Кривой дом (сборник) - Кристи Агата. Страница 45
— Ты не должна так говорить.
— Почему? Они влюблены друг в друга.
— Ты не можешь судить об этом.
— А вот и могу. Они пишут друг другу любовные письма.
— Жозефина! Откуда ты знаешь?
— Потому что я их читала. Ужасно слащавые письма. А Лоуренс — трус. Он даже не воевал. А когда прилетели бомбардировщики, он сделался зеленым. Мы с Юстасом так смеялись!
Я не знаю, что бы я ответил, но, к счастью, в этот момент к дому подъехала машина,
Жозефина кинулась к окну.
— Кто приехал? — спросил я.
— Мистер Гейтсхилл, дедушкин поверенный. Я думаю, он приехал с завещанием.
Страшно возбужденная, она выбежала из комнаты. Я остался один, так и не узнав ничего нового.
Вошла Магда Леонидас и, к моему удивлению, подошла ко мне и взяла мои руки в свои.
— Дорогой мой, благодарение Богу, вы еще здесь. Так нужен мужчина.
Она отпустила мои руки, подошла к креслу, взяла со стола изящную коробочку и задумчиво начала ее разглядывать.
Софья, заглянув, сказала шепотом?
— Гейтсхилл.
— Я знаю,— ответила Магда.
Вскоре Софья снова появилась в сопровождении маленького пожилого господина, и Магда пошла ему навстречу.
— Доброе утро, миссис Филипп. Я иду наверх. Какое-то недоразумение с завещанием. Ваш муж считает, что завещание хранится у меня. Я же знаю, что оно хранилось у мистера Леонидаса. Вы ничего об этом не знаете?
— О завещании бедного душечки? — Магда сделала удивленные глаза,—- Нет, конечно нет. Только не говорите, что она, эта противная женщина наверху, уничтожила его!
— Послушайте, миссис Филипп, что за нелепые предположения! Весь вопрос в том, где ваш свекор хранил его.
— Но он отослал завещание вам! Он сам сказал нам об этом!
— Полиция, насколько я знаю, уже просмотрела бумаги покойного. Я переговорю с инспектором,—Он вышел.
— Дорогая,— обратилась Магда к Софье,— она уничтожила его. Я знаю, что права.
— Глупости, мама. Она никогда не сделала бы такой глупости.
— Это не такая уж нелепость. Если не будет завещания, все перейдет к ней.
— Ш -ш-ш, Гейтсхилл возвращается.
Вошел Гейтсхилл, за ним — Тавернер и Филипп.
— Видимо, мистер Леонидас поместил свое завещание в банк,— сказал поверенный.
Тавернер покачал головой.
— Мы связались с банком. У них нет частных бумаг, принадлежащих мистеру Леонидасу.
— Может быть, Роджер или тетя Эдит... Софья, будь добра, попроси их прийти сюда.
Но Роджер ничем не мог помочь.
— Это нелепость, совершеннейшая нелепость,— горячился он.— Отец написал завещание и недвусмысленно заявил, что на следующий день отправит его мистеру Гейтсхиллу.
— Если память мне не изменяет, — проговорил мистер Гейтсхилл, откидываясь в кресле,— 24 ноября прошлого года я направил ему проект завещания согласно его желанию. Он одобрил проект, вернул его мне и вскоре я послал ему завещание на подпись. Прошла неделя. Я позволил себе напомнить ему, что еще не получил подписанного завещания. Он ответил, что завещание подписал и отослал его в банк.
— Совершенно верно,— подтвердил Роджер.— Это было в конце ноября прошлого года. Помнишь, Филипп, папа пригласил нас и прочел завещание.
— Вы помните этот день, мистер Леонидас? — обратился к Филиппу Тавернер.
— Да.
— Это было так интересно,— вставила Магда,
— Мисс Софья?
— Да, я хорошо все помню.
— А что было в завещании? — спросил инспектор.
Только мистер Гейтсхилл собрался ответить, как Роджер его опередил:
— Это было совсем простое завещание, Электра и Джойс умерли, и их доля вернулась к отцу. Сын Джойса Вильям погиб в Бирме, и его деньги тоже отошли к отцу. Филипп и я, дети — вот все его родственники. Отец завещал тете Эдит пятьдесят тысяч фунтов. Этот дом и сто тысяч фунтов — Бренде. Остальные деньги следовало поделить на три части: одна — мне, одна — Филиппу, а третья — детям Филиппа. Папа прочел нам завещание и спросил, нет ли у нас замечаний. Замечаний, конечно, не было.
— Бренда высказалась,— возразила мисс де Хэвиленд.
— Да,— подхватила Магда.— Она сказала, что не может слышать, как ее возлюбленный Аристид говорит о смерти. И что, когда он умрет, она не притронется к этим деньгам!
— Это,— заметила тетя Эдит,— очень типично для людей ее класса.
Только после этого язвительного замечания я понял, насколько мисс де Хэвиленд ненавидит Бренду.
— Мистер Леонидас прекрасно распорядился своим состоянием,— сказал мистер Гейтсхилл.
— А что было потом? — спросил инспектор.
— Потом отец подписал завещание,— ответил Роджер.
— Как и когда это произошло?
Роджер умоляюще посмотрел на свою жену. Клемено заговорила:
— Вы хотите знать, что было дальше?
— Пожалуйста, миссис Роджер.
— Мой свекор положил завещание на свой стол и попросил, чтобы кто-нибудь позвонил и пригласил слугу. Роджер так и сделал. Когда Джонсон вошел, отец попросил, чтобы он позвал и горничную, Дженет Бульмер. Когда они оба пришли, он подписал завещание и попросил их поставить свои подписи.
— Все верно,— заметил мистер Гейтсхилл.— Завещание должно быть подписано завещателем в присутствии двух свидетелей, которые тоже подписываются одновременно с ним.
— А дальше?
— Свекор поблагодарил их, и они ушли. Свекор взял завещание, вложил его в большой конверт и сказал, что на следующий день отошлет его мистеру Гейтсхиллу,— закончила Клеменс.
— Вы все подтверждаете, что именно так все и было?
Все присутствующие согласно закивали.
— Вы сказали, что завещание лежало на столе. Кто-нибудь сидел близко от стола?
— Нет.
— Когда мистер Леонидас читал завещание, он сидел за столом?
~ Да.
— Он отходил от стола перед тем, как подписать завещание?
— Нет.
— Могли ли слуги прочесть документ, когда подписывали его?
— Нет,— ответила Клеменс,— свекор накрыл его листом бумаги.
— И хорошо сделал,— заметил Филипп,— содержание завещания — не их дело.
— Понятно,— сказал Тавернер. И вдруг добавил: — Нет, не понятно.— Быстрым движением руки он вынул из кармана большой конверт и передал его поверенному.— Взгляните и скажите мне, что это такое?
Мистер Гейтсхилл удивленно вертел в руках лист бумаги.
— Это сюрприз,— озадаченно сказал он.— Я ничего не понимаю, где вы это взяли?
— В сейфе, среди бумаг мистера Леонидаса.
— В чем дело? — вмешался Роджер.
— Это завещание, которое я послал вашему отцу для подписи, Роджер, но после всего, что вы рассказали, я не могу понять, в чем дело,— оно НЕ подписано.
— Что? Ну, это, наверное, проект.
— Нет. Мистер Леонидас вернул мне проект, затем я составил завещание и именно его отослал вашему отцу. Вы только что сообщили, что он подписал завещание в присутствии вас всех и что два свидетеля заверили его подпись, однако оно не подписано.
— Но это невозможно! — воскликнул Филипп с неожиданным жаром.
— У вашего отца было хорошее зрение? — спросил Тавернер.
— У него была глаукома, и для чтения он пользовался очками с очень сильными стеклами.
— В тот вечер он был в очках?
— Конечно. Он снял очки только после подписания завещания.
— И вы уверены, что никто не подходил к столу перед тем, как он его подписал?
— Никто,— сказала Софья.— Дедушка все время сидел на своем месте.
— Стол стоял там же, где теперь?
— Да.
— Видимо, подменили бумагу. Мистер Леонидас был уверен, что подписал документ, который только что прочел.
— А не могли стереть подписи? — спросил Роджер.
— Нет, мистер Леонидас, в этом случае остались бы следы. Остается только единственно возможная версия: это не тот документ, который подписал мистер Леонидас.
В комнате воцарилось молчание.
— Я могу поклясться, что послал мистеру Леонидасу именно этот документ,— возразил Гейтсхилл.— В верхнем левом углу было пятно, по форме напоминающее самолет, я хорошо его запомнил.— Все переглянулись.— Очень любопытно,— продолжал адвокат.— В моей практике такого еще не было.