Обещание экстаза - О'Бэньон Констанс. Страница 44

Глава 19

Проснувшись, Виктория увидела сидевшего рядом с ней Бодайна.

– Ты не можешь жить спокойно, малышка, правда?

– Что со мной, Бодайн?

– У тебя ушиб, дорогая. Ребра. Нам повезло, что на этот раз ты их не сломала.

– Когда я смогу отправиться домой?

– Только через несколько дней. Как ты себя чувствуешь?

– Неплохо.

– Обманщица, – проворчал Бодайн с улыбкой. – Дорогая, я хочу поговорить с тобой, но постарайся отнестись к этому спокойно. Мне важно, чтобы ты не расстраивалась.

– Что случилось? – насторожилась Виктория.

– Майор Рей Кортни знает, кто ты.

– Я так и думала. – Девушка вздохнула. – Что же теперь делать? Он собирается меня арестовать?

– Нет. Вмешался Эдвард Ганновер и выпросил для нас отсрочку.

– Эдвард обо мне все знает? – Глаза девушки затуманились слезами.

– Да, мне пришлось все ему рассказать.

– Но почему Эдвард решил мне помочь? Я ничего не понимаю.

Бодайн в смущении заерзал.

– Видишь ли, малышка, Эдвард хочет потолковать с тобой. Он все тебе объяснит. Выслушай его и отнесись с доверием.

– Он придет сюда? – удивилась Виктория. – Но как же я буду говорить с ним? Ведь теперь он обо мне все знает…

Какое-то время Бодайн молча смотрел на девушку. Наконец сказал:

– Эдвард прекрасно понимает: все происшедшее в Джорджии – не твоя вина. А сейчас я ухожу. Мне пора возвращаться на ранчо. Увидимся вечером. Постарайся отдохнуть. – Бодайн направился к двери, но внезапно остановился и снова вернулся к постели девушки. – Скажи, ты все еще любишь Эдварда?

– Да, Бодайн, люблю. – В ее глазах заблестели слезы. – Лучше бы я его не любила.

Великан улыбнулся:

– Что ж, до встречи, малышка.

После ухода Бодайна Виктория ненадолго задремала. Проснувшись же, увидела перед собой бабушку. Эллис принесла внучке поднос с завтраком. Бодайн уже сообщил Матушке о намерениях Эдварда, но об этом она не стала говорить Виктории – ведь молодой человек еще не сделал официального предложения.

– Сейчас поешь, моя девочка, а потом мы приведем тебя в порядок, чтобы ты предстала перед Эдвардом Ганновером во всей своей красе.

Виктория и боялась встречи с Эдвардом, и вместе с тем с нетерпением ждала ее.

Когда она позавтракала, в комнату вошел доктор, чтобы осмотреть ее.

– Дэн, пожалуйста, – взмолилась Виктория, – позволь мне сесть на стул.

– Не могу. Но если будешь послушной, то я разрешу тебе сидеть в постели.

Дэн предложил девушке болеутоляющее, но от лекарства она отказалась. Попрощавшись, доктор сказал, что снова заглянет вечером.

Бабушка расчесала волосы Виктории и помогла ей надеть красивый голубой пеньюар – в своем гардеробе Виктория раньше его не видела.

– Пеньюар прислала Кларисса, – пояснила Эллис. – Она хотела сама приехать, но Дэн распорядился, чтобы тебя не тревожили. Он сделал исключение только для Эдварда.

Утро прошло в ожидании гостя. Время тянулось нестерпимо медленно. Наконец раздался стук в дверь, и Эллис впустила в комнату Эдварда.

– Что заставило тебя приехать сюда? Неужели больше нечем заняться? – с улыбкой спросила Матушка.

– Узнав, что вы здесь, я бросил все, чтобы припасть к вашим ногам, – в тон ей ответил молодой человек.

Выразительно взглянув на внучку, Эллис сказала:

– Я буду в соседней комнате, если вам понадоблюсь. – Кивнув Эдварду, старая леди скрылась за дверью.

В комнате воцарилась гнетущая тишина. Виктория не знала, что сказать гостю, а тот, в свою очередь, испытывал несвойственное ему смущение.

Какое-то время оба молчали. Наконец Эдвард уселся на стул и спросил:

– Тебе уже можно сидеть?

Виктория нервно теребила кольцо на пальце.

– Дэн говорит, что это мне не повредит, если я постараюсь не двигаться.

– Как ты себя чувствуешь? У тебя что-нибудь болит?

– Я чувствую себя прекрасно, – ответила девушка. Немного помедлив, добавила: – Бодайн сказал, ты знаешь, что я застрелила янки. – Она вскинула подбородок и с вызовом посмотрела Эдварду в лицо. – Тебе, должно быть, также известно, что я ничуть в этом не раскаиваюсь. Если бы возникли такие же обстоятельства, я снова поступила бы так же.

Эдвард нахмурился и проворчал:

– Чтоб ему гореть в аду за то, что он посягнул на тебя. Скажи, а Бодайн… Он сообщил тебе о нашем с ним разговоре?

– Он сказал, что ты хочешь мне помочь. – Виктория вздохнула. – Но мне никто не может помочь.

– Ты ошибаешься. Поверь, мы очень скоро снимем с тебя ложные обвинения.

– Но почему ты решил мне помочь?

Эдвард медлил с ответом. Поднявшись со стула, он прошелся по комнате. Наконец уселся на подоконник и пробормотал:

– Видишь ли, у меня к тебе предложение, Виктория… Я уже давно подумываю о женитьбе.

Девушка нахмурилась и кивнула:

– Мне это известно, Эдвард. Все знают об этом. Ты имеешь в виду Монику, да?

– При чем здесь Моника? – Эдвард с удивлением взглянул на девушку. Потом вдруг улыбнулся.

Виктория пожала плечами:

– Ты был с ней на дне рождения моей бабушки. Со стороны казалось, что у вас… близкие отношения.

Эдвард присел и отрицательно покачал головой:

– Ошибаешься. Насколько я помню, на дне рождения твоей бабушки мне все время хотелось находиться рядом с тобой.

Виктория вспыхнула:

– Я очень сочувствую Монике, Эдвард! Если и после женитьбы ты будешь таким же неверным, как…

Молодой человек рассмеялся.

– Не стоит беспокоиться, Виктория. Я буду очень преданным мужем. – Он пристально взглянул на нее. – Ты помнишь благотворительный ужин и аукцион?

– Да, конечно. Но какое отношение это имеет к Монике? Ты хочешь сказать, что она переживает из-за того, что мы с тобой провели вечер вместе?

– Проклятие, Виктория! Можешь ты оставить Монику в покое? – взорвался Эдвард. – Пожалуйста, не перебивай меня.

Виктория уже раскрыла рот, чтобы отчитать молодого человека за грубость, но его взгляд заставил ее прикусить язык.

Эдвард вернулся к кровати и снова сел на стул. Он предполагал, что будет испытывать такие затруднения, но отчетливо сознавал, что до сих пор ни на йоту не продвинулся.

– Так вот, в день благотворительного ужина… – Эдвард сделал глубокий вдох. – В общем, я решил жениться.

Виктория почувствовала, что в глазах защипало. Зачем он рассказывает ей о своих свадебных планах? Если бы он только знал, как этот разговор терзает ее сердце!

– Но своей женой я хочу сделать не Монику, Виктория, а тебя. Никакая другая женщина мне не нужна.

Эдвард повернулся к окну, давая девушке возможность осмыслить услышанное.

Виктория же в изумлении уставилась на сидевшего перед ней мужчину. Ей казалась, что сердце вот-вот выскочит из груди. Неужели он хочет сделать ее своей женой? Неужели она не ослышалась? «Выходит, я ошибалась и неправильно истолковывала все его поступки», – подумала Виктория. Она уже хотела признаться Эдварду в своих чувствах, но тут он вновь заговорил:

– Являясь владельцем Рио-дель-Лобо, я должен регулярно устраивать приемы. Мне нужна умная, красивая и грациозная жена. Ты прекрасно соответствуешь этим требованиям.

Радость Виктории переросла в гнев.

– Ты хочешь на мне жениться из-за Рио-дель-Лобо? – проговорила она ледяным тоном.

– В каком-то смысле – да. – Эдвард по-прежнему смотрел в окно. – Мне нужна именно такая жена, как ты. И если ты согласишься, то мое имя защитит тебя от обвинений, выдвинутых против тебя властями.

– Ты говоришь так, словно речь идет о коммерческой сделке.

– Видишь ли, Виктория, у тебя есть все, что привлекает меня в женщине. И я способен многое дать тебе взамен.

– Давай посмотрим, правильно ли я тебя поняла, Эдвард. – Виктория говорила на удивление спокойно; она ничем не выдала охвативший ее гнев. – Ты хочешь сделать меня своей женой, потому что я умна и образованна?

Он наконец-то повернулся к ней, и его губы тронула улыбка.