Аларика - Шнейдер Наталья "Емелюшка". Страница 53
Тай обнял, тихо вздохнул:
— Как же тебе досталось…
— Не надо меня жалеть. — Я подняла голову: — Иначе зареву, и на твоей совести ко всему прочему будет настоящий потоп.
Он негромко рассмеялся:
— После всего, что сегодня было, недостает только потопа. — Помолчал немного, задумчиво добавил: — Никогда не видел, как рождается ребенок.
— Ну… обычно все происходит чуть медленнее… и крови бывает куда меньше.
— А то я крови не видывал. Но… — он растерянно улыбнулся. — Представляешь — нет слов. Как у тебя это получается — каждый раз подкидывать что-нибудь новенькое?
Я рассмеялась:
— А то не видел, с кем связываешься.
— Видел. — Он снова обнял, прижал к себе крепко-крепко. — Как же мне тебя не хватало…
Когда мы, наконец, смогли друг от друга оторваться, за окнами уже было темно.
— И что теперь? — спросила я.
— Теперь? — он улыбнулся, растрепал мне волосы. — А теперь ты от меня так просто не избавишься, и не надейся.
— Не больно-то и хотелось, — фыркнула я. — Но… Айлин одна не справится.
— У Айлин есть Эльрик. Сколько вам троим нужно времени, чтобы собрать вещи? Если не искать покупателя на дом?
— Дня два, наверное. Айлин завтра должна подняться на ноги… хотя все равно ничем, кроме младенца заниматься не будет.
— Значит, через пару дней возвращаемся все вместе. Рик с Айлин — к себе, мы — домой.
— Домой?
Он пожал плечами.
— Ну, во дворец, если тебе хочется все называть своими словами.
— С тобой — куда угодно.
Он помолчал, перебирая мои волосы, потом вдруг спросил:
— Слушай, а ты умеешь танцевать?
— Ну… — растерялась я. — Теоретически…
— Это как?
— Ни с кем, кроме братьев, ни разу не пробовала… Я имею в виду не деревенские пляски.
Когда отец решил, что мы будем перебираться в столицу, он всерьез озаботился этикетом… впрочем, этикетом он озаботился куда раньше, хотя никто из нас четверых никак не могу понять, зачем все это нужно — в деревне. Но интересно, сколько же он заплатил учителю танцев за то, чтобы тот согласился проторчать в деревне едва ли не целый год. Стонал, правда, про невыносимую скуку, но не уехал, пока отец не счел, что если любого из нас вдруг занесет на бал — да хоть на те балы, что ежегодно давала академия в честь своих слушателей — стыдиться не придется. Надо же, никогда не задумывалась… впрочем, я много над чем никогда не задумывалась.
— Собирайся.
— Куда? — опешила я.
— Сегодня бал в доме наместника. Уже начался, правда, но мне простят опоздание.
— Сдурел? В чем я туда поеду?
Он усмехнулся:
— Ну я тоже, положим, явлюсь в рубахе с чужого плеча — надеюсь, у Эльрика в доме лишняя найдется. Но с тобой все проще. — Он приподнялся на локте. — Помнится, в моем доме, в столице, ты забыла шелковое платье — то, что брат подарил. Я привез. Со всем, что к нему причитается. Котомка в прихожей лежит… Украшения найдем — король я или не король?
Я молчала, ошарашенно глядя в его смеющиеся глаза.
— Ну так как?
— Но… — я улыбнулась. — А пошло оно все. Поехали.
Кордейла, жена наместника Ривеллена, в очередной раз обходила гостей, присоединяясь то к одному, то к другому разговору. Танцы сменяли друг друга, все шло по давно заведенному порядку, и, глядя на неизменно улыбающуюся хозяйку дома, никто не сказал бы, что она беспокоится. Хотя повод для волнения был нешуточный - ни с того, ни с сего за несколько часов до начала вечера государь прислал человека с письмом, суть которого, если отбросить необходимые в подобных случаях извинения, сводилась к тому, что король не знает, сможет ли присутствовать на балу. Государственные дела, пусть начинают без него. Письмо, несмотря на краткость, было предельно вежливым, а извинений оказалось, пожалуй, что и чересчур, но дело было не в этом. Какие, боги и демоны, могут быть государственные дела в городе, когда наместник этого города о них и понятия не имеет? Наверняка просто повод, чтобы не явиться. И думай что хочешь - то ли способ продемонстрировать немилость, то ли еще что. Хотя на опалу не похоже, Ивор сказал, что днем король остался доволен тем, как в городе идут дела, а мужу в таких вещах можно верить. Не зря же он остается наместником уже при третьем государе. "Да просто устал" - попыталась Кордейла уговорить сама себя. - "Что, не человек, что ли?". И сама же усмехнулась - человек, как же. Если про двух прежних королей было известно все, вплоть до того, каких женщин предпочитают, то про нынешнего не знали ничего. Как будто и не было ни учебы в академии, ни двадцати с лишним лет на посту боевого мага. Не человек, а функция какая-то, близких друзей как не было, про женщин никто не слышал. Те, кто помнили его еще по академии либо завистливо шипели, либо, как мэтр Ардан, глава гильдии магов Ривеллена, только улыбались в ответ на осторожные расспросы, отделываясь ничего не значащими словами. Да, пожалуй, надо с ним переговорить, может маг знает, что такого могло случиться. Вряд ли, конечно, в гильдию король собирался назавтра, но с этими колдунами никогда наперед не предскажешь.
Боги, ну хотя бы просто знать, явится ли он вообще или можно расслабиться и не ждать, а о причинах поговорить вечером с мужем. Ивор умеет читать между строк и чует опасность не хуже лиса. Да он и есть лис - старый, хитрющий лис, способный в любой ситуации держать нос по ветру. Повезло ей с мужем, ничего не скажешь. Помнится, рыдала неделю, когда узнала, кто жених - старше на пятнадцать лет, рыжий, маленький, страшный, а поди ж ты, как оно повернулось. Действительно: стерпится - слюбится. Вот где бы для Миль теперь мужа найти. Чтобы из хорошего рода, умный и с перспективами. Здешние молодцы ни один мизинца дочери не стоят, а время идет, ей уже четырнадцать. Хотя Миль в девках не останется, на руку дочери наместника претендентов всегда достаточно, а если она еще и красавица... Кордейла нашла глазами дочь, кружащуюся с очередным кавалером, улыбнулась. Нежно-розовый шелк с жемчугами подчеркивали белую, почти прозрачную кожу и серебристые локоны. Хороша, очень хороша...
-- Госпожа... - негромко прозвучало над ухом. Кордейла перевела взгляд на слугу. Вот ведь, подкрался... хотя не надо на нем зло срывать, преданные слуги нынче редкость. Сама на дочь загляделась.
-- Что тебе?
-- Госпожа, там король...
-- Что?
-- Он просил, если танец еще не закончился, гостей не беспокоить...
Не беспокоить. Сейчас не беспокоить, а потом, как бы не пришлось объясняться, почему короля в прихожей продержали.
-- Сейчас к нему выйду. Проведи в комнату для гостей.
-- Он уже там, госпожа.
-- Хорошо. Тогда ступай к музыкантам, скажи, чтобы танец укоротили - но так, чтобы никто не понял.
-- Да, госпожа. - Слуга растворился среди гостей. Кордейла подошла к мужу, увлеченно что-то обсуждающему с мэтром Арданом и мэтром Киниром, старшим городским целителем. Успела мимолетно подумать: старший целитель, похоже, потихоньку из ума выживает. Уже никто не помнит, когда он в последний раз танцевал, но тем не менее не пропускал ни одного бала и не пригласить на вечер означало смертельно обидеть. Женщина взяла наместника под руку, улыбнулась магам:
-- Прошу прощения, я украду у вас Ивора на пару минут.
Муж удивленно взглянул на нее, поймал предупреждающий взгляд, едва заметно кивнул.
-- Господа, я сейчас.
-- Что случилось? - прошептал он, торопливо следуя за женой.
-- Король, - коротко ответила Кордейла.
-- Приехал все-таки.
Она не стала тратить время на то, чтобы подтверждать очевидное. Скользнула вслед за мужем в комнату для гостей, склонилась перед поднявшейся навстречу парой. Парой? С кем это он?
-- Государь, для нас огромная честь...
-- Взаимно. Ивор, представь меня своей жене.