Нет дыма без огня - Браун Сандра. Страница 25

Отец молча показал назад. Механик наклонился внутрь и застыл при виде ужасной сцены.

– Вы доктор Маллори? – спросил он.

Лара открыла багажную дверь и вылезла из машины.

– Вам звонили из больницы матери Фрэнсис?

– Один вертолет направлен в Лейк-Палестайн забрать больного с сердечным приступом, а другой оказывает помощь в аварии на автостраде № 20.

– Они известили Медицинский центр?

– Их вертолет занят в той же аварии. Там черт знает что творится. Сказали, что вызовут машину еще откуда-нибудь. Они всех обзванивают.

– Мы не можем ждать!

– Господи, моя девочка! – причитала мать. – Неужели она умрет? О Господи!

Лара взглянула на маленькое тельце и увидела, что жизнь уходит из него. «Боже, помоги мне». Она закрыла лицо руками в перчатках, пахнущих свежей кровью. Сколько раз ее преследовал этот кошмар. Ребенок, истекающий кровью, умирает у нее на глазах. И она бессильна чем-нибудь помочь.

– Доктор! – Отец девочки схватил ее за руку и изо всех сил потряс. – Что будем делать? Сделайте что-нибудь! Она умирает!

Лара и без него это знала. Она также знала, что одна не сможет справиться с таким тяжелым случаем. Какое-то время Лара способна поддерживать жизненные функции организма, но если девочке не будет немедленно оказана квалифицированная помощь, она лишится руки, а возможно, и жизни. Небольшая окружная больница не имела оборудования для подобных случаев. Сильный порез, перелом лучевой кости – с этим там могли справиться, но только не это. Везти ребенка туда – пустая трата драгоценного времени.

Лара повернулась к застывшему на месте механику.

– Вы могли бы доставить нас в Тайлер? Это вопрос жизни и смерти.

– Я умею только чинить самолеты. А летать на них так и не научился. Но тут есть пилот, который может доставить вас туда.

– Где он?

– Вот там. – Механик показал пальцем на ангар. – Но он себя неважно чувствует.

– А есть ли самолет? А еще лучше, вертолет?

– Здесь у нас недавно поселился одни профессиональный игрок в гольф. Так вот, он держит на аэродроме свой вертолет. Очень приличный. Раза два в неделю летает на нем в Даллас играть в гольф. Он хороший парень. Думаю, он не обидится, если вы воспользуетесь вертолетом, тем более в таком экстренном случае.

– Прошу вас, торопитесь! – умоляла мать.

– Ваш пилот может управлять вертолетом?

– Может, только, я вам говорил, он…

– Держите повыше капельницу, – напомнила Лара матери. – А вы следите за дыханием, – обратилась она к отцу. Она рисковала, оставляя девочку, но боялась, что механику не хватит красноречия, чтобы обрисовать пилоту всю серьезность положения.

Лара вбежала в ангар. Несколько самолетов в разной стадии ремонта стояли внутри. Кругом не было ни души.

– Эй, кто тут? Отзовитесь!

Она отворила дверь слева и оказалась в душной небольшой комнате. В углу стояла раскладушка. Человек, громко храпя, спал на спине.

Это был Кей Такетт.

Глава восьмая

Он благоухал, как целый пивной завод. Лара наклонилась над ним и резко потрясла за плечо.

– Просыпайтесь! Мне надо, чтобы вы отвезли меня в Тайлер. Сейчас же!

Кей пробормотал что-то невнятное, оттолкнул ее и повернулся на бок.

Внутри древнего ржавого холодильника Лара обнаружила несколько банок пива, кусок вонючего сыра, высохший апельсин и пластиковую канистру с водой. Взяв канистру за ручку, она отвинтила крышку и выплеснула все содержимое на голову Кею.

Он с ревом поднялся, сжав кулаки. Лицо перекосилось от гнева.

– Какого черта… – Увидев Лару с канистрой в руке, он онемел и, не веря своим глазам, уставился на нее.

– Я хочу, чтобы вы доставили маленького ребенка в больницу матери Фрэнсис. Правая рука девочки висит на ниточке, так же как и ее жизнь. У нас нет времени спорить или что-то объяснять. Вы можете долететь туда без авиакатастрофы?

– Я могу летать куда угодно и когда угодно. – Он спустил ноги на пол и взял ботинки.

Лара круто повернулась, вышла из комнаты и направилась к машине. Отец бросился к ней навстречу.

– Вы его нашли?

– Он сейчас будет здесь.

Она не стала ничего объяснять. Лучше ему не знать, что пилот отсыпался после выпивки. Механик стоял возле вертолета, знаками показывая, что машина готова к полету.

– Как ваше имя? – спросила Лара молодого отца.

– Джек. Джек Леонард. Жену зовут Марион, а дочь Летти.

– Помогите мне перенести Летти в вертолет.

Вдвоем они вытащили девочку из «универсала» и быстро понесли к вертолету. Марион шла рядом, держа в руках капельницу. Когда они подбежали к вертолету, Кей уже сидел в кабине. Он успел запустить мотор, и лопасти вращались. Все мысли четы Леонардов занимала их дочь, и они не заметили, что у пилота не застегнута рубашка, а щеки покрыты трехдневной щетиной. Солнечные очки с зеркальными стеклами удачно скрывали покрасневшие глаза.

Как только они оказались на борту, Кей повернул голову и взглянул в сторону Лары.

– Готовы?

Она угрюмо кивнула. Вертолет поднялся в воздух.

Шум мешал разговору, но им и не о чем было говорить. Джек и Марион сидели, прижавшись друг к другу; Лара следила за кровяным давлением и пульсом девочки. Она надеялась, что Кей знает, как добраться до больницы. Он надел наушники, и она видела по движению его губ, что он что-то говорит в микрофон.

Такетт обернулся и крикнул ей:

– Я нашел их частоту и сейчас говорю с бригадой травматологов. Они просят сообщить основные физиологические данные.

– Кровяное давление пятьдесят на тридцать и продолжает падать. Пульс сто сорок, неровный. Попросите их предупредить хирурга-ангиолога и хирурга-ортопеда. Ей понадобятся оба. Я делаю вливание глюкозы.

– Вы ей дали антикоагулянт?

Лара уже думала об этом и приняла противоположное решение.

– Она слишком мала. Кровотечение пока остановлено.

Кей передавал информацию, Лара продолжала следить за давлением, дыханием и пульсом Летти. Она старалась быть предельно точной, что было весьма нелегко с таким крошечным, беспомощным и сильно пострадавшим пациентом.

Время от времени Марион протягивала руку, касалась волос или гладила щеку дочери, которая не приходила в сознание. Один раз она погладила пухлые ножки Летти. Этот жест вобрал в себя столько материнской любви, что У Лары защемило сердце.

Под ними замелькали пригороды Тайлера, и Кей снова заговорил:

– Бригада травматологов уже наготове. Нам дали разрешение на срочную посадку.

Внезапно слабое дыхание Летти прекратилось. Лара буквально впилась пальцами в шею ребенка, но не могла найти пульса.

Встревоженный Джек Леонард закричал:

– Что это такое? Доктор! Доктор!

– У нее остановка сердца.

– Моя малышка! Боже мой, моя девочка! – выкрикивала Марион.

Лара склонилась над девочкой и нажала ладонями чуть ниже грудины. Она несколько раз надавила, пытаясь возобновить биение сердца.

– Летти, прошу тебя, не сдавайся. Нам еще далеко, Кей?

– Я уже вижу здание больницы. Лара закрыла своим ртом нос и рот Летти и вдохнула в них воздух.

– Господи! – срывающимся голосом закричал Джек. – Она умерла!

– Летти! – пронзительно подхватила Марион. – О Боже, пожалуйста! Нет, нет!

Лара не слышала их громких криков. Все ее внимание сосредоточилось на маленьком тельце: она ритмично нажимала на узкую грудь, а затем вдыхала воздух в ноздри и рот, пытаясь вернуть девочку к жизни.

– Не умирай, Летти, не умирай, – горячо шептала она.

Когда Лара почувствовала первое биение пульса, она вскрикнула от радости. Грудь Летти вздымалась и опускалась, но Лара продолжала делать искусственное дыхание рот в рот. И хотя пульс оставался слабым, сердце билось все уверенней.

– Мы вернули ее к жизни!

Кей посадил вертолет.

Бригада врачей бросилась к вертолету. Они приняли Летти, и теперь Лара удерживала Марион, рвавшуюся вслед за дочерью. Девочку уложили на каталку и повезли в операционную.