Невеста Данкена - Ховард Линда. Страница 23
– Я скажу тебе, что мне нравится, – выпалила она. – Мне нравится покой и тишина.
– Тогда найди работу в какой-нибудь библиотеке. – Он запихнул свой четвертак в щель и вызывающе нажал по кнопкам.
Кафе заполнила разухабистая песня кантри. Флорис начала греметь чашками, блюдцами и серебром. Маделин задалась вопросом, каков был ежемесячный счет за поломки, если Флорис начинала так обращаться с посудой каждый раз, когда кто-то включал музыкальный автомат. Ковбой бросил лютый взгляд, и Флорис стала греметь сильнее. Он протопал назад к музыкальному автомату и скормил ему еще один четвертак, но в повсеместной манере автоматов, тот, как водится, проглотил монету, но отклонил его выбор. Ковбой нахмурился и ударил по нему кулаком. Рычаг царапнул пластинку, издав неприятный скрежет, от которого зашевелились волосы, затем, достигнув конца бороздки, автоматически поднялся, пластинка была возвращен в свой слот, и воцарилась тишина.
С торжествующим взглядом Флорис проплыла через качающуюся дверь на кухню.
– Официантка от черта, – благоговейно выдохнула Маделин, наблюдая тихое покачивание двери взад и вперед.
Риз подавился и вынужден был выплюнуть свой кофе обратно в кружку. Она не хотела смотреть на него, но искушение оказалось непреодолимым. Не поворачивая головы, она взглянула в его сторону и обнаружила, что он наблюдает за ней с неестественно неподвижным лицом. Она смотрела на него, а он на нее, и они начали хихикать. Он постарался справиться с этим и быстро проглотил свой кофе, но Маделин все еще хихикала, когда он полез за бумажником. Риз бросил на стол доллар и мелочь, схватил ее за руку и потянул к выходу. Едва за ними закрылась дверь, как он отпустил ее, наклонился вперед, опустив ладони на колени, и из него вырвался громкий взрыв смеха. Маделин прижалась к спине Риза, снова представив беспомощный, ошеломленный взгляд ковбоя и ликующее выражение лица Флорис, и разразилась безудержным хохотом.
После плохого настроения смеяться было великолепно. Еще более замечательным было слышать смех Риза, и ее пронзила острая боль, когда она поняла, что впервые слышит, как он смеется. Он даже улыбался редко, но теперь держался за ребра и вытирал катящиеся из глаз слезы, а из его груди все еще вырывались низкие звуки. У нее возникло мощное желание заплакать, но она подавила его.
Пока они покупали продукты, напряжение между ними растворилось. Риз был прав; в магазине, действительно, можно было приобрести, главным образом, основные товары, но Маделин тщательно изучила поваренные книги и знала, что можно сделать из того, что имелось в продаже. Слава Богу, Риз не был привередливым едоком.
Их обслуживала энергичная женщина с поистине устрашающей грудью, завязавшая с Ризом непринужденную беседу. Она вопросительно посмотрела на Маделин, затем опустила глаза вниз на ее кольцо на левой руке. Риз заметил взгляд и приготовился к любопытству, которое, как он знал, незамедлительно последует.
– Гленна, это моя жена, Маделин.
Гленна выглядела изумленной, и ее взгляд упал вниз на его собственную левую руку. Золотое кольцо на загорелом пальце, несомненно, поразило ее. Риз продолжил официальное представление, надеясь, что жена поддержит его.
– Мэдди, это Гленна Киннэрд. Мы вместе ходили в школу.
Придя в себя, Гленна просияла и протянула руку.
– Не могу в это поверить! Поздравляю! Ты женился после всего этого. Подожди, пока я не расскажу Бумеру. На самом деле мы не ходили вместе в школу, – доверительно сказала она Маделин. – Я на десять лет его старше, так что окончила школу, когда он перешел в третий класс. Но я знаю его всю жизнь. Как же вы его захомутали? Я могла бы поклясться, что он никогда больше не женится! Ах, что это я… – Ее голос тревожно затих, когда она взглянула на Риза.
Маделин улыбнулась.
– Все в порядке. Я знаю об Эйприл. Что касается того, как я его захомутала… ну, я этого не делала. Это он пленил меня.
На лицо Гленны снова вернулось радостное выражение.
– Бросил один взгляд и забыл о том, чтобы оставаться холостяком, а?
– Что-то типа того, – ответил Риз. Он, действительно, тогда бросил лишь взгляд и сразу испытал эрекцию, хотя конечный результат был тем же: длинноногая блондинка с ленивой, соблазнительной походкой была теперь его женой.
Когда они покинули магазин с машущей им вслед Гленной, Риз осознал кое-что, заставившее его серьезно задуматься, пока они загружали продукты в автомобиль: Гленна на дух не переносила Эйприл, но была совершенно расслаблена и приветлива с Маделин. Даже не смотря на то, что Маделин необъяснимым образом одевалась более модно, чем Эйприл, у нее была легкая, дружественная манера общения, на которую ответила Гленна. Маделин одевалась не так дорого, как Эйприл, но в ее одежде присутствовал стиль, словно она в течение многих часов практиковалась перед зеркалом, чтобы достичь того, чтобы ее воротник стоял аккуратно, а рукава были закатаны именно на конкретное безупречное расстояние. Она всегда притягивала взгляд, но ее сексуальность не внушала враждебности, как это было у Эйприл.
Стиль. Он посмотрел на свою жену и вспомнил, как она выглядела вчера, с одним наколенником, соскользнувшим на голень, и упавшими на лицо волосами. Он не посмел тогда рассмеяться, но, оглядываясь в прошлое, не смог удержаться и начал хихикать. Даже преследуя цыплят, Маделин делала это стильно.
Маделин провела снаружи все утро, соскабливая с дома отслаивающуюся краску. Приводя интерьер в порядок, она работала на природе, а утро выдалось таким красивым, что она наслаждалась, несмотря на тяжелую работу. Тем не менее, было уже около полудня, и температура воздуха неуютно выросла. Пот заставлял одежду липнуть к телу. Решив, что для одного дня сделано достаточно, она спустилась с лестницы и вошла внутрь, чтобы принять душ.
Первое, что она увидела, подойдя к лестнице в доме, была сумка Риза с обедом, лежащая в кабинете. Он снова чинил забор и не собирался возвращаться до ужина, но забыл свой обед и термос с чаем.
Она взглянула на часы. Должно быть, он уже проголодался. Она быстро вылила термос и заполнила его свежими кубиками льда и чаем, достала ключи от автомобиля и поспешила наружу. К счастью, Маделин представляла себе, где он находился, потому что в прошлые две недели он немного показывал ей ранчо, а этим утром упомянул, где будет работать. Фактически, знать, где он находится, было мерой предосторожности, и она нахмурилась, подумав о тех годах, когда он работал в одиночестве, без единого человека в доме, знающего, куда он ушел и как долго отсутствует. Если бы он получил травму, то, возможно, лежал бы там и умирал, когда никто даже не подозревал, что он ранен, пока не стало бы слишком поздно.
Ее браку еще не было и трех недель, а она уже едва помнила свою прежнюю жизнь. Маделин никогда раньше не была занята так, как теперь, хотя должна была признать, что с удовольствием предпочла бы работе по дому поездку на лошадях с Ризом по ранчо, но он все еще не желал даже слышать об этом. Она была уверена, что если бы кому-то вздумалось поискать в словаре слово «упрямый», то рядом с искомым для него следовало поместить рисунок с Ризом Данкеном. Он решил, какое место она должна занимать в его жизни, и не позволял ей переступать за эту границу.
Ночью, когда они занимались любовью, она чувствовала его голод, но он никогда не позволял себе расслабиться, никогда не выпускал ту страсть, которую она ощущала, и в результате, она не получала должного удовольствия. Теперь секс не причинял дискомфорта, но Маделин отчаянно хотела большего, а интенсивности, в которой она нуждалась, не было. Риз сдерживался, уменьшая удовольствие, которое они оба могли бы получить, таким способом сохраняя в себе проклятый внутренний барьер. Она не знала, сколько еще сможет терпеть это и сколько пройдет времени, прежде чем она начнет искать оправдания и отворачиваться от него по ночам. Она осознала критичность ситуации, когда поняла, что, фактически, с нетерпением ждет своих месячных!