Огонь желания - Грант Анна. Страница 95

– Я рада слышать это, – сказала Каролина. А потом, чувствуя угрызения совести из-за того, что не поинтересовалась раньше, спросила свекра о его жене, у которой было слабое здоровье, а также об их старшем сыне и его семье.

Анандейл ответил, но, судя по всему, мысли его были далеко.

– Сначала я не одобрял вашего брака, – резко начал он, опершись обеими руками о трость и стараясь не смотреть на свою собеседницу. – Тебе это хорошо известно. Во-первых, Джеред был младше тебя…

– А во-вторых, у меня практически не было приданого.

Их взгляды встретились.

– Нет смысла отрицать это и притворяться, что все обстояло не так. Я предпочитаю быть откровенным. – Он снова умолк на мгновение. – Но я должен признать, что ошибался: более преданной жены у Джереда не могло и быть. Я благодарен тебе, что ты последовала за ним и была вместе с ним до последней минуты его жизни.

– Нельзя было допустить, чтобы он умирал в полном одиночестве, – сказала она, стараясь понять, к чему старик клонит.

Джеред, как любой человек, имел право на то, чтобы рядом с ним был более любящий человек, чем она, но так случилось, что он женился именно на ней. И хотя брак их к тому времени превратился в настоящий фарс, она была женой и должна была находиться рядом с мужем.

– Думаю, я должен попросить у тебя прощения. Хотя, независимо от того, простишь ты меня или нет, я сам себя никогда не прощу, – продолжил Анандейл. – Я надеюсь, что ты согласишься принять от меня то, что принадлежит тебе по праву, как вдове моего сына и как матери его ребенка. – Он остановил на ней вопросительный взгляд. – Ты ничего не написала в своем письме о девочке. Как она? Здорова ли?

Каролине вдруг стало нехорошо и, решив, что это последствие обильного ужина, она сделала над собой усилие, чтобы преодолеть головокружение, затем произнесла:

– Эмили очень хорошо себя чувствует. Мне кажется, она чувствует себя прекрасно везде, где бы нам ни приходилось жить.

– С детьми так часто бывает. – Он натянуто улыбнулся. – Мне бы очень хотелось повидать ее. И моей жене, конечно, тоже. В свое время я мало уделял внимания Джереду, но, надеюсь, что я исправлю эту ошибку в отношении его дочери.

Анандейл предлагал ей и Эмили свою материальную поддержку. Он просил у нее прощения и сожалел о том, что недостаточно внимания уделял своему сыну, ее бывшему мужу. Разве могла она таить зло и обиду на этого разбитого горем старика, который сам себя не хотел простить.

Встреча с Эмили успокоит и его, и свекровь, а самой Каролине не придется уже беспокоиться о том, как ей с ребенком прожить на лейтенантскую пенсию. Предложение старика решало все проблемы, за исключением одной – что Эмили на самом деле не являлась его внучкой. Ложь, уже принесшая ей немало неприятностей, застряла у нее комом в горле.

– Я понимаю твой гнев, дорогая, – сказал он, истолковав по-своему ее молчание. – Но ведь у девочки есть право познакомиться с родителями ее отца.

– Нет, вы меня не так поняли, лорд Анандейл. Я никогда не стремилась оградить Эмили от ее родственников. Думаю, она была бы очень рада познакомиться со своими бабушкой и дедушкой.

Впервые за весь вечер лицо старика просияло.

– В таком случае, я заеду за вами обеими в ближайшее время, и мы все вместе отправимся на прогулку.

Мимо них прошел лакей, несший в руках поднос с чаем, и пригласил их в столовую.

– Мы еще поговорим об этом попозже. – Анандейл встал и предложил руку Каролине.

Старик просто светился от счастья.

Ложь, которая должна была защитить от нищеты Эмили и облегчить страдания несчастным старикам, оплакивавшим смерть своего сына, не могла принести вреда никому. Ложь во имя блага, а не во имя зла – это не большой грех.

Затем Каролина подумала, что Анандейл приедет за Эмили в дом Маргарет – и каково будет Адаму видеть, что совершенно чужой человек предъявляет свои права на его ребенка?

Да, но как она могла признаться старику, что его сын не является отцом девочки, которая, тем не менее, носит фамилию Раули!

Когда они подходили к столовой, где уже всех ожидала Долли, приглашавшая к столу, Каролина заметила, что Тэлбот пристально уставился на нее. Ей показалось, будто он был недоволен тем, что она разговаривала с его дядей, и что после этого разговора у старика был такой сияющий вид. Глядя на Тэлбота, можно было подумать, что он опять что-то замышлял. Каролина похолодела от неприятного предчувствия, а потом взяла себя в руки, мысленно внушая себе, что он ничего плохого ей здесь не сделает, ведь это дом его отца.

Тэлбот тем временем, обольстительно улыбаясь, завел какой-то игривый разговор с Лидией Кингстон.

Долли подала Каролине чашку с чаем. Потом Шерри начал ей рассказывать какой-то забавный анекдот. Анандейл, все еще радостно улыбаясь, беседовал теперь о чем-то со своим братом.

После чая были расставлены столы для игры в вист. Каролина играла в паре с Шерри против леди Каупер и лорда Памерстона.

Шеритон, как обычно, продолжал усиленно ухаживать за своей партнершей по игре, но его ухаживание ни в какое сравнение не шло с откровенной любовной игрой леди Каупер и лорда Памерстона.

Было уже около полуночи, когда вечер завершился, и Каролина уже собралась было уходить, но Долли настояла, чтобы она осталась еще ненадолго. Шерри поцеловал дамам руки и пообещал Каролине зайти к ней завтра. Леди Каупер, прощаясь, сказала, что была рада видеть миссис Раули снова в Лондоне.

– Очень приятно было познакомиться с вами, миссис Раули, – высказался и лорд Памерстон. – Жаль, что нам с вами не пришлось побеседовать. Мне кажется, нам с вами есть о чем поговорить.

По его многозначительному взгляду она поняла, что тот имел в виду обвинение, выдвинутое в адрес Адама, и с признательностью улыбнулась ему. В ответ он тоже одарил ее своей обаятельной улыбкой и подал руку леди Каупер, которая предложила подвезти его в своем экипаже. Но Каролину это не удивило. Проведя в их обществе около двух часов, она убедилась, что эти двое были более, чем просто друзья.

– Он от нее без ума! – восторженно прошептала Долли, глядя вслед экипажу леди Каупер, когда все вышли на галерею. А после того, как мужчины снова вернулись в салон, и подруги остались одни, Долли заговорщицки добавила: – Я совершенно уверена, что Памерстон является отцом двоих младших детей Эмили.