Чудесное наследство - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович. Страница 19

- Официант! - крикнул он стоявшему к нему спиной молодому гнэльфу в униформе. - Два лимонада за третий столик! И похолоднее, пожалуйста!

- Один момент! - отозвался официант и пулей умчался к стойке.

Через миг на столе у Ольгерда уже стояли две бутылочки ледяного лимонада и чистый стакан. Выпив с наслаждением одну бутылочку, другую, невидимка-рыцарь вылил на свои раскаленные доспехи. Клубы пара взвились под потолок и, наконец-то, привлекли внимание к третьему столику и бармена, и официанта, и посетителей кафе.

- А где твой клиент, Клаус? - строго спросил бармен молодого официанта.

- Испарился... - честно ответил официант и медленно опустил поднос на голову одного из гнэльфов.

- Не расплатившись? - снова поинтересовался бармен.

Официант снял поднос с головы посетителя и переложил его на стойку бара. Потом подошел к столику Ольгерда, увидел на нем пачку мятых купюр и протянул к ней руку. Но какой-то невидимый железный рычаг отодвинул ее в сторону. От пачки отделилась одна купюра и легла под пустой стакан. А все остальные деньги взмыли вдруг вверх и камнем упали под стол.

Официант рухнул на колени, приподнял скатерть и заглянул под столик. Но денег он там уже не увидел.

- А чаевые? - пролепетал Клаус, обращаясь неизвестно к кому.

Дверь кафе открылась и вновь закрылась: Ольгерд очень спешил и ему было не до чаевых.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

А в это время с его другом Гансиком случилась маленькая неприятность. Прогуливаясь по набережной в ожидании неизвестно куда запропастившегося Ольгерда, Ганс-Бочонок на минутку остановился возле небольшого ювелирного магазина и нагнулся, чтобы застегнуть пряжку на старомодном башмаке. От усталости и пережитых волнений его слегка качнуло в сторону и он, желая удержаться на ногах, дернулся назад. И въехал всей своей тушей в витрину. Стекло с оглушительным звоном разбилось, осыпая несчастное привидение градом осколков, а сам виновник происшествия рухнул на коробочки с золотыми кольцами, бриллиантовым колье и серьгами с рубинами и сапфирами. Взвыла истошно сигнализация и уже через пять минут бравый сержант докладывал начальнику местного полицейского участка:

- Нарушитель задержан, господин майор! Пострадавших нет, если не считать владельца ювелирного магазина Юргена Купермана! Когда он узнал о том, КТО ввалился к нему в витрину, бедняга стал заикаться на каждом слоге!

- Кто же к нему ввалился, сержант? - строго, но довольно спокойно, спросил начальник.

- Привидение, господин майор!

- Привидение? - глаза офицера полиции слегка округлились.

- Так точно, привидение! Да вы сами можете в этом убедиться: оно лежит в соседней комнате!

- Что вы говорите, сержант? Откуда в Гнэльфбурге взялось привидение? Офицер, кажется, начал терять выдержку и медленно стал приподниматься из-за стола.

- Не знаю откуда оно взялось, господин майор, показаний мы у него пока не брали...

- А документы? Документы у него есть?!

- Откуда у привидений документы, - вздохнул с сожалением сержант. Только вот это и нашли в его карманах.

И он положил на стол перед изумленным майором новенький блестящий мерхенталер чеканки 1695 года.

Пока сержант докладывал майору о чрезвычайном происшествии, Ганс-Бочонок сидел в соседней с кабинетом начальника

комнате и приходил в чувство после крушения в магазинную витрину. Звон колющегося стекла, рев включенной сигнализации, крики прохожих и завывание полицейской машины так оглушили беднягу, что он безропотно позволил стражам порядка обнаружить себя (Ганс был весь осыпан сверкающими осколками и стеклянной пылью), а потом и отвезти в полицейский участок. Но постепенно его самочувствие улучшилось - привидения всегда быстро приходят в сознание, - и он стал подумывать о том, что неплохо бы отсюда и удрать.

"Хватит с них и золотого мерхенталера за разбитую витрину", - решил Ганс-Бочонок и, поднявшись с жесткого диванчика, подошел к зарешеченному окну. Увидел во дворе с десяток полицейских и направился к массивной железной двери. Но и за ней сновали неутомимые стражи порядка, с которыми Ганс не очень хотел сейчас встречаться. Подумав немного, он просочился сквозь стену в соседнюю комнату - но не к начальнику полиции, а к фотографу. Тот как раз в этот момент готовился делать снимок одного из постоянных завсегдатаев этого заведения. Не удержавшись на ногах, Ганс-Бочонок

рухнул в объятия парня, позировавшего фотомастеру.

- Виноват... Что-то мне сегодня не везет, - пробурчал невидимый гость и попробовал встать с чужих колен.

- Кажется, мне тоже... - просипел перепуганный парень.

- Попрошу не разговаривать! - прикрикнул на него фотограф и нажал на спуск.

Секунда - и моментальный снимок двух обнявшихся "неразлучных дружков" был готов.

"Чудеса, впервые получаю такой оригинальный брак!" - удивился фотомастер и снова навел аппарат на "клиента".

- Мне пора сматываться, - прошептал Ганс-Бочонок и, собрав все свои силы, спрыгнул с окаменевшего парня на пол и торопливо просочился сквозь стену на улицу: оставаться в полиции дальше становилось явно опасным делом.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

В то утро, когда Ганс-Бочонок и Ольгерд прибыли в Гнэльфбург, Дитрих и Эльза находились, как обычно, на кухне: супруга наводила порядок в холодильнике, а муж читал утреннюю газету.

- С тех пор, как приехала твоя матушка, Дитрих, расход продуктов у нас значительно увеличился. Фрау Луиза ест за троих! Нет-нет, Дитрих, мне вовсе не жалко для нее еды, но разве можно так злоупотреблять в преклонном возрасте?!

- В старости бывают заскоки... - Дитрих вспомнил что-то забавное и поспешил поделиться с супругой: - Она не брезгует даже собачьими консервами! Ест их вровень с Линдой!

- Бедняжка Линда, - вздохнула Эльза, отрываясь на миг от работы, - у нее будут щенки... Надеюсь, не жалкие дворняжки...

Шнапс, проходя мимо кухни, невольно услышал последние слова хозяйки дома и очень на них обиделся. Он глухо и сердито рыкнул и поспешил убраться прочь.

- Ты слышал, Дитрих? - спросила Эльза испуганно и стала озираться по сторонам. - По-моему, здесь рычала собака!