Заманчивое предложение - Смит Кэтрин. Страница 41

– Чем я могу тебе помочь?

Она хочет ему помочь? Но ведь она уже так много сделала для него! Рейчел взяла его руку и положила себе на грудь.

– Можешь переложить на меня свою боль.

Брейв с недоумением уставился на нее. Уж не ослышался ли он? Он посмотрел Рейчел в глаза. Нет, не ослышался.

Он хотел спасти Рейчел. Рейчел хотела спасти его. Она чувствовала себя виновной в том, что ее мать вышла замуж за сэра Генри, в том, что он искалечил ее. Займись они сейчас любовью, Рейчел испытала бы облегчение.

Еще два дня назад он поймал бы ее на слове. Но не сейчас. Они займутся любовью, когда наконец лягут в постель.

С трудом оторвав руку от соблазнительной теплой груди, Брейв обнял ее за плечи и заглянул ей в глаза.

– Когда я буду заниматься с тобой любовью – когда ты отдашь мне себя, – я хочу, чтобы это было потому, что ты хочешь, чтобы я находился внутри твоего тела, а не потому, что тебе захотелось принести в жертву свою девственность. Ты принесла достаточно жертв.

Рейчел вырвалась из его рук. Щеки ее вспыхнули.

– Значит, ты считаешь, что я приношу себя в жертву?

– Я в этом уверен, – сказал он и вдруг подумал, что Рейчел приносит жертвы только ради тех, кого любит. Она стояла перед ним, как нашаливший ребенок, который сожалеет скорее о том, что его застали на месте преступления, чем о совершенном проступке. – Пойди навести свою мать, – сказал он. – И прислушайся к ее словам, когда она говорит, что тебе не в. чем себя винить. Возвращайся ко мне, когда будешь уверена в том, что хочешь меня для самой себя, а не ради спасения кого-то другого.

Стиснув зубы, Рейчел круто повернулась и направилась к двери. Но прежде, чем выйти, оглянулась.

– Ты поверил бы Миранде, скажи она, что тебе не в чем себя винить?

Она ушла прежде, чем Брейв успел ответить. Впрочем, ответа на этот вопрос он не знал.

– Что было потом?

Рейчел, смотревшая в окно, за которым по-прежнему лил дождь, повернулась к матери.

– Я отправилась в свою комнату, а потом пришла сюда. – Рейчел не сказала матери, что, придя к себе, бросилась на кровать и проплакала почти целый час.

Были еще кое-какие подробности, которые она утаила от матери. Свое дурацкое предложение взять на себя боль Брейва, а также его слова. Он сказал, чтобы она пришла к нему, когда поймет, почему именно она его хочет.

Вела она себя крайне глупо. Надулась, когда он отказался заняться с ней любовью. И что хуже всего, все сказанное им было правдой. Она думала только о себе, и ее злило, что внимание Брейва не сосредоточено на ней одной.

Рейчел делила его внимание с девушкой, которая умерла почти два года назад. Она не могла конкурировать с Мирандой, как сэр Генри не мог конкурировать с ее отцом. Она, конечно, помнила, как Брейв сказал, что не сравнивает ее с Мирандой, но разве мог он не сравнивать? Миранда была той, которую он хотел, а Рейчел – той, которую получил взамен.

Но у Рейчел по крайней мере хватило ума, чтобы оценить его по достоинству, тогда как Миранда Рексли даже не поняла, от чего отказалась. Безмозглая курица.

– Он полностью доверяет тебе, – сказала мать. – Ты должна этому радоваться.

– Возможно. – Рейчел пожала плечами. – Но не сейчас. Сейчас я слишком устала.

– Уязвлена твоя гордость, и в настоящий момент ты не можешь думать ни о чем другом.

– Это тоже сыграло свою роль, – со вздохом призналась Рейчел. Ей было жаль себя. Но она знала, это пройдет.

– Ты влюблена в него, – произнесла Мэрион. Отрицать это было бессмысленно. Интуиция ни разу не подвела мать. Когда Рейчел и Белинда были двенадцатилетними девчонками, они постригли овчарку миссис Дейн. И Мэрион сразу догадалась, что это их рук дело.

Рейчел смущенно хихикнула. Мэрион похлопала рукой по кровати рядом с собой:

– Сядь сюда.

Рейчел больше всего на свете хотелось сесть рядом с матерью и излить душу. Хотелось, чтобы ее погладили по головке и потрепали по плечу.

– Тебе сейчас только не хватает моих пустяковых проблем.

– Ты моя дочь. И если у тебя появилась заусеница на пальце, я буду считать это делом первостепенной важности. Садись же.

Улыбнувшись, Рейчел села. Она не знала, с чего начать.

– Глупо, наверное, влюбиться в человека, которого едва знаешь.

Ресницы на глазах матери затрепетали.

– Сердцу не прикажешь.

– Сама не знаю, как это случилось, – сказала Рейчел, теребя кружевную оборку на рукаве материнской сорочки. – Можно проснуться утром влюбленной?

– Наверное, именно так оно и бывает, – очень серьезно сказала мать.

– Думаю, что это могло произойти в тот вечер, когда он спас меня.

– Вполне возможно. Рейчел подумала еще немного.

– Или когда он поцеловал меня в доме леди Уэствуд. – Помолчав, мать спросила:

– Он поцеловал тебя у леди Уэствуд?

Рейчел покраснела, вспомнив, что Брейв ее не только поцеловал. Поскольку они теперь поженились, этого можно было ожидать, однако есть вещи, которые женщина скрывает даже от матери.

– Мои чувства к нему едва ли имеют значение, – сказала Рейчел, надеясь, что ее слова звучат убедительно. – Есть проблемы поважнее. Например, расторжение твоего брака с сэром Генри. И как уберечь тебя, пока ты не получишь развода.

– Очень сомневаюсь, что сэр Генри будет добиваться, чтобы я вернулась, Рейчел, – произнесла Мэрион.

Рейчел ничего не сказала. Сейчас ее пугало не то, что сэр Генри пожелает вернуть Мэрион. Но он может убить ее из чувства чести. От этого негодяя можно ожидать чего угодно.

– Думаешь, Брейвен не сможет меня защитить? – спросила Мэрион.

– Защитит, раз обещал, – ответила Рейчел.

– Значит, любит тебя, – сказала мать.

– Я этого не знаю. Да и не хочу знать. Особенно после сегодняшнего разговора с ним.

– Трусиха. – Рейчел рассмеялась:

– Возможно. Хорошо, что хоть у тебя в жизни была идеальная любовь.

– Ты в этом уверена?

– А ты нет? – удивленно спросила Рейчел.

– Когда мы встретились с твоим отцом, он не сказал мне, что помолвлен с другой.

– Не может быть! – Рейчел ушам своим не верила. Мать кивнула.

– Он был помолвлен с Лидией Банст, полногрудой блондинкой, обладательницей крупного состояния.

– И что было потом?

– Он ухаживал за мной уже целый месяц, когда я об этом узнала. Совершенно случайно встретила их вдвоем.

– И что ты сделала?

– Представилась ей и обо всем рассказала. После этого бросила его.

– Наверное, он рассердился? – Мэрион рассмеялась:

– Он был счастлив, что наконец-то избавился от нее, и теперь мы можем быть вместе.

– А ты нарочно ей все рассказала?

– Возможно. Но я заставила его помучиться, прежде чем согласилась выйти за него замуж.

Рейчел, которую развеселила эта история, немного скисла.

– Ты, по крайней мере, была уверена в его чувствах к тебе.

– Ничего подобного! Особенно после того, как узнала о мисс Банст. Но сама успела влюбиться в него.

– Почему же так долго тянула с замужеством? – ответила Рейчел.

– Потому что я была уверена в своих чувствах к нему, – ответила Мэрион. – И еще в том, что человек он порядочный и не бросил бы одну девушку, чтобы заполучить другую.

– Но у Брейва нет никаких причин скрывать свои чувства ко мне.

– Разве? Ведь ты от него свои скрываешь, потому что вступила с ним в брак ради меня.

– Брейв это знал, иначе не сделал бы мне предложение, и мы не вели бы сейчас этот разговор.

– Но мы его ведем, так что отвечай мне. – Рейчел вздохнула.

– При других обстоятельствах я, возможно, и не скрывала бы свои чувства. Но сейчас об этом не может быть и речи.

– Ты унаследовала глупую гордость отца.

– И его чувство долга, – с улыбкой добавила Рейчел. – Я тебя не брошу ради Брейва.

– Значит, ты готова пожертвовать своим счастьем? – Улыбка на лице Рейчел погасла. Как объяснить матери, что не может она признаться Брейву в своих чувствах, пока не будет уверена в его чувствах к ней?