Ночная дорога - Ханна Кристин. Страница 63

— Грейс! — позвала бабушка.

Грейс вынула изо рта палец.

— Я не сосала большой палец. Обкусывала ноготь. Это тоже плохо?

Бабушка нахмурилась, а у Грейс сердечко забилось быстрее и в животике похолодело.

Бабушка подошла ближе.

— Нет ничего плохого в том, что ты сосешь большой палец, Грейс.

Голос сладкий, как мед, и Грейс невольно начала улыбаться.

— Правда?

— Может, мне стоит тоже попробовать.

Девочка захихикала.

— Если я сосу палец, мне становится лучше.

— Бог свидетель, это здорово.

— А ты говорила, что Бога нет. Так ты сказала папе, когда он захотел сходить на кладбище.

Улыбка на лице бабушки померкла.

— Пойду приготовлю ужин.

Грейс сразу поняла, что опять сказала не то. Ей захотелось сунуть в рот палец, но вместо этого она закрыла коленки одеялом и тихо сидела, наблюдая, как бабушка готовит. Очень долго никто ничего не говорил. Грейс то и дело поглядывала на свое зеркальце, шепотом звала Ариэль, но подруга не появлялась.

Следующие два часа прошли так же: Грейс с бабушкой, двое в маленьком домике, почти все время молчали.

А потом наконец приехал папа. Грейс услышала, как подъехала его машина, увидела свет фар, на секунду мелькнувший в окне. Она соскочила с дивана и побежала к двери.

— Папа! — закричала она, когда он вошел в дом. Скинув большой рюкзак, он подхватил девочку на руки. В ту же секунду мир для нее переменился.

Он поцеловал ее в щеку.

— Как моя девочка?

— Я хорошо себя вела, папа.

Папа улыбнулся, но она видела, как он устал. Веки у него припухли, и он опять забыл причесаться.

— Привет, ма, — сказал он. — Вкусно пахнет.

В комнату вошла бабушка. Она вытирала руки о полотенце, непонятно зачем, потому что никогда не делала беспорядка и не пачкалась.

— Мясной рулет и печеный картофель. Салат в холодильнике.

— Совсем необязательно тебе утруждаться, — сказал Зак, отпуская дочь.

Но девочка облепила его, как паутина.

— Люблю тебя, папочка.

— Я тоже люблю тебя, принцесса.

Бабушка приблизилась, внимательно посмотрела на папу, и ее красивое лицо стало строгим.

— Ты не спишь.

— Выпускные экзамены, — ответил он.

Грейс ничего не понимала. Ну конечно, он не спал. Он же только что приехал домой.

— Мы сегодня поиграем в родео, папа? — Родео было ее любимой игрой. Грейс забиралась к папе на спину, а он высоко ее подкидывал.

— Быть может, Грейс лучше переночевать сегодня у нас? — предложила Джуд.

Грейс крепче вцепилась в отца.

— Я не помешаю тебе, папа, даю слово. Я дам тебе позаниматься.

— Спасибо, ма, — ответил папа, — но мы будем себя хорошо вести.

Бабушка посмотрела на него долгим немигающим взглядом, потом пожала плечами.

— Ладно. Я приеду до восьми, чтобы забрать ее. Не засиживайся слишком долго.

Грейс почувствовала огромное облегчение, когда бабушка ушла. Она не знала почему, но бабушка ее пугала. Она как будто играла с чужой особенной игрушкой и боялась случайно ее сломать.

Девочка посмотрела на отца и увидела, как он устал. Она не выносила, когда он затихал.

— А меня сделали королевой садика, — объявила Грейс в надежде, что он станет ею гордиться.

— Даже несмотря на то, что ты дала в нос Остину?

— Его никто не любит, папочка. Все обрадовались, что он получил от меня.

— Ваш садик случайно не называется «Повелитель мух»? [17]

— А?

Зак понес дочь к дивану и сел. Она прижалась к отцу, положив голову ему на грудь. Только так она чувствовала себя в безопасности, у него на руках. Это было ее любимое место во всем мире.

— Так почему тебя выбрали королевой?

Девочка задумчиво наморщила лоб. Потом вспомнила «Чарли и шоколадную фабрику». [18] Чарли стал победителем, потому что был самым хорошим мальчиком.

— Я спасла Бриттани, когда она тонула. Она зашла слишком глубоко, пришлось спасать.

— Спасла Бриттани, когда она тонула, — повторил Зак, с удивлением глядя на дочь.

У Грейс вспыхнули щечки. Отчего так получается, что ложь выскакивает изо рта, как маленькие пузырики? Она ничего не могла с этим поделать. Наверное, поэтому ее никто не любит.

Отец дотронулся до ее щеки.

— Знаешь, Грейс, когда я был маленький, мне казалось, что я должен делать все правильно. Ходить в правильную школу, получать хорошие оценки, следовать расписанию. Я хотел, чтобы мама… и сестра… мною гордились. — Он отвел взгляд и долго молчал. От этой тишины у нее сжалось в груди. Неужели она опять сказала что-то не то? Наконец он прокашлялся и продолжил: — Самое главное, я тобой горжусь такой, какая ты есть. И я люблю тебя, несмотря ни на что, Грейси. Хотя это ничего не стоит, в банк не отнесешь.

Грейс не поняла, о чем он говорил. И банк она терпеть не могла, если не считать клубничных леденцов, которыми там угощали. Однажды она подслушала, как папа сказал дедушке, что у Грейс проблемы в группе. «Поведенческие проблемы» и «отсутствие друзей» — именно эти слова она услышала, стоя за дверью. Папа еще произнес одно очень плохое слово и спросил у дедушки, когда же наконец они снова будут счастливы.

Он хотел, чтобы у нее появились друзья. Для него это было важно.

— Я пользуюсь успехом, папа. Даже поесть не могу спокойно, все меня отвлекают разговорами.

Он наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Ладно, принцесса, — сказал он со вздохом, — ладно. А теперь тоже давай что-нибудь поедим, пока я не отключился.

— Я приготовила мясной рулет, — заявила Грейс, гордо улыбаясь. Папа печально улыбнулся, и это так сильно ее испугало, что она добавила: — И тофель.

Он снова ее поцеловал и поднялся с дивана.

— Идем, Грейси, поужинаем.

Она торопливо засеменила за отцом, стараясь не отставать.

* * *

Джуд опять проснулась слишком рано. Сквозь жалюзи спальни не просачивалось солнце, но она все равно чувствовала, что к горизонту подбирается рассвет, словно армия перед атакой.

Рядом с ней Майлс зашевелился, повернулся на бок, обнял ее, лаская затылок своим теплым дыханием.

Джуд повернулась к нему лицом, прильнула, скользнув голой ногой по его ногам. Он медленно, лениво открыл глаза и улыбнулся.

Майлс нагнул голову, поцеловал ее, едва коснувшись губами, затем более страстно. Его руки заскользили по ее шелковой ночной сорочке, отыскали кружевной подол, потянули наверх, наверх, и уже через секунду она оказалась обнаженной. Майлс снял трусы и отшвырнул в сторону.

Она следовала за ним в его страсти, прикасалась к нему так, как ему нравилось, выгибалась в его руках, приняла его в себя. Когда наступил экстаз, то он был похож на взрыв где-то в самой глубине ее тела. Она так громко вскрикнула, что смутилась, а когда упала без сил рядом с ним, то дрожала.

Они никогда не обсуждали свою новую страсть; оба опасались, как бы не спугнуть ее словами. После потери Мии секс надолго ушел из их жизни, как ушли улыбки и смех. Его возвращение удивило обоих. Они каким-то образом научились общаться с помощью прикосновений, передавать свою любовь почти без слов. Это не было решением проблемы, и Майлсу все равно многого недоставало, он по-прежнему смотрел на жену с бесконечной печалью в глазах, но пока ничего другого не появилось, и она знала, что им еще очень повезло, поэтому они довольствовались тем, что имели.

Она чмокнула мужа и отстранилась. Набросила на себя ночную сорочку и встала с кровати. У окна она остановилась и приподняла жалюзи, впустив в комнату свет. Краем глаза увидела сад, который давно забросила. Без порядка и заботы он превратился в буйные заросли цветов, травы и кустов. Уродство.

Сзади подошел Майлс, поцеловал ее в плечо.

— Мы сегодня опять сидим с Грейс?

Джуд кивнула.

— Утром у Зака семинар перед экзаменом. Он очень нервничает.

— Я тоже ходил на грани нервного срыва на втором курсе, а ведь я тогда не был молодым отцом-одиночкой. — Он сжал ей предплечье. — Почему бы нам не привезти Грейси сюда? Зак приедет, когда освободится. А мы поиграем в какую-нибудь игру. Кажется, у нас сохранилась коробка с «Конфетной страной»?

вернуться

17

Роман английского писателя Уильяма Голдинга, по которому снят одноименный фильм.

вернуться

18

Сказочная повесть английского писателя Роальда Даля.