Сексуальная клиника - Браун Картер. Страница 10

– И в чем же будет заключаться это содействие?

– Для вас оно не окажется слишком обременительным. – Чак пожал плечами. – Будете продолжать делать то, чем и без того занимаетесь, то есть пытаться найти Пола и вернуть истории болезни обратно в клинику. Ваш клиент не сможет ни в чем обвинить вас, если вы потерпите неудачу, ведь так?

– Может, так, а может, нет, – пробурчал я. – Могу ли я быть уверенным, что Дэнни Бойду доведется хотя бы подержать в руках обещанные ему двадцать пять тысяч?

– Пол и об этом подумал. – Он ухмыльнулся. – Идея Беверли Гамильтон заключалась в том, чтобы вынудить Пола дать согласие на ваше посредничество в передаче денег за истории болезни и тем самым дать вам шанс, пусть и сомнительный, схватить его. Ну так почему бы не продолжать придерживаться такого сценария? Почему бы не подставить вас в качестве посредника и для всех трех потаскух? Вы принесете сотню тысяч баксов, а взамен получите истории болезни с заверениями, что впоследствии ни одну из этих шлюх больше не будут шантажировать, а заодно вам тут же на месте отсчитают двадцать пять процентов от суммы.

– Все будет мило и по-дружески, – уточнил я. – И ни у кого никакой мыслишки насчет того, чтобы прихватить на рандеву пушку, а то и парочку крепких мордоворотов, да не с пустыми руками?

– Пол полагает, что нам следует доверять друг другу, – возразил Чак серьезным тоном. – Мы можем организовать встречу в каком-нибудь многолюдном месте, например на площади у входа в Центральный парк, где вечно полно народу, – там будет попросту глупо вытаскивать пушку. Такие подробности можно оговорить и потом.

– Он уже связался с Беверли Гамильтон, – заметил я, – и может в любой момент – ему достаточно поднять трубку – связаться с Эллен Драри. Но как Пол предполагает дотянуться до Эврил Пасколл, которая все еще находится в клинике?

Он нахально осклабился.

– Пол гадал, придет ли вам это в голову. Он сказал: вам не стоит трепаться насчет нее – это его забота.

– Есть и еще кое-что, – не унимался я. – Он мог сделать, а то и уже сделал, копии с этих историй болезни и при желании может потом вновь заняться вымогательством – аппетит приходит во время еды.

– По словам Пола, это не умно. Годится только на раз и срабатывает в полную силу ровно раз. По первому заходу жертвы со страху не выпендриваются и подчиняются как миленькие, но если он попытается вновь пустить в ход шантаж, эти бабы с воплями кинутся в полицию.

– Мне нужно время, чтобы подумать, – заявил я.

– Конечно. – Он кивнул. – Пол сказал, что в вашем распоряжении двадцать четыре часа, чтобы дать ответ. Он позвонит вам по домашнему телефону завтра поздно вечером.

– Хорошо! – Я допил свой стакан и поставил его на бюро. – Почему бы ему не попытаться раскрутить на бабки самого Ландела, раз уж на то пошло?

Мужичок энергично замотал головой.

– Исключено по причине отсутствия денег. Все, что было у доктора, ушло на создание этой клиники, он всего лишь шесть месяцев работает в ней и еле-еле сводит концы с концами. Только при большой удаче Ландел вскоре не вылетит вовсе в трубу.

– А вы-то сами, Чак, почему в этом замешаны?

– Я? – Его карие глазки лучились скромностью. – Я просто друг Пола, а ему был нужен надежный человек для разговора с вами.

– Ну и сколько же лично вам обломится с этого дела?

– Не так чтобы очень уж много. – Он ухмыльнулся и, разведя на дюйм большой и указательный пальцы, указал, сколько именно. – Самую малость.

– Итак, у меня на раздумье время до завтрашней ночи, – подытожил я, – и Бэйкер сам позвонит мне за ответом.

– Именно так. – Чак быстро кивнул. – Подумайте хорошенько, Бойд. В жизни не слишком часто обламывается шанс так легко заработать кучу денег.

– Вы правы, – глубокомысленно ответил я и пообещал: – Буду думать, пока мозги не потекут из ушей.

– Как насчет выпивки на посошок?

– Нет, спасибо! День оказался тяжелый, у меня и без виски голова уже идет кругом.

Я направился к двери, и он засеменил рядом.

– Одна мысль не дает мне покоя, Чак, – признался я. – Допустим, кого-то из оставшихся в клинике суррогатов-мужчин вдруг осенит та же самая идея, что и Бэйкера? Как бы шантаж не превратился в эпидемию.

Он зашелся от смеха, словно я рассказал ему ужасно смешной анекдот.

– У вас, пожалуй, незаурядное чувство юмора, – заявил он, отсмеявшись.

– У меня? – уточнил я на всякий случай, не понимая его.

– Что ж, – он широко распахнул дверь, – надеюсь, когда-нибудь мы встретимся еще раз. Такое вполне возможно, если вы и Пол сумеете договориться. Очень на это надеюсь.

– Все возможно, – уклончиво ответил я.

Я шагнул в коридор, и дверь за мной бесшумно закрылась.

Когда я спустился в вестибюль, дежурный по-прежнему спал с открытым ртом, слегка похрапывая. Поймать такси не составило труда, и уже к часу ночи я оказался в своей квартире. Налив себе выпивку, я бессильно плюхнулся в кресло. А ведь когда-то, подумал я с примесью ностальгии, когда Дэнни Бойд был невероятно крут, реагировал мгновенно. Любая сучка не в настроении, которая заехала бы ему дважды по морде, не только получила бы моментально в пачку, но и подверглась такой экзекуции, что довольно скоро начала бы слезно молить о пощаде и просить прощения. А как же «сделка века»? – злобно напомнил я сам себе. Бравый герой Дэнни Бойд врывается в номер с пушкой 38-го калибра, а затем послушно прячет ее, когда какой-то карлик советует ему это сделать! И этот шибзик имел наглость предложить мне роль вымогателя и пособника жиголо, подвизающегося в сомнительной клинике в качестве мужской проститутки, – не опасаясь, что я сверну ему шею! Я допил остававшееся в стакане и отправился в постель с надеждой, что утро вечера мудренее, а по дороге в клинику я смогу вернуть себе способность рассуждать здраво.

Солнечный луч – вестник наступающего дня – просочился сквозь плотно закрытые ставни, и Ландел раздраженно отвернулся, когда свет упал ему на лицо.

– Не понимаю, зачем вы доставили себе хлопоты приехать сюда в такую рань, Бойд. – Он вздохнул. – Насколько я вижу, вы еще не получили никаких результатов. Только сообщаете, что Бэйкер позвонил Беверли Гамильтон, потребовал пятьдесят тысяч долларов за ее историю болезни и наотрез отказался, чтобы вы были ее курьером. Поэтому пропал ваш единственный шанс перехватить инициативу. И это все, что вы можете мне рассказать?

– Я приехал сюда не для того, чтобы давать ответы, – возразил я, – а всего лишь чтобы задать вам несколько вопросов.

– Хорошо, но, пожалуйста, покороче: у меня сегодня напряженный график.

– Беверли Гамильтон не сообщила мне ни хрена нового о Бэйкере, дала только самое общее описание его внешности, ничем не отличающееся от того, что уже дали вы, – пожаловался я. – Зато позже, когда я вернулся домой, меня удостоила визитом Эллен Драри. Она заявила, что вообще никогда не встречалась с Полом Бэйкером и понятия не имеет, как он выглядит. Ее суррогат-мужчина был во всем отличен от известного мне описания, ну разве что кроме неутомимости.

– Она заявила что? – Ландел уставился на меня с отвисшей челюстью.

– Вы только что это слышали, – огрызнулся я. – Она полагает, что вы попросту ошиблись, сказав мне, что во всех трех случаях применялся один и тот же суррогат-мужчина. И поэтому предложила уточнить эту деталь лично у вас.

Ландел медленно провел по лбу длинными гибкими пальцами.

– Вы окончательно поставили меня в тупик этими словами, Бойд. Конечно, именно Бэйкер был во всех трех случаях. Я… – Он внезапно принял какое-то решение и нажал кнопку на устройстве внутренней связи. – Мисс Уинтур?

– Доктор? – прошелестел голос из динамика.

– Пожалуйста, зайдите прямо сейчас в мой офис. – Он отпустил кнопку и полыхнул на меня взглядом: – Это, часом, не проявление вашего особого чувства юмора?

Джейн Уинтур вошла спустя пару секунд, избавляя меня от необходимости придумывать глупый ответ на еще более глупый вопрос. Она была в той же самой ослепительно-белой униформе, что и в день моего первого визита в клинику, и испытывала те же трудности: упругие пышные груди едва не разрывали тонкую ткань халата. Большие темные глаза посмотрели на меня, прожгли насквозь, затем обратились на Ландела.