Вторая книга сновидений (ЛП) - Гир Керстин. Страница 38
Как ни странно, меня спасла Эмили.
– Фу, Лив. – Она помахала рукой под носом. – Что у тебя за отвратительные старушечьи духи? Они напрочь отбивают аппетит.
Мое дыхание снова выровнялось. Нет, я не сорвусь. Я продержусь только ради Эрнеста.
– Как жаль, ведь тебя все-таки пригласили на ужин, – ответила я. – А как прошли твои контрольные?
Миа снова расслабилась.
– Хорошо. – Эмили демонстративно говорила в нос. – Это все вопрос организации и дисциплины. К сожалению, в нашем выпуске по-прежнему есть люди, которые считают, что они легко все успеют. В промежутках между вечеринками и баскетболом.
– Может, поменяемся местами? – спросил Грейсон и воинственно взглянул на нее. – Мне духи Лив нравятся.
Я только хотела объяснить, что не пользовалась духами, как они все же поменялись местами.
– Я очень рекомендую фильм «Бойфренд из будущего», – сказала Лотти, а Чарльз спросил:
– Джонатану он тоже понравился?
Я поспешно подключилась к разговору.
– Вы уже решили, что будете заказывать? Я хотела бы... э-э...
Я раскрыла меню. Утиная печень, маринованная в нежном темном шоколаде и покрытая красной свеклой за пятьдесят фунтов? Телячьи мозги в соусе винегрет с редькой и мятой и айоли с каперсами за семьдесят пять? Боже, это не меню, а книга ужасов. И все-таки, кажется, я предотвратила зарождающуюся ссору, так как теперь все изучали меню. У него было как минимум одно достоинство: оно было в картинках.
И как раз подошел официант.
Решительно настроенная не испортить Эрнесту вечер, я заказала тортеллони с маскарпоне и перигорскими трюфелями. Оставалось только надеяться, что это не было ошибкой.
Миа заказала мясной орех из теленка со спагетти карбонара и аквитанской икрой, только без икры, пожалуйста.
Официант не моргнул и глазом, но вмешалась Эмили:
– Икра в этом случае основной ингредиент, Миа.
– Просто отстань от нее, – проворчал Грейсон.
– Это обойдется твоему отцу в семьдесят пять фунтов, а она просто будет ковыряться в тарелке в поисках макарон, – отрезала Эмили и повернулась к официанту. – Не могли бы вы подать детскую еду, пасту с каким-нибудь нейтральным соусом? А я закажу омаровый суп с артишоками и кориандром.
– Ты... – начал Грейсон, но я его перебила:
– Это звучит действительно вкусно, Эмили. Я тоже так думаю. – Ну, конечно, если то, о чем я подумала, было именно супом.
Грейсон послал мне раздраженный взгляд, но промолчал.
Лотти и Чарльз выбрали морского черта по-арморикански. То есть, Лотти выбрала, а Чарльз только добавил, что ему то же самое, и наклонился к Лотти.
– Этот Джонатан... – начал он.
– Да, морской черт тоже звучит очень вкусно! – воскликнула я. Особенно если не смешивать его с устрицами и салатом из яблок, огурцов и карри.
Я медленно покрывалась потом. Ужин постепенно превращался в теннисный матч на Уимблдоне. Я не могла уследить одновременно за двумя игроками.
– Да уж, действительно вкусно, – пробормотала Миа и указала на соседний стол, где как раз подавали рыбу. Целиком, включая выпученные глаза.
Подошла очередь Грейсона.
– Мне, пожалуйста, тюрбо, но без морских петушков и мидий, – сказал он официанту.
– Но это же самое лучшее в этом блюде, – возразила Эмили, когда официант отошел, а Грейсон застыл в ожидании.
– И, конечно, ты мне сейчас объяснишь, почему так, госпожа училка.
О боже, я больше не могла. А ведь еще не подали даже закуски. Я беспомощно переводила взгляд от одной пороховой бочки к другой. И это лишь те, которых я могла слышать. Кто знает, что происходило на другом конце стола.
– Морские петушки и мидии – единственные моллюски, которые можно есть сырыми, и они...
– Что за Джонатан, о котором ты все время говоришь?
– Ты правда думаешь, что это кого-то интересует?
– Ты сказала мне, что не любишь боевики!
Вероятно, я должна была порассуждать о своем нервном истощении – это, по крайней мере, отвлекло бы остальных от их проблем, и они смогли бы утверждать, что вечер испортила я.
– Значит, все? – снова услышала я в своей голове голос Генри.
В этот момент Эрнест постучал вилкой по своему бокалу, и все замолчали.
– Пока мы ждем еду, я бы хотел сказать несколько слов, если позволите. Я буду очень краток. – Он слегка улыбнулся. – Когда я праздновал свой день рождения в прошлом году, я и представить себе не мог, что окажусь через год здесь, – он отодвинул свой стул и немного неуклюже встал, – и буду самым счастливым человеком в мире. Потому что познакомился с тобой, Энн.
Мама покраснела.
– В моей жизни все было упорядочено – я никогда не думал, что снова смогу полюбить. – Тон Эрнеста стал таким торжественным, что по моей коже побежали мурашки. Не только мы, казалось, все в ресторане это слышали, потому что хоть Эрнест и говорил тихо, его можно было легко расслышать.
ВВЖ сделала вид, что закашлялась.
Но Эрнест невозмутимо продолжал:
– Я даже не понимал, что теряю, но теперь я знаю, что никуда тебя не отпущу. Энн?
Он сунул руку в карман пиджака и достал небольшую коробочку. Когда он открыл ее, и стало видно кольцо с блестящим камнем, у мамы вырвался небольшой смешок. У ВВЖ тоже.
На глаза навернулись слезы. Я ничего не могла с этим поделать. Но никто не обращал на меня внимания. Я была не единственной, чьи глаза стали влажными. Лотти даже тихо всхлипнула.
– Энн Мэтьюз, согласна ли ты стать моей женой? – спросил Эрнест.
Мама тоже боролась со слезами.
– Да, – прошептала она. – Да, я согласна.
Глава 22
Систему антилунатизма Миа нужно было оставить: она определенно справилась со своей задачей. Как только загремела крышка кастрюли, я открыла глаза. Когда зазвенел колокольчик, я уже сидела в постели. А когда раздался последний звонок, я была на ногах.
Не только я, все обитатели дома, даже Лотти этажом выше, вздрогнули и через мгновение оказались в комнате Миа. Мы с мамой прибежали первыми. Как только мы вошли в дверь, то поняли, что Миа осталась единственной в доме, кто еще спал. В комнате было очень холодно, окно было распахнуто настежь, а Миа сидела на подоконнике спиной к нам. А точнее, на самом краю, свесив ноги наружу.
Мама издала сдавленный крик и закрыла рот рукой, а я с трудом сдержала громкий стон. Одно неверное движение, и Миа могла выпасть из окна. Мы находились всего лишь на втором этаже, но падение с четырех метров на асфальтированную дорогу было в любом случае опасным. Вопрос только в том, что мы сейчас могли сделать. Если мы заговорим с ней или даже прикоснемся, она может проснуться в самый неподходящий момент.
Пока за доли секунды в моей голове пронеслись все ужасные сценарии, в каждом из которых безжизненная Миа лежала в луже крови среди покрытых изморозью клумб, Эрнест проскочил мимо нас, просто схватил Миа обеими руками и втянул обратно в комнату, с такой скоростью и энергией, которых я никогда в нем не предполагала.
Я выдохнула. И снова, и снова. В комнате вдруг стало светлее и теплее, хотя, конечно, на самом деле ничего не изменилось. Единственным источником света был фонарь за окном.
Эрнест, который, наверное, в прошлой жизни работал пожарником, отнес Миа и осторожно положил в кровать. Мама оказалась рядом с ней и стиснула ее с силой, достойной сумоиста. Миа смотрела мимо нее в потолок совершенно равнодушным и пустым взглядом.
– Что происходит? – Флоренс только что пришла, она стояла позади Лотти, Лютик и Грейсона в дверях и протирала заспанные глаза. – Я подумала, что дом сейчас рухнет.
Она раздраженно рассматривала кучу крышек и звонков на полу комнаты и веревку, до сих пор привязанную к ноге Миа. Лютик залаяла – к счастью, только сейчас – и Лотти спросила:
– Принести термометр?
Грейсон послал мне долгий красноречивый взгляд, на который я смогла ответить только пожатием плеч. Он подошел к окну и с силой закрыл его.