От ненависти до любви - Браун Сандра. Страница 9
– Томаса? При чем тут Томас?
Исполняющий обязанности прокурора набрал полные легкие воздуха. Было видно, что ему не очень легко говорить.
– На протяжении нескольких месяцев наша прокуратура ведет следствие по делу об исчезновении очень крупных денежных сумм. Эти фонды поступали в распоряжение городского совета, однако куда они делись, точно до сих пор не может сказать никто, хотя в финансовых отчетах баланс сходится до последнего цента. Но это только на бумаге. На самом же деле несколько важных городских проектов так и не получили ни цента из причитавшихся им денег.
– Не понимаю, какое отношение…
– Прошу вас, выслушайте меня, – мягко прервал ее Макки, подняв над столом ладони. – Эти фонды использовались не по назначению. В наших руках накопилось достаточно свидетельств, чтобы вынести это дело на рассмотрение большого жюри присяжных. Сегодня во второй половине дня по обвинению в мошенничестве и незаконном присвоении средств из городской казны будут арестованы два члена городского совета. И прежде чем это дело станет достоянием гласности, я хотел бы поговорить с вами.
Она облизнула пересохшие губы.
– Почему?
Взгляд его глаз был беспощаден.
– Потому что, насколько можно судить, одним из участников этой неприглядной истории был Томас Уинн.
На какое-то время она оцепенела. Хантер Макки тоже оставался неподвижен. Воцарилось гнетущее молчание. Откуда-то издалека доносились телефонные звонки и стрекот пишущей машинки.
Внезапно сорвавшись с места, Кари опрометью бросилась к двери. Хантер проворно выскочил из-за стола и успел догнать ее как раз в тот момент, когда она уже была готова выбежать в коридор. Его сильные сухие пальцы впились в ее предплечье.
– Прошу прощения, Кари…
– Для вас я миссис Уинн, – злобно прошипела она, – и уберите от меня свои руки!
– Я хотел бы объяснить вам…
– Я не нуждаюсь в ваших объяснениях! – В глазах у нее потемнело от гнева, лицо горело. – Томас работал на благо этого города уже в то время, когда вы только заканчивали свой юридический колледж. Он был кристально честен как бизнесмен и безупречен как должностное лицо. Он никогда не стал бы… – Она на секунду замолчала, ловя ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег. – Ваши обвинения гроша ломаного не стоят, что и выяснится в самом скором будущем. А сейчас выпустите меня отсюда!
Кари вырвалась из его пальцев, однако его растопыренная пятерня по-прежнему загораживала ей выход. Решительно вытянутая рука Хантера Макки была похожа на шлагбаум, а сам он – на крепкое дерево, своротить которое было не под силу даже урагану. И если бы она пошла напролом, он ни за что не выпустил бы ее. Поняв это, она, кипя от бешенства, подняла на него взгляд.
– Сядьте, – мягко приказал он. – Мне нужно задать вам всего несколько вопросов. Если хотите, можете пригласить сюда своего адвоката.
Кари вызывающе вздернула подбородок.
– Это лишнее. Мне нечего скрывать от вас. И Томасу тоже.
– Тогда не сочтите за труд отвечать мне, – произнес Макки ровным голосом.
Она была загнана в угол, и единственным для нее способом «спасти лицо» оставалось изобразить полнейшую непробиваемость.
– Итак, о чем бы вам хотелось знать? – Она заставила себя принять более непринужденную позу, но ее ненависть к этому человеку не ослабевала.
– Присаживайтесь, прошу вас. – Хантер Макки вновь был сама предупредительность и благовоспитанность. Он взял ее под локоть, но Кари опять резко отдернула руку. Она сама подошла к стулу и напряженно села на край.
Он же вернулся за свой стол и снова зашуршал бумагами в папке.
– Мистер Уинн бывал когда-нибудь в Сан-Франциско?
– Не помню, – отрезала она.
Его брови опустились, и глаза пристально посмотрели сквозь поблескивающие стекла очков. Кари впервые почувствовала, как в ее душу вползает страх. Этот человек явно не намерен был с ней шутить.
– Так бывал или нет? – повторил он вопрос.
Она нервно сглотнула.
– Да. Время от времени.
– Насколько часто?
– Трудно сказать.
В нее опять уперся недоверчивый взгляд.
– Почему трудно?
– Часто – понятие растяжимое! – выкрикнула она. Однако, судя по бесстрастному выражению его лица, он по-прежнему не был удовлетворен ее ответами. А потому, прерывисто вздохнув, Кари уточнила: – Он ездил в Сан-Франциско довольно часто.
– Вы можете назвать конкретные даты?
– Конечно, нет! У Томаса было великое множество дел, и я не была в курсе каждого из них.
– А вообще он много путешествовал?
Она в отчаянии развела руками.
– Наверное, да. А вообще-то не знаю. Он уезжал два-три раза в месяц. Как по-вашему, много это или мало?
Оставив ее реплику без внимания, он продолжил дознание:
– И куда же он ездил – в Сан-Франциско, Новый Орлеан, Нью-Йорк, в Пуэрто-Рико?
– Думаю, что да. Может быть. Говорю же вам, я не вела учет его деловых поездок.
– Значит, вы никогда не знали, куда направляется ваш муж, когда он уезжал из города?
Ее губы сжались от злобы в тонкую линию, глаза яростно сверкнули.
– Отчего же? Знала! Он звонил мне каждый вечер, когда был в отъезде.
Ей показалось, что Макки пробормотал что-то в высшей мере оскорбительное, но она не расслышала, что именно. Он опять ожесточенно рылся в своих бумагах.
– Вы имеете хотя бц приблизительное представление о том, каков был годовой доход вашего мужа?
– Нет.
Его голова поднялась от бумаг.
– Ни малейшего представления?
– Я знаю лишь то, что мы ни в чем не нуждались. Мы жили вполне обеспеченно. Но у меня был отдельный банковский счет.
– …На котором лежали деньги, которые он вам давал?
– Нет, деньги, которые я зарабатываю сама, – злобно выпалила она. – У вас есть еще вопросы, мистер Макки?
– Пока нет. Во всяком случае, к вам. Мне всего лишь хотелось выяснить, являлись ли вы сообщницей вашего мужа в его махинациях.
Она вскочила со стула как ужаленная, кровь бросилась ей в лицо.
– За Томасом нет никаких махинаций. Слышите? Нет!
Хантер тоже встал и, опершись руками на стол, посмотрел ей прямо в глаза.
– У меня есть неопровержимые документальные доказательства. И хотите вы этого или нет, для тех двоих я добьюсь обвинения, чего бы это мне ни стоило. Хотя не скрою, ваша помощь могла бы оказаться в этом деле очень ценной. И если бы вы припомнили имена, даты…
– Подите вы к черту! – крикнула она ему в лицо и, повернувшись на месте, устремилась к двери.
Он поспешил следом за Кари, на сей раз успев опередить ее и вклиниться между нею и дверью. Казалось, она того и гляди задымится от бешенства. Да как у этого прокуроришки язык повернулся обвинить Томаса Уинна, святого человека, в таком чудовищном злодеянии, как растрата общественных денег!
– Позвольте мне вызвать судебного исполнителя, чтобы вы прямо здесь могли засвидетельствовать свои показания под присягой, – произнес он. – Если все обстоит именно так, как вы утверждаете, и вы ничего не знаете, то… Что ж, будем считать, что это действительно так.
– Я не хочу иметь никакого отношения к этому нечистоплотному расследованию, мистер Макки.
– Будучи вдовой мистера Уинна, вы, независимо от вашего желания, уже имеете к нему отношение.
– По закону жену нельзя заставить свидетельствовать против мужа.
– Под суд отдают не вашего мужа, а его сообщников. Расскажите мне все, что вам известно, и я больше не побеспокою вас.
– Я ничего не знаю.
– Заявите это под присягой. И все же я не советовал бы вам торопиться. Ведь вы, даже сами того не подозревая, можете знать об очень многом. Постарайтесь вспомнить, ну скажем, какие-то отрывочные факты, мелкие детали, которые сейчас, возможно, кажутся вам незначительными. Разрешите мне задать вам еще несколько вопросов по существу этого дела.
– Зря стараетесь! Разговор окончен, я ухожу. – Кари попыталась нащупать дверную ручку.
Однако Хантер Макки перехватил ее ладонь и совершенно неожиданно прижал ж своей груди.