Гвардия Феникса - Браст Стивен. Страница 49
– Что вы имеете в виду, милорд?
– Вы будете процветать в горах до тех пор, пока этого хотят те, кто живет здесь.
– Естественно.
– А те, кто здесь живет, сохраняют верность лорду Адрону.
– Как и я, милорд.
– Представьте себе, что он направит своих людей против вас.
– Он так не поступит.
– Но предположим.
– Тогда мне конец.
– Ну?
– Я повторяю, он этого не сделает. Как и не станет марать свои руки убийством.
– Ну ему вовсе не обязательно пачкать руки или выступать против вас. Достаточно, чтобы местные жители лишь подумали, будто он хочет от вас избавиться.
– Вы утверждаете, милорд, что способны повлиять на мнение этих людей, а лорд Адрон ничего не узнает?
– Вы разве не в курсе, мой добрый Бааро, что лорд Адрон находится в городе Драгейре, где надеется получить Пепперфилд, а посему не может знать, что здесь делается от его имени?
– Понятно. Значит, вам всего-навсего нужно убедить жителей гор. Что это там у вас?
– Не узнаете?
– Печать лорда Адрона!
– Совершенно верно.
– О Боги! Как она попала к вам в руки?
– Не ваше дело. Важно, что она у меня.
– Разумеется.
– Более того, я намерен ею воспользоваться.
– Не сомневаюсь.
– И еще я могу сделать так, чтобы все поверили, будто лорд Адрон настроен исключительно против вас – или против этих гвардейцев.
– Да, такое вполне возможно.
– Значит, вы поступите так, как я скажу?
– Похоже, у меня нет выбора.
– Прекрасно. Теперь поделитесь со мной своим планом.
– Незнакомцы отправятся в путь завтра утром.
– Весьма вероятно.
– Как раз перед поворотом на дорогу Фордвей, а другого пути к замку лорда Адрона не существует, есть место, где на обочине растет платан, а по другую сторону – березы.
– Понятно.
– Там спрячутся мои люди, и мы нападем на них с копьями и шпагами.
– Сколько у вас людей?
– Тридцать.
– Должно хватить. Что еще?
– Мы всех убьем.
– Прекрасно. Вот золото.
– Благодарю, ваша светлость.
– Надеюсь, Бааро, выполняя приказ моей госпожи, вы не затаили на меня обиду из-за того, каким способом мне пришлось вас убедить.
– Милорд, поверьте, я отношусь к вам со всем почтением, а золото уничтожило последние сомнения, даже если они у меня имелись.
– Очень хорошо. Встретимся после того, как ваша миссия будет завершена, – получите еще столько же.
– Вы очень щедры.
– Щедра атира, которой я служу. Никогда об этом не забывайте.
– Обещаю.
– Ну тогда все, Бааро.
– До завтра, ваша светлость.
Кааврен коснулся плеча Айрича и знаком предложил тому вернуться в гостиницу, что они и сделали. Тиаса и лиорн застали своих друзей за тем же занятием, лишь торта на блюде заметно убавилось. Кааврен и Айрич подошли к столу и вежливо поклонились всей компании (мы должны напомнить, что кроме их спутников в зале сидели и другие путешественники), а потом показали жестами, что им следует собраться снаружи. Убедившись, что их правильно поняли, Кааврен и Айрич извинились и снова вышли на свежий воздух, где стали ждать своих спутников.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
В которой обсуждается искусство засад и приводятся примеры
Первым вышел Пэл. Он вопросительно поднял брови, глядя на Айрича, который в ответ лишь слегка покачал головой, чтобы показать: время для разговора еще не пришло. Тут же появился Аттрик, а вслед за ним Тазендра и Мика.
– Ну? – спросила Тазендра.
– Сюда, – сказал Кааврен, принимая на себя командование с непринужденностью человека, рожденного повелевать.
Он показал на дорогу, по которой они собирались на следующий день продолжить путь. На обочине была свалена огромная куча валунов, словно кто-то пытался защитить дорогу от грязи и камешков, наносимых ветром с гор.
– Отсюда можно увидеть что-нибудь интересное? – спросила Тазендра.
– Нет, – ответил Кааврен, – но нам есть о чем поговорить.
– А почему бы нам не поговорить в гостинице, где – должна признаться – я очень удобно устроилась?
– Потому что, друг мой, там нас легко могут подслушать. Просто поразительно, – заметил Айрич, – как далеко разносятся звуки в этих горах.
– Иными словами, – настаивала на своем Тазендра которая никак не могла придумать подходящего довода, но по-прежнему горевала, что ей пришлось уйти из уютной гостиницы, – вы утверждаете, будто здесь звук разносится слабее, чем в гостинице?
– Если вы будете настолько любезны, что пошлете Мику проверить, нет ли поблизости лишних ушей, мы приступим к обсуждению ряда важных вопросов.
– Так я и сделаю, – не стала спорить Тазендра и сказала Мике, что ему следует заняться разведкой.
Достойный текла деловито кивнул и, не выпуская из рук табуретки, отправился изучать окружающую местность.
– Что вы хотели нам рассказать? – негромко поинтересовался Пэл.
– Мы ждем с нетерпением, – добавил Аттрик.
– Сейчас услышите, – пообещал Кааврен.
– Так о чем речь? – спросил Пэл.
– А вот о чем, – ответил Кааврен. – Пока вы ели торт, мы с Айричем вышли прогуляться.
– Хм… – проворчала Тазендра, – мы заметили. Более того, я даже отчасти прокомментировала ваше поведение, правда, Аттрик?
– Да, – кивнул драконлорд.
– Мы оказались во дворе гостиницы, – продолжал Кааврен, – в том месте, где тропинка проходит мимо бассейнов с чистой водой, в которые хорошо смотреть, когда размышляешь о вечном.
– О, – заметила Тазендра, – я покончила с размышлениями.
– Но мы – нет.
– И к чему привели вас размышления?
– Сейчас это не имеет значения. Важно то, что мы случайно услышали.
– Вы что-то услышали?
– Точнее говоря, подслушали.
– И что же? – тихо спросил Пэл.
Кааврен быстро пересказал весь разговор, стараясь не изменить ни одного слова, что ему почти удалось, поскольку голова у тиасы была большой; а всем в Драгейре известно, что большая голова есть верный признак хорошей памяти. Когда он закончил, появился Мика и поклонился всей компании.
– Я трижды все обошел, – сказал текла, – всякий раз по более широкому кругу. Однажды мне даже почудилось, будто я обнаружил шпиона, но оказалось, что это всего лишь норск, который с таким же недоверием следил за мной, как я за ним.
– Очень хорошо, Мика. Можешь остаться с нами, – разрешила Тазендра.
– И где же нас будет ждать засада? – спросил Аттрик.
– Засада? – удивился Мика.
– Помолчи, – приказала Тазендра.
– На этой дороге, если я правильно понял, – ответил Кааврен.
– У меня сложилось такое же впечатление, – поддержал тиасу Айрич. – Примерно в одной лиге отсюда.
– Что будем делать? – спросил Пэл.
– Я считаю, – заявила Тазендра, – что нам следует не дожидаться нападения бандитов, а устроить засаду самим.
– Какой позор, – возразил Айрич. – Неожиданное нападение?
– Лично я, – вмешался Кааврен, – готов согласиться с Тазендрой. Не следует забывать, что нас пятеро против тридцати, к тому же бандиты не собираются с нами церемониться.
– И все же… – не сдавался Айрич.
– Мой дорогой друг, – промолвил Пэл, – мы имеем дело с бандитами, у которых нет ни малейшего представления о чести.
– Вы правы, – кивнул Айрич, – тем не менее…
– Кроме того, согласитесь: если мы откажемся от засады, то провалим нашу миссию, что меня совсем не устраивает. Существует еще одна возможность – очертя голову броситься на врага. Но и здесь результат, скорее всего, будет малоутешительным, а я ценю свою жизнь не меньше, чем успех.
– Мы можем обойти их, а потом двинуться к замку.
– И оставим врага у себя за спиной? – спросил Аттрик.
Айрич вздохнул:
– Ладно. У вас имеется план боя?
– У меня имеется, – заявил Аттрик. – Я хочу предложить следующее: покинем гостиницу утром, как и собирались, только двигаться будем очень медленно. Несомненно, кто-то из бандитов станет за нами следить, чтобы передать своим сообщникам, что мы выехали. Будет неплохо, если шпион увидит, что мы совсем не торопимся.