Кривой дом (сборник) - Кристи Агата. Страница 72
— Входите, пожалуйста. Входите.
Я вошел. Комната была еще меньше первой, но более заставленная. Переднюю половину ее занимал зеленый сейф J3a ним стоял большой старый стол из красного дерева, на нем — несколько книг и журналов, покрытых пылью. В конце комнаты было приоткрыто окно, но запах пыли заметно чувствовался. В углу вешалка, на ней — зеленая шляпа. Посреди комнаты4—еще один стол. На нем стояли застекленные весы для ювелирных изделий и лежали две большие лупы в никелированных оправах. На толстом пресс-папье — лупа. Рядом чернильница с ручкой.
За столом на вращающемся кресле сидел старик в темно-сером костюме с большими лацканами и множеством пуговиц. У него были прямые седые волосы с длинными прядями за ушами. Бледная лысина возвышалась, как скала, из ушей торчали пучки длинных волос. Глубоко запавшие черные глаза, смуглое лицо, испещренное голубыми прожилками вен. Щеки гладко выбриты, а небольшой нос имел форму крючка. Стоячий воротник подпирал кадык, а узел галстука почему-то напоминал мышь.
— Моя молодая леди ушла к зубному врачу,— объявил он.— Вы — мистер Марлоу?
Я кивнул.
— Садитесь, пожалуйста.
Он махнул худой рукой, указывая на стул возле стола. Я сел.
— У вас есть какой-нибудь документ?
Я протянул ему карточку. Пока он ее читал, я чувствовал его запах. От него пахло сухой плесенью, как от -давно немытого китайца.
Он положил мою карточку на стол и прижал ее рукой, стараясь не встречаться со мной взглядом.
— Ну, мистер Марлоу, чем могу быть вам полезен?
— Расскажите мне о дублоне Брашера.
— Ах, да. Это редкий дублон. Интересная монета.— Старик постучал пальцами по столу.— Одна из самых интересных и ценных старинных американских монет, как вы, несомненно, знаете,
— Мистер Морнингстер, я о ней почти ничего не знаю и хотел бы узнать у вас,
— Вот как? — удивился он.— В самом деле? Вы хотите, чтобы я рассказал вам об этом?
— Для этого я и пришел к вам, мистер Морнингстер.
— Это золотая монета достоинством в двадцать долларов, размером с полдоллара, почти точно. Она была выпущена штатом Нью-Йорк в 1787 году. Ее не чеканили до 1793 года, когда в Филадельфии был открыт первый монетный двор. Дублон Брашера, видимо, был отштампован вручную. Изготовил его золотых дел мастер Эфраим Брашер, или Брашир. Фамилия мастера Брашир, но монету называют дублоном Брашера. Не знаю почему.
Я сунул в рот сигарету, закурил и подумал, может быть, дым перебьет этот запах пыли.
— Что значит «отштампован»?
— Обе половины монеты были выгравированы из стали, в натуральную величину конечно. Потом между формами закладывали золотую пластинку и клали под пресс. Затем края зачищали. Тогда не было машин.
— Очень трудоемкий процесс,— заметил я.
Старик кивнул.
— Верно. И надо сказать, на свете нет двух одинаковых монет, поскольку поверхность стальных формочек все время изнашивалась и деформировалась. Это легко заметить под микроскопом. Вам все понятно?
— Да, вполне. А сколько существует таких монет и какова их цена?
Он снова тихо побарабанил пальцами по столу.
— Я не знаю, сколько их. существует. Несколько сотен, возможно, тысяча. Но из них в обращении очень мало. Цена их колеблется и составляет несколько тысяч долларов. Я бы сказал, что в настоящее время дублоны, не находящиеся в обращении, могут быть проданы за десять тысяч долларов и дороже. Конечно, необходимо иметь доказательства их происхождения.
— Так.— Я выпустил струю дыма.
Похоже, старик не курил, и я стал разгонять дым рукой.
— А за сколько можно продать монету без всяких объяснений?
Он пожал плечами.
— Все зависит от обстоятельств. Скажем, монета была украдена или получена мошенническим образом. Конечно, монета может появиться на свет и честным путем. Редкие монеты в разное время появлялись у самых разных людей. Они могут храниться до поры до времени в старых сейфах или ящиках столов в старинных домах Новой Англии. Такое случается очень редко, уверяю вас, но все же случается, Я знаю историю одной очень ценной монеты, которая завалилась под обивку дивана, купленного одним антикваром. Диван этот простоял девяносто лет. в одной и той же комнате/в старом доме в Фалл-Ривер, в Массачусетсе. Никто не знает, как монета попала туда. Но вообще-то всегда в связи с такими монетами возникают подозрения в краже, особенно в этой части страны.
Старик с отсутствующим видом уставился в потолок.
А я стал разглядывать его. Похоже, этот человек умел хранить тайны, конечно свои собственные. Он медленно перевел взгляд на меня.
— Уплатите пять долларов, пожалуйста.
— За что?!
— Не прикидывайтесь дурачком, мистер Марлоу. Все, что я вам рассказал, имеется в книгах, которые можно взять в публичной библиотеке. В частности, в «Реестре Фосдайка». Вы пришли и отняли у меня время. Я оцениваю его в пять долларов.
— А если я не заплачу?
Старик наклонил голову и прикрыл глаза. Легкая улыбка скользнула по его лицу.
— Заплатите,— сказал он.
Так я и сделал. Я достал из бумажника пятидолларовую банкноту и положил перед ним.
— Вот пять долларов, мистер Морнингстер.
Он открыл глаза, посмотрел на бумажку и улыбнулся.
— А теперь,— сказал я,— давайте поговорим о дублоне Брашера, который кто-то пытался вам продать.
Он широко открыл глаза.
— Кто-то пытался продать мне дублон Брашера? Почему вы решили, что кто-то пытался сделать это?
— Людям понадобились деньги, и они не хотели, чтобы им задавали много вопросов. Они знали или узнали, что вы нумизмат, что ваша контора обветшала и при- -шла в полный упадок. Учитывая это, они решили, что вы можете пойти на сомнительную сделку, что вы старый, больной человек и не станете задавать им лишних вопросов.
— Эти люди должны хорошо разбираться в таких вещах,— сухо заметил Морнингстер.
— В своем деле они разбираются. Так же как и мы с вами. И их нетрудно найти.
Старик поковырял в ухе спичкой и вытер ее о пиджак.
— Вы пришли к такому заключению потому, что я звонил миссис Мардок и спрашивал ее, не продается ли монета?
— Конечно. Она и сама подумала об этом. Это вполне логично. Как я уже сказал вам по телефону, вы знали, что монета не продается, если разбираетесь в своем бизнесе.
Старик чуть наклонил голову. Он не улыбался, но казался довольным, насколько это возможно для человека со стоячим воротничком.
— Вам предложили купить эту монету,— продолжал я,— при подозрительных обстоятельствах. Вы бы купили ее, если бы сумели сбить цену. Но вы все равно хотели выяснить, откуда она. И даже будучи уверенным, что она краденая, вы купили бы ее за бесценок.
— Разве мог я это сделать? — изобразил он удивление.
— Конечно могли, если вы настоящий коммерсант, уверяю вас. Покупая по дешевке монету, вы защищаете от издержек ее владельца или страховую компанию. Они будут рады заплатить вам за это. Так всегда делается.
— Значит, дублон Брашера украден,— резко сказал старик.
— Не ловите меня на слове. Это секрет,— ответил я. Морнингстер задумался.
— А сколько заплатит ваш клиент за возвращение монеты?
Я перегнулся через стол и усмехнулся.
— Один гранд. А сколько вы заплатили?
Вы очень умный молодой человек,— заметил старик.
Потом он закрыл лицо руками, опустил подбородок, и его грудь затряслась. Из нее вырвался странный звук, похожий на крик петуха,— старик смеялся.
Затем уставился на меня.
Я дал восемьсот долларов. Восемьсот долларов за дублон Брашера, не находящийся в обращении!
И он захихикал.
— Прекрасно. Вы можете заработать двести долларов, а это не так уж плохо. Быстрое обращение капитала, определенный барыш и никаких неприятностей. Монета у вас?
— В моей конторе ее нет,— сухо ответил старик,— Неужели вы считаете меня дураком?
Он достал из кармана старинные серебряные часы и, прищурившись, посмотрел на них.
— Давайте договоримся о встрече завтра, в одиннадцать часов. Приходите с деньгами. Монета может быть здесь, но не наверняка. Если меня удовлетворит ваше поведение, я согласен иметь с вами дело.