Зимняя гонка Фрэнки Машины - Уинслоу Дон. Страница 63
Фрэнк отводит курок.
Слышит, как Гарт скулит.
Тогда он ставит револьвер на предохранитель и опускает его.
– Послушай, – говорит он Гарту, – они уже пытались убить меня, они убили Алисой Димерс. Они убьют всех, кто хоть что-нибудь знает о том дне, и тебя они тоже убьют. Или ты все еще воображаешь, что тебе удастся спастись?
«А почему бы и нет? – думает Фрэнк. – Прежде тебе всегда это удавалось».
– Будь я на твоем месте, – говорит он, – я бы сбежал.
Однако он знает, что Донни не сбежит. Такие, как Донни Гарт, не верят, что их тоже могут убить, они думают, что если убивают, то исключительно ради них.
82
Фрэнк запрашивает информацию и получает телефон сенаторского офиса.
– Я бы хотел поговорить с сенатором.
– Назовитесь, пожалуйста.
– Это его друг со времен Солана-Бич.
– Боюсь, он занят, сэр.
– Послушайте, я думаю иначе, – возражает Фрэнк. – Скажите ему, что это насчет Саммер, а там посмотрим, кто окажется прав.
Через минуту Фрэнк слышит голос Везучего сынка.
– Если вы записываете телефонные разговоры, то советую вам выключить запись, – говорит Фрэнк.
– Кто это?
– Вы знаете, кто, – отвечает Фрэнк. – Я жду.
Через несколько секунд Везучий сынок возвращается к телефону.
– Слушаю. Говорите.
– Вам известно, кто я.
– Кажется, догадываюсь.
– Вы охотитесь не на того парня. Не на того шофера. Понимаю, маленьких людей трудно различать, но лимузин тогда вел Майк Риццо. Будь там я, ничего не случилось бы. Я бы не позволил вам забить девушку до смерти и выйти из этого чистеньким.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
Фрэнк подносит маленький диктофон к трубке и включает запись со словами Донни Гарта.
– Он врет, – говорит Везучий сынок.
– Да будет, – говорит Фрэнк. – Послушайте, мне все равно. Мне не должно быть все равно, ведь тогда вы убили одну девушку, а сейчас убили другую, но у меня нет желания расставаться с жизнью, и у меня есть семья, о которой я должен заботиться. Так вот, сенатор. Мне нужен миллион долларов наличкой, или я это обнародую. Мне известно, что обращаться к полицейским или в ФБР бессмысленно, так как они у вас в кармане, поэтому я обращусь к прессе. Ну а тогда по меньшей мере прощай карьера. Может быть, не удастся привлечь вас за убийство девушки, но вы будете выставлены на позорище, а большего и не надо.
– Почему бы нам не?..
– Миллион долларов, сенатор, наличкой, – повторяет Фрэнк, – и вы сами отдадите их мне.
– Ну нет.
– Что «нет»? Не будет денег или вас?
– Меня, – отвечает Везучий сынок.
– Тогда присылайте вашего сутенера Гарта, – говорит Фрэнк и называет место и время передачи денег.
После долгого молчания он слышит:
– Откуда мне знать, что вам можно верить?
– Я человек слова, – говорит Фрэнк. – А вы?
– Я тоже.
– Значит, договорились?
– Договорились.
Везучий сынок кладет трубку.
Фрэнк выключает магнитофон.
Он не ребенок и отлично знает, что не видать ему миллиона долларов.
Его постараются убить.
Я мог бы сбежать, думает Фрэнк. Пожалуй, мне бы это удалось. Продержался бы как минимум несколько лет. Ну, и что это была бы за жизнь? Понемногу я превратился бы в беднягу Джея Вурхиса и с облегчением принял бы свой конец.
Это не для меня, твердо говорит себе Фрэнк.
Пусть приходят.
Посмотрим, что из этого выйдет.
83
– Так нечестно! – кричит Джимми Малыш. – Я пойду. Я смогу его убрать.
– И он это утверждает, несмотря на множество доказательств обратного, – говорит Гарт. – Ладно, дело решенное.
– Кем решенное?
Гарт не отвечает.
Тогда Джимми выходит из себя.
– Послушайте, я знаю, на кого мы работаем. Мне все известно о вашем дерьме. О вашем сенаторе с недоваренной макарониной, об убитой девушке, о том, как Фрэнки М. бросил ее в…
– Это не Макьяно, – говорит Гарт. – Там был другой…
– Риццо?
– Риццо.
– Тогда какого черта нам было приказано убрать Фрэнка? – спрашивает Джимми. – Он же ничего не знал.
– Теперь знает, – отвечает Гарт.
Да, думает Джимми, потому что ты еще хуже своего политика и сам все рассказал Фрэнку.
– Я поеду.
– Решение принято, – возражает Гарт.
– Никакого решения, пока мы не поговорим с дядей Тони, – стоит на своем Джимми.
– Говорили мы с твоим дядей Тони. Он дал согласие. И ребята уже работают.
Джимми кажется, что у него вот-вот голова разлетится на мелкие кусочки. Ему трудно поверить… Неужели Гарт говорит правду? Вот тебе и дядя Тони. Тони, черт бы его побрал, Джекс пошел на такую подлость?
Дядя Тони – мужчина. Он старой закваски.
Из кармана брюк Джимми достает мобильник и набирает номер дяди Тони, после чего ждет, когда старик возьмет трубку.
– Дядя Тони, мне сказали, что…
– Спокойно, малыш, – говорит дядя Тони.
– Дядя Тони, я сам могу его убрать!
– Не можешь, Джимми! – Старик говорит твердо, четко, ясно. – Здесь нельзя ошибиться. Фрэнки М. умрет, и «Подсадную грудку» прикроют.
– К черту «Подсадную грудку»! – кричит Джимми. – К черту Мильоре с их клубами! Мы проживем и без них.
– Не глупи, мальчик. Думаешь, речь идет о стриптизершах с голыми задницами? Подумай сам. Это же плата, племянник. Пусть сенаторская сука сделает это, и тогда он наш даже в Белом доме. Почище Кеннеди, почище Никсона, потому что мы будем держать этого сукина сына за яйца. За яйца. А теперь выключай телефон и делай, что должен делать.
Джимми убирает мобильник.
Дядя Тони, как всегда, прав.
И все же ему противно заниматься тем, чем его команде предстоит заниматься.
84
Джилл Макьяно едва удерживает лыжи, когда отпирает дверь своей квартиры. Наконец дверь открыта, можно внести вещи, и тут рядом с ней оказывается рыжеволосая женщина.
– Джилл Макьяно?
– Да.
– Я Донна, подруга вашего отца.
Джилл буквально замораживает ее взглядом.
– Мне известно, кто вы.
– Не хочу вас пугать, – говорит Донна, – но ваш отец попал в автомобильную аварию.
– О, господи! Он?..
– Он поправится. Но сейчас он в больнице.
– Мама с ним?
– Она куда-то уехала. Ваш отец попросил меня найти вас и привезти к нему. Моя машина около вашего дома.
Джилл забрасывает в квартиру лыжи и сумку, запирает дверь и идет следом за Донной к ее машине.
85
Дейв Хансен тормозит на набережной.
Что ж, думает он, вылезая из машины напротив спортивной площадки, по крайней мере, здесь хватает мест для парковки.
Донни Гарт уже тут, стоит возле пустой вышки спасателей и смотрит на серое море. В своем белом дождевике с капюшоном он похож на привидение. Или, думает Дейв, на безнадежно не вписывающегося в пейзаж куклуксклановца.
Выйдя из машины, Дейв перелезает через невысокое ограждение и ступает на песок.
– На вас жучок? – спрашивает Гарт.
– Нет. А на вас?
– И все-таки придется вас обыскать.
Дейв поднимает руки и позволяет Гарту обыскать его.
– Прогуляемся, – предлагает довольный результатом Гарт.
Они идут в северном направлении к Скриппспиер.
– Все, что касается Саммер Лоренсен, – чепуха, – говорит он. – Не знаю уж, что вам, по-вашему, известно, но вам точно неизвестно, во что вы влипли.
– Известно, – отзывается Дейв. – В этом-то и беда.
– Вы чертовски правы в том, что это беда. – Гарт поворачивается, чтобы посмотреть на Дейва. Дождь струйками стекает с капюшона ему на нос. – До пенсии вам осталось всего несколько месяцев. Так получите свою пенсию и ловите рыбку. Навестите внуков. И забудьте об этом деле.
– А если нет?
– Тогда кое-кто хочет вас предупредить. Если будете стоять на своем, то не получите ничего. Будете ночным сторожем, если, конечно, не окажетесь в тюрьме, вот так.