько новых платьев? Видит Бог, она в них нуждалась. Он купил ей кое-какие наряды, но этого недостаточно. Возможно, если купить еще, то она простит его за то, что оказался таким ослом?

– Ты прочел мои записи?

Брейв вздрогнул от неожиданности. Рейчел вошла без стука. Брейв с трудом сдерживал волнение, как это бывало обычно, когда она находилась рядом. На ней было одно из платьев, сшитых миссис Форд. Какого-то пурпурного цвета. Оно прекрасно оттеняло ее фиалковые глаза и белоснежную кожу. Как же он по ней скучал!

– О твоей матери и сэре Генри? – спросил Брейв. Она кивнула.

– Прочел. Описание весьма подробное. Любой, кто их прочтет, не останется равнодушным. – Брейв не хотел говорить, что сам пришел в ужас. Неудивительно, что Рейчел так отчаянно стремится увезти мать от сэра Генри. Он настоящее чудовище.