Гвардия Феникса - Браст Стивен. Страница 46

Вскоре слуга доложил о приходе лиорна. Сиодра встала, чтобы его встретить.

– Ну? – спросил он. – Зачем вы меня пригласили?

– Причина такова, граф: я размышляла, – ответила Сиодра.

– Откровенно говоря, со мной такое тоже иногда случается. И к чему же привели вас ваши мысли?

– Я пришла к заключению касательно вас, граф.

– Да?

– Оно связано с историей.

– О, я никогда не изучал историю.

– Иногда подобные занятия приносят пользу, граф.

– В каком смысле?

– Вы должны знать о некоем советнике лиорне, который оклеветал и предал другого лиорна, в результате семья последнего была разорена, а несчастный покончил с собой при помощи камня-вспышки.

Шалтре потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, однако он справился с волнением и небрежно махнул рукой.

– Любопытная история, ваша светлость, но я не понимаю, какое отношение она имеет ко мне.

– Вы хотите сказать, что первый раз слышите эту историю?

– Никогда не слышал. Должно быть, оставшиеся в живых родственники покончившего с собой лиорна отомстили за него.

– Вовсе нет, поскольку вся его семья была уничтожена, – первый лиорн оказался человеком весьма аккуратным.

– Но если бы Дому стало известно…

– В Доме никто не знает. Не следует забывать, что вызвать на поединок лиорна может только воин. А вы лучше меня знаете, граф, что ни один воин-лиорн не станет посылать вызов члену своего Дома, если тот де прошел специальную подготовку.

– Вы правы.

– За исключением одного случая – предательства.

– Но если верить вашей истории, речь идет не о предательстве.

– Однако ситуация была очень к тому близка.

– Разве плохой совет можно считать предательством?

– В некоторых случаях плохой совет мало чем отличается от предательства, граф.

Лиорн пожал плечами: жест, который так любил Айрич.

– Возможно, ваша светлость, так оно и есть, но для представителя нашего Дома этого недостаточно – мы слишком много внимания уделяем вопросам чести. Кроме того, если, как вы сказали, вся семья была уничтожена и никто не знает о случившемся, первому лиорну, кем бы он ни был, опасность не грозит.

– А если семья уничтожена не вся?

– Исключено.

– Прошу прощения, граф, но создается впечатление, вы все-таки знаете историю, о которой я вам рассказала.

Шалтре покраснел, поправил свое одеяние и сказал:

– Я просто сделал вывод – вы ведь говорили, что первый лиорн отличался исключительной аккуратностью…

– Вероятно, кое-кто еще слышал о тех событиях.

– Кто?

– Его высочество Адрон э'Кайран, наследник престола от Дома Дракона.

– Адрон? Вы сказали, он знает?

– Историю, только вот имена ему неизвестны. Его всегда занимали битвы – как выигранные, так и проигранные. Он не любит проигрывать. И поэтому после поражения решил произвести расследование.

– Ну и?..

– Ему не удалось раскрыть тайну, однако он сумел приблизиться к разгадке.

Шалтре нервно передернул плечами:

– По-прежнему не понимаю, какое отношение ваш рассказ имеет ко мне.

– Вы считаете, что никакого?

– Я, во всяком случае, не вижу связи.

– Что ж, тогда сменим тему.

– Напротив, нам необходимо прийти к каким-нибудь определенным выводам.

– Но вас же это никак не касается?

– Я… ладно, вы правы. Что я могу для вас сделать? О чем вы хотели поговорить?

– О преемнике маркиза Пепперфилда.

– Да? Но преемник еще не избран.

– Верно. Линия э'Лания заинтересована в получении его владений.

– Знаю.

– Однако существует еще один претендент.

– И кто же?

– Адрон э'Кайран.

– Остается лишь надеяться, что преемник маркиза будет достойным человеком.

– А вам известно, граф, что земли Пепперфилд имеют стратегическое значение?

– Да, конечно. Решение принимает лично император.

– Человек, владеющий этими землями, должен заслуживать полнейшего доверия, граф.

– Да, ответственность огромна – ведь именно там обычно происходят вторжения людей с Востока.

– Вот почему маркиз по традиции получает привилегии, которые крайне редко даруются другим аристократам.

– Что вы имеете в виду?

– Право не подвергаться допросу под Орбом, когда речь заходит об исторически важных решениях.

– Ах вот вы о чем!

– Это необходимо по стратегическим соображениям…

– Понимаю, ваша светлость.

– У меня есть причины желать, чтобы пост получила линия э'Лания.

– Готов вас поддержать.

– Поддержки мало – пришло время решительных действий.

– Я не слишком деятелен по своей природе.

– Да, но вы – приближенный императора, граф.

– Вы правы, я удостоен такой чести.

– Если только вы не попадете в опалу.

– Час назад так оно и было. Сейчас все в порядке.

– Я вас не понимаю.

– Не имеет значения.

– Что ж. Итак, если вы попросите его величество арестовать кого-нибудь, он вас послушается?

– Речь идет о его высочестве Адроне э'Кайране? Сомневаюсь.

– Нет, я имею в виду вовсе не его высочество.

– Тогда кого?

– Неких типов, вмешивающихся в дела, к которым они не имеют никакого отношения. Если им не помешать, они, весьма возможно, помогут линии э'Кайран победить.

– Я вас понял, – сказал граф.

– Прекрасно.

– Если вы сообщите мне имена, я попрошу его величество арестовать негодяев.

– Этого недостаточно, граф.

– Да?

– Они сейчас далеко отсюда, более того, находятся на пути к замку Рэдфейс, дому лорда Адрона.

Шалтре вздрогнул:

– Тогда мы проиграли.

– Ни в коей мере – они двигаются очень медленно, вы сможете их опередить. Или прибыть на место немногим позже – это нас тоже вполне устроит.

– И что дальше?

– Лорд Гарланд отправится в путь с рассветом, он вам поможет.

– Поможет мне?

– А вы сделаете все, что необходимо.

– Я не воин.

– А вам и не придется сражаться – у лорда Адрона достаточно солдат.

– У лорда Адрона? Разве он станет мне помогать?!

– Нескольких слов его величества будет вполне достаточно.

– Его величество уже отошел ко сну, я смогу его увидеть только завтра.

– Ну тут уж ничего не поделаешь. Однако скорость, как вы понимаете, имеет решающее значение. Вы должны убедить его величество обеспечить вам поддержку лорда Адрона, а потом…

– Я должен арестовать четырех человек.

– Этого, возможно, будет недостаточно. Иногда арестованные получают помилование, даже приговоренный к казни преступник может заговорить и раскрыть нежелательные тайны.

– Я вас понял. Сделаю все, что необходимо.

– Очень хорошо, граф. Рада, что мы друг друга понимаем.

– И я тоже, ваша светлость.

Пока граф Шалтре готовится к утреннему визиту к его величеству, мы тем временем снова вернемся к четырем отважным гвардейцам, которым посвящено наше повествование. Надеемся, мы оставили их на достаточно короткий срок и читатели еще не потеряли терпения. Поверьте: то отступление было действительно необходимо для того, чтобы история благополучно завершилась изящной концовкой.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

В которой показано, что не только историки страдают любопытством

От Флаговых ворот наши друзья спустились по склону горы в маленький городок под названием Эвердим, где решили остановиться и немного отдохнуть. С рассветом они вновь отправились в дорогу, стараясь все же не слишком утомлять лошадей. Их путь лежал по Цветущей долине, через реку Йенди. К полудню следующего дня, перейдя реку возле Флэспота, они вступили в пушту – дикую, заросшую травой степь, раскинувшуюся возле пустыни Сантра.

Надо заметить, их путешествие проходило в неудачное время года – в самый разгар лета, но, поскольку гвардейцы не так уж спешили, во время особенной жары они останавливались отдохнуть на постоялых дворах, которые имелись в небольших поселениях пушты. Наконец путешественники на барже пересекли реку Адриланку на переправе Галрок и начали медленно подниматься в гору. Именно там, в Восточных горах, находилась их предполагаемая цель. Они, как и прежде, ехали не очень быстро, наслаждаясь природой, пока не достигли горы под названием Бли'аард и города Бенглараброд, расположенного всего лишь в одном дне езды от горной крепости Рэдфейс, замка Адрона э'Кайрана.