Могущество - Смит Лиза Джейн. Страница 14

Тетя Констанс теперь уж хмурилась всерьез, а бабуля Квинси поджала губки. Только миссис Франклин продолжала хихикать, оглядывая комнату с таким прекраснодушным видом, что Кэсси задумалась, а слышала ли старушка вымученную тираду собственного внука.

— Что ж, — резко произнесла тетя Констанс, — тогда извольте объяснить по сути.

Адам обернулся к друзьям за моральной поддержкой, получил ее в полном объеме, набрал в легкие воздуха и с всеобщего негласного одобрения заговорил:

— Я вчера задержался допоздна, потому что шпионил за новым директором нашей школы, мистером Джеком Брунсвиком, — начал он. Имя не произвело никакого фуррора. — Думаю, вам он известен под другим именем, — полнейшая тишина. — Имя, которое всем нам известно гораздо лучше, Черный Джон, — произнес Адам.

Тишина разбилась вдребезги вместе с одной из чашек тончайшего фарфора, когда тетя Констанс резко поднялась из кресла.

— Убирайся из моего дома! Вон! — скомандовала она, глядя на Адама.

6

— Тетя! — воскликнула Мелани.

— Ты слышал, что я сказала?

Темноволосая женщина опять обращалась к Адаму. Потом перевела взгляд на остальных. — Убирайтесь! Все до единого! Мне не нравятся такие шутки, особенно сейчас. Вам недостаточно бед, которые случились из-за того, что вы суете свой глупый нос не в свои дела?! Бедная Александра лежит еле живая в гостевой, только что Мэв похоронили… Мелани, я хочу, чтобы они ушли!

Лорел трепыхалась вместе с бабулей Квинси.

— Боже мой, боже мой, — причитала бабуля, воздевая к небу руки, похожие на лапки маленькой птахи.

— Ну, пожалуйста, мисс Берк, — умоляла Лорел, уже почти в слезах.

— Никакого уважения у вас нет — ни к чему, — громыхала тетя Констанс, тяжело дыша. В глазах появился судорожный блеск, как перед началом лихорадки.

— Не бывает у молодежи уважения, Констанс, — подтвердила слова подруги бабушка Адама, все так же похихикивая. — Я помню, мы в их возрасте чего только не творили, о, мой Бог, — заливаясь смехом и потряхивая головой, миссис Франклин протолкнула в рот следующее печеньице.

— Бабушка, пожалуйста, послушай. Я не шучу, — беспомощно взывал Адам, но все усилия казались бесполезными.

Все заговорили одновременно, и поднялся ужасный гвалт, над которым раздавались зычные команды тети Констанс, приказывающие молодежи убираться вон, а Мелани — перестать убирать осколки и тоже выматываться. Бабуля Квинси чирикала и предпринимала миротворческие усилия, которые оставались незамеченными. Старая миссис Франклин смотрела на весь этот бедлам и умильно улыбалась. Диана умоляла тетю Констанс выслушать, но все было безрезультатно.

— Я последний раз повторяю! — орала тетя Констанс, размахивая рукой, словно мухобойкой, пытаясь выставить непрошеных гостей за дверь.

— Мисс Берк! — громко воскликнула Кэсси. Она уже полурыдала, хотя Ник, надо отдать ему должное, с самого начала свары терпеливо пытался вывести ее на улицу. Но девушка не хотела уходить; ей казалось, она поняла, что имела в виду тетя Констанс, говоря о том, что они «суют нос не в свои дела». — Мисс Берк, — опять воззвала она, пытаясь пробиться поближе к пожилой женщине. И вот она уже стояла перед двоюродной бабушкой Мелани.

— Простите меня, — произнесла Кэсси, и вдруг стало так тихо, что девушка расслышала, как дрожит ее собственный голос. — Я просто хочу сказать, что в вашей гостевой спальне лежит моя родная мама, и вы прекрасно знаете, как безмерно я благодарна вам за вашу заботу. А в земле покоится моя родная бабушка. И кто, вы считаете, сотворил это зло? Не думаете же вы, что это сделали члены клуба? Перед смертью бабушка рассказала мне, что он спланировал свое возвращение, и что она всегда знала, что он вернется. Правда, конечно, в том, что Круг — и я — частично виноваты в том, что он вернулся. И нам жаль, так жаль, что вы представить себе не можете. Но он вернулся, — она секунду помолчала, а потом, почти перейдя на шепот, добавила: — И это правда.

Тетя Констанс прерывисто и часто дышала. Она держалась еще более царственно, чем прежде, а губы ее рассекли лицо, словно тонкая красная рана.

— Боюсь, я не верю ни слову из того, что ты сказала. Просто потому, что это не… невозможно, — лицо женщины искривила гримаса боли. Она вскрикнула и схватилась за грудь.

— Тетя Констанс! — закричала Мелани, бросаясь к тетке. Чтобы дотащить несгибаемую тетю до стула, ей пришлось объединить усилия с Адамом.

— Может, доктора вызвать? — забеспокоилась Диана.

— Нет! — ответила тетя Констанс, поднимая голову. — Не надо, я уже в порядке.

— Ничего страшного, Констанс, — произнес дребезжащий голосок, и бабуля Квинси, поднявшись с дивана, подошла к усаженной на стул хозяйке дома. — Это твое сердце говорит тебе, что все сказанное — правда. Мне кажется, стоит выслушать детей.

В полной тишине двоюродная бабушка Мелани перевела глаза с внучки на Адама, потом с Адама на Кэсси. Та взяла себя в руки и ответила на пронизывающий взгляд пожилой женщины.

Тетя Констанс устало прикрыла глаза и медленно откинулась на спинку стула.

— Вы правы, — произнесла она, обращаясь непонятно к кому. — Входите, все входите и усаживайтесь там, где найдете место. А потом рассказывайте.

— …И в итоге, мы решили, что стоит поговорить с вами, ведь вы — одни из немногих, кто еще может помнить его по прошлому разу, — завершая повествование, сказала Диана. — Мы думали еще расспросить у родителей…

— К родителям не ходите, — отрезала тетя Констанс. Под конец рассказа она сидела мрачнее тучи. В комнате воцарилась атмосфера леденящего ужаса. — Они не поймут, — сказала пожилая женщина, и ее опустошенный взгляд остановился на Кэсси, заставив девушку вспомнить о безжизненных глазах матери. — Они не вспомнят. Господи боже мой, как бы и я мечтала забыть…

— Прошлого не вернуть, — произнесла бабуля Квинси.

— Это правда, — сказала тетя Констанс и выпрямилась. — Только не знаю, чем вам могут помочь три древние старухи.

— Мы подумали, может, вы вспомните какую-нибудь его слабость, его ахиллесову пяту, что-то, что дало бы нам преимущество, — предположил Адам.

Тетя Констанс медленно покачала головой. Бабуля Квинси нахмурилась; ее и без того сморщенное лицо разбежалось тысячами новых морщинок. На лице же старой миссис Франклин поселилось настолько приятственное выражение, что Кэсси вообще затруднялась сказать, следит старушка за разговором или ворон считает.

— Если он способен к возрожденью, сомнительно, что у него есть явные слабости, — решительно прошептала тетя Констанс. — К тому же он ловкий манипулятор. Говорите, Фэй Чемберлен встала на его сторону?

— Похоже, да, — сказал Адам.

— Плохо. Он будет ее использовать, чтобы добраться до вас, до ваших слабых мест. Переманите ее обратно, если сможете. Но как это сделать? — Тетя Констанс нахмурилась, сдвинув брови. — Гематит… во-первых, заберите у нее гематит. Он крайне опасен. Джон сможет через этот камень управлять ее сознанием. — Диана бросила на Кэсси взгляд, говорящий: «Видишь, а ты не верила». Тетя Констанс продолжала: — И вы говорите, что череп исчез? Вы уверены?

— К сожалению, уверены, — подтвердил Адам.

— Как только Фэй взяла его в руки, он как будто взорвался, а потом нас всех вырубило, — произнесла Кэсси. — Во всяком случае, что-то в нем точно взорвалось или как будто вырвалось из него. И все, больше мы его не видели.

— Что ж… тогда вам не удастся использовать его в качестве оружия. Кэсси, а в бабушкиной книге нет ничего на этот счет?

— Пока нет. Но я еще до конца не добралась, — девушка не оставляла надежды.

Теперь тетя Констанс неспешно качала головой:

— Сила, с ним нужно бороться силой. Вы еще слишком молоды для борьбы с ним, а мы уже слишком стары. А между нами нет никого, кроме глупцов. Здесь нет достаточно мощной силы…

— Но была, — пролепетала бабуля Квинси.

Тетя Констанс посмотрела на нее, и выражение лица старухи переменилось.