Мэвис, моя чикита! - Браун Картер. Страница 2

У него испортилось настроение. Я не могла видеть, как прокисает такой красавчик, и ободряюще улыбнулась:

— Вы пришли по адресу, мистер Вега! Мы с Джонни будем охранять вашего Артуро денно и нощно. Лично я готова прилипнуть к нему, как смола. Ради вас я пойду на все, и если Артуро забросает меня бриллиантами, роскошными мехами, машинами и прочим барахлом, то я...

Рафаэль подскочил, как будто я его боднула. Он метнулся к столу и забарабанил в него своим железным кулаком так, что я с испугу глотнула воздуха больше, чем надо, и, о боже, крючок моего бюстгальтера отлетел напрочь.

— К черту помощь! — рычал начальник Тайной полиции. — К черту охрану! Я сам справлюсь с заговорщиками, будь у них весь натовский арсенал! Я стреляю без промаха, бью наповал. Моя физическая сила соизмерима только с моей силой ума!

— Но почему же вы пришли сюда? — я посмотрела на Рафаэля в полном недоумении.

Мой гость успокоился, попытался вновь устроиться в кресле, закурил.

— Для Артуро снят дом на Беверли-Хиллз. Под утро Артуро разбудил меня и сказал, что слышит какие-то подозрительные шаги и скрипы. Действительно, на первом этаже что-то происходило. Я оставил Артуро, а сам осторожно спустился на первый этаж.

— И там никого не было, ветер дергал жалюзи...

— Нет, моя догадливая чикита. Там был заговорщик!

— Вы поймали его?

Рафаэль загадочно поднял глаза к потолку и стал любоваться кольцами сигаретного дыма.

— Ну не томите!

— Как вы думаете, почему меня прозвали Черной смертью? Заговорщик не ушел от меня.

— Опять ничего не понимаю!

— Ваша страна напичкана демократией сверх меры. Мне приходилось сотрудничать с вашей полицией, они добросовестны, но... всяческие формальности, протоколы, журналистские расследования... Совершенно лишнее!

— При чем здесь протоколы и расследования?

— При том, что мне требуется человек, который хорошо знает город и укажет безопасное и уединенное местечко. А я ему плачу двойной гонорар. Денежки, Мэвис, и немалые!

— А мне нужен переводчик, чтобы я хоть что-нибудь уразумела из того, что вы наговорили.

— Не зря я все-таки обозвал вас идиоткой, — Рафаэль опять начал закипать. — Разве не понятно, что я не хочу иметь дел с полицией?! Поэтому я пришел сюда. Я не могу бросить все, как есть. Не могу даже плюнуть на него!

— На кого?! — я тоже закипела.

— На тело! — заорал Рафаэль.

— Какое тело, обалдуй?!

— Кретинка!

Мы зло смотрели друг на друга, и вдруг я все поняла: тело — это и есть труп в багажнике.

— Рафаэль, вы... убили человека?

— Я сразил его таким великолепным выстрелом с дальнего расстояния, что этот выстрел можно занести в книгу рекордов!

Рафаэль лучился от гордости за свое умение уговаривать самых несговорчивых и успокаивать самых суетливых.

— Еще не рассвело, в полумраке я, скорее, угадал фигуру, чем увидел ее, и выстрелил почти наудачу. Результат — блестящий.

Я закрыла лицо руками. Так вот с какой «пустяковой проблемой» пришел Рафаэль Вега.

— Вы убили человека...

— Заговорщика!

— ...и теперь хотите, чтобы я помогла вам избавиться от трупа. Правильно, вы не хотите посвящать в такое дело полицию. Вы приходите ко мне, «кретинке», как вы выразились. И я буду ею, если возьмусь вам помогать.

— Не сомневаюсь в этом!

— Хотите, расскажу одну забавную историю. Вдали от Лос-Анджелеса есть одно...

— Уединенное местечко?

— Да, что-то в этом роде. А в нем есть одно весьма приятное заведение для женщин. Я проведу в нем весь остаток жизни, если поддамся на ваши посулы и уговоры. А жизнь в этом заведении такова, что придется позавидовать бродячей собаке, шныряющей по помойкам Лос-Анджелеса!

— Значит, вы отказываетесь? — Рафаэль надул губы, как ребенок, которому не дали конфету.

— Бесповоротно и окончательно. Мое решение твердо. И вы его не измените. Ай!

Как он оказался возле меня и каким движением опрокинул навзничь — разгадывать не мне, очутившейся в объятиях самого темпераментного латиноамериканца.

Поцелуй Рафаэля прозвучал для меня ударом гонга. Я не знаю, с чем это сравнить. Может, со спортивным состязанием в высшей лиге, с бейсбольным матчем: вот я прохожу один круг, второй, третий... Когда Рафаэль оторвался от меня, я едва не потеряла сознание. Перед глазами все плыло, в голове звучала божественная музыка...

— Чикита, что ты слышишь? — Рафаэль подул на мои горящие губы.

— Небесные скрипки... Пение ангелов...

— Помоги мне, чикита. Не покидай в трудную минуту... Ты же видишь, я — твой, — он шептал мне прямо в ухо и обжигал своим дыханием. — Ты мне поможешь?

Я хотела сказать «не знаю», но вместо этого произнесла «да». Очевидно, мой разум уже отправили по этапу.

Как безумная, я встала и кивнула головой.

— Отлично! — Рафаэль поправил свои черные очки и щелкнул пальцами. — Выезжаем немедленно! Стоит такая жаркая погода.

— Погода? Что это такое? Зачем?

— Мэвис, ты уже пришла в себя? Учти, лопата у меня есть. Осталось найти место для захоронения. Иначе человек в багажнике протухнет. А я не переношу тухлятины.

Закрывая дверь агентства, я поняла, почему, увидев Черную смерть, я разволновалась так, что ноги стали ватными. Отныне моя жизнь вошла в непредсказуемое русло.

Глава 2

Если бы не этот тип в багажнике, прогулка по Лос-Анджелесу была бы восхитительной. Погода стояла отличная, я любовалась городскими пейзажами, наслаждалась скоростью и чувствовала рядом крепкое плечо мужчины.

Рафаэль Вега был другого мнения и мрачнел с каждой минутой.

— Вот уже два часа мы носимся по городу без всякого результата, — проскрипел он металлическим голосом. — Труп по-прежнему с нами.

— Мы давно избавились бы от него, если бы ты реализовал хотя бы одну из моих остроумных идей! — парировала я.

— Ну да! Бросить труп на Голливудском мосту и несколько раз проехать по нему, чтобы полицейские подумали: человек попал в автокатастрофу!

— Так и надо было сделать. Вот только эти машины бегают туда-сюда...

— А полицейские такие тупые, что пулю во лбу примут за доказательство дорожного происшествия!

— Если тебе не понравилась эта моя идея, то почему ты не осуществил вторую?

— Китайский театр Громана?

— Да. Там, где знаменитости оставляют в мокром гипсе отпечатки своих ног. Тебе надо было всего лишь подобрать парочку подходящих следов и вставить ноги этого типа из багажника. Разве не остроумно?

— Кретинка, — Рафаэль от злости шипел, как змея. — Ты считаешь, что все решили бы: вот кинозвезда, которая так старалась оставить свой след в искусстве, что померла, передав потомству не только отпечаток, но и все тело! О, Санта Мария, с кем я связался!

Он свернул на бульвар Сансет.

Я молчала. Я терпеливая женщина и могу подождать, пока у мужчины не пройдет приступ бешенства.

Наконец, я осторожно произнесла:

— Эта дорога ведет к нашему агентству. Мы что, возвращаемся? Вместе с трупом?

— Я выброшу тебя у порога агентства, а сам закопаю мертвеца, — голос Рафаэля все еще дрожал.

Я мигом сообразила, как мне достанется от Джонни, когда он узнает, что из-за меня агентство потеряло кучу денег. Впрочем, откуда ему знать про Рафаэля?

И все же я решила побороться за честь Мэвис Зейдлиц.

— Стоп! — сказала я. — Мы связаны контрактом. Ты не можешь его нарушить.

— Ага, ты придумала новый рецепт соуса для моего блюда в багажнике. Выкладывай очередную остроумную идею! — Рафаэль издевался, как мог.

— Поезжай прямо, до самых тихоокеанских пляжей. Там мы решим все проблемы.

— Как? — простонал Рафаэль. — Опять какой-нибудь финт со знаменитостями?

— На этот раз все будет без затей.

— Я сыт твоими идеями по горло!

— Ах, ты сыт! Или собираешься перекусить? Твое блюдо в багажнике ароматно пахнет? Или ты решил привезти труп домой в качестве сувенира из Лос-Анджелеса?