Близкая женщина - Делински Барбара. Страница 33

– Ты пугаешь меня, Майкл! Остановись, прошу тебя!

– Я столько раз мысленно произносил эти слова! А ты была не со мной. – Она не ответила, и Майкл продолжал:

– Ты ведь веришь мне, знаешь, как ты нужна мне?

– Да… Но я не могу быть твоей. Я не свободна…

– Ты свободна! Ты свободна сделать выбор! – Его голос дрогнул. – Ты тоже хочешь меня раздеть, Даника. Хочешь трогать меня, обнимать… Я знаю, ты давно этого хочешь, так чего же ты ждешь?! Перестань бороться с собой!

Даника вырвалась из его объятий и вскочила с софы. Ее бросало то в жар, то в холод, она теряла голову.

– Прекрати, Майкл! Прошу тебя! Я не могу сделать то, что ты хочешь. Не могу! Даже если и хочу этого сама!

Ее отчаяние охладило его пыл куда эффективнее, чем мысли о баскетболе, футболе или хоккее. Он закрыл глаза, сделал несколько глубоких вздохов и, открыв глаза, резко поднялся на ноги.

– Хорошо, любимая. Больше не буду. Но я хочу попросить тебя об одной вещи. Сделай это ради меня… Ты должна кое о чем подумать. Тебе известно, чего хочу я, чего хочет Блейк, чего хочет твой отец… – Он обнял ее за плечи, Даника даже не вырывалась. – Прошу тебя, заклинаю, подумай о том, что хочешь ты! – Тут он крепко прижал ее к себе, но уже в следующее мгновение отпрянул. – Я ни на чем не настаиваю. Не имею права. Ты пришла ко мне, и я хотел этого, и ты сама этого желала. Я хочу войти в тебя, но только тогда, когда ты сама этого захочешь!

– Зачем ты говоришь такие вещи! – тихо простонала она, вся дрожа. – Я не могу…

– Но ты не отталкиваешь меня…

Наоборот, Даника сама прильнула к нему.

– Это так чудесно, – прошептала она. – Я не могу оторваться от тебя.

Майклу самому пришлось разорвать их объятие.

– Запомни это, – сказал он. – Когда вернешься в Бостон, будешь вспоминать, как нам было хорошо. – Его взгляд скользнул по ее грудям, потом опустился ниже. – Представь, что было бы еще лучше, если бы можно было сбросить одежду. Никаких сомнений, никаких сожалений… Вспоминай об этом, Даника, потому что я тоже буду об этом вспоминать. Придет время, и мы поймем, как нам быть… – Он устало вздохнул и отстранился от нее.

Наступило неловкое молчание, которое прервала Даника.

– А как же нам быть сейчас?

Он снова вздохнул.

– А сейчас все остается по-прежнему.

– Может, мне вообще не надо было приезжать?

– Это было бы разумнее всего, но это невозможно. Мы оба это понимаем… Впрочем, вряд ли мы сможем встречаться часто…

– Да, – печально сказала она. – Из-за Блейка и моей работы… А чем займешься ты, когда закончишь книгу?

– Наверное, отдохну несколько недель. Может быть, съезжу в Вейл, покатаюсь на горных лыжах.

– Счастливый, – вздохнула она.

– А ты катаешься на лыжах?

– Нет. Родители не позволяли. Не хотели, чтобы я рисковала теннисом, а потом Блейк был против… Черт возьми, лучше мне уйти! Так только больнее…

Она решительно встала – уже далекая и чужая.

– Ты будешь держать меня в курсе своих дел? – ровным голосом спросил он.

– Конечно, – сквозь слезы проговорила она.

– И будешь звонить, если возникнут проблемы с книгой?

– Угу.

Он нежно взял ее за подбородок и сказал:

– Будешь вспоминать о том, что я говорил?

В его взгляде было столько любви, что у Даники снова перехватило дыхание.

– А как ты думаешь? – через силу улыбнулась она. – Знаешь, что я вычитала сегодня утром на моем чайном блюдечке?

– Любопытно.

– «Победа и поражение требуют равной смелости».

– Надо же, какое умное блюдце! Интересно, кто сочиняет подобные премудрости?

– Неглупые люди.

– Если они такие умные, то почему не написали что-нибудь вроде: «Ты найдешь свою любовь в домике у моря в Мэне»?

– На это их ума, видно, не хватило.

– Ладно, – решительно проговорил он и, обняв ее за плечи, подвел к двери, – теперь тебе нужно идти, иначе я не смогу за себя поручиться. Мне хочется завалить тебя на кровать и до смерти замучить любовью. Если ты, конечно, не запросишь пощады.

– Дикарь! – Она шутливо хлопнула его по плечу, вышла на крыльцо и направилась к машине.

Пора было возвращаться в Бостон, хотя в глубине души ей ужасно хотелось, чтобы Майкл замучил ее любовью… Только об этом она и думала в последнее время и ничего не могла с собой поделать.

Полмесяца спустя, отбросив предосторожности, Майкл решился позвонить Данике. Друг он ей или не друг? Если друг, то имеет на это полное право.

– Квартира Линдсеев, – услышал он.

– Позовите, пожалуйста, миссис Линдсей, – сказал Майкл.

– А кто ее спрашивает?

– Майкл Бьюкенен, – Майкл крепче сжал трубку.

– Одну минуту.

Даника взяла трубку.

– Майкл! – радостно выдохнула она. – Ах, Майкл…

– Как ты, Даника?

– Теперь лучше.

– А было неважно?

– Да, настроение… Ты слышал, Клейвлинг победил.

– Я знаю.

– Блейк в восторге. И отец тоже. Можно подумать, воцарился мессия.

– Они столько трудились, их радость можно понять.

– Наверное, – вздохнула Даника. – Как бы там ни было, все позади. Впрочем, самые важные перемены впереди.

– Думаешь, твой муж получит новое назначение?

– Раньше он говорил об этом только в шутку, но теперь, скорее всего, да. Господи, Майкл, ведь тогда нам придется перебираться в Вашингтон, если Блейка возьмут в администрацию Клейвлинга. А я совсем не хочу туда ехать…

– Не понимаю. Любой другой человек на твоем месте был бы просто счастлив. Все туда рвутся.

– А ты?

– Я исключение. Я антисоциальный тип.

– Вовсе ты не антисоциальный. Ты не выносишь столичной суеты. Люди как с ума посходили: власть и политика, политика и власть… – Даника вздохнула. – Чистое безумие!

– Сейчас еще рано волноваться, – спокойно заметил Майкл. – Выборы закончились только вчера. Прежде чем приниматься за новые назначения, Клейвлингу нужно передохнуть.

– Да, пожалуй, – согласилась Даника. – А как у тебя дела с книгой? Закончил ее?

– Да, все сдал. Собираюсь на отдых. А как у тебя с Брайантом?

– Составила аннотацию, можно ее рассылать. К тому времени, как ты вернешься, наверное, придет ответ. Когда ты собираешься назад?

– Перед Рождеством. Может, ты приедешь?..

– Не знаю. Обычно мы проводим рождественские праздники с родителями. Вряд ли это будет возможно…

– Ты боишься меня или себя? – начал он, но во время спохватился и, понизив голос, спросил:

– Твой телефон может прослушиваться?

Об этом она раньше не думала. Впрочем, все возможно.

– Не знаю, – проговорила она, чувствуя, что начинает дрожать.

– Что ж, если все-таки надумаешь приехать, – как можно более беспечно воскликнул он, – это будет замечательно! Сара спрашивает о тебе всякий раз, когда я прохожу мимо ее магазина. Грета и Пэт тоже регулярно звонят…

– А как пес?

– С трудом поддается воспитанию. Уж не выгнать ли мне его во двор?

– Нет, только не это! Сейчас холодно, а он еще щенок…

– Он уже вымахал такой здоровенный.

– Бедняжка! – рассмеялась Даника.

– Кто – он или я?

– Оба… Майкл, – продолжала она, не забывая о том, что телефон может прослушиваться, – как чудесно, что ты позвонил…

– Можно еще позвонить?

– Конечно!

– Ладно, береги себя. Пока.

За неделю до Рождества Даника была в таком скверном настроении, что ей уже было все равно, заглядывает Блейк в телефонные счета или нет. Два дня она пыталась дозвониться Майклу, но его не было дома. На третий день он сам позвонил ей, и у нее отлегло от сердца.

– Слава Богу, ты вернулся! – едва слышно проговорила она.

– Я еще не вернулся. Я отправился путешествовать. Не уверен, что смогу перезвонить… Как ты? – спросил он, понижая голос.

– Хуже некуда. Чувствую себя совсем разбитой. А Блейк на седьмом небе и все мои тоже. Им кажется, что и я должна быть на седьмом небе от счастья. Блейка назначили экономическим советником. Можешь себе представить? Уверена, он лелеял эту мечту с самого начала и не сомневался, что и я мечтаю о том же.