Ты веришь в судьбу? - Мортимер Кэрол. Страница 26

— Ты так и не смогла простить меня за эти семь лет…

— Неправда! — Син задохнулась от явной несправедливости.

— …и решила любой ценой со мной поквитаться! — Вульф уже не контролировал себя. — Утро тоже было частью твоего плана, не так ли? Ты наслаждалась моей слабостью и ждала, когда сможешь побольнее ударить, да? Небось жалеешь, что Джеральд явился так не вовремя!

Син не могла поверить, что все это происходит с ней наяву; что он верит в то, что говорит… И в то же время видела, знала, что он — верит! И что это — единственное объяснение сегодняшнему утру, которое он признает! Тогда, подумала она с тем спокойствием, с которым люди решаются на самоубийство, пусть лучше думает так, чем когда-нибудь узнает правду: что она все еще любит его!..

— Думай что хочешь, Вульф. — Она отвернулась, чтобы он не увидел слез. Она будет плакать потом, когда он уйдет! — И оставь меня в покое.

— Так и поступлю, можешь не сомневаться. Я пришлю за машиной, чтобы нам не встречаться больше. Семь лет у нас это неплохо получалось, почему бы не продолжить в том же духе?!

Только когда дверь за ним с треском захлопнулась, Син дала слезам волю. Закрыв ладонями лицо, сотрясаясь всем телом от рыданий, как совсем недавно от любовной истомы, она оплакивала свое разбитое на миллионы острых осколков сердце…

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Нет, Ребекка, исключено; я не смогу — Син была непреклонна. Она строго смотрела на сидевшую напротив девушку и не знала, верно ли поступила, вновь приняв ее приглашение позавтракать вместе…

Ребекка позвонила рано утром и предложила встретиться в городе, чтобы обсудить «нечто очень-очень важное», полагая в своем юношеском высокомерии, что у Син просто не может быть никаких других важных дел. Син же, напротив, была безумно занята и сейчас, и на ближайшее время: заказы на свадьбы сыпались как из рога изобилия, и предлогов уклониться от встречи было более чем достаточно. Однако их прошлые отношения не позволили Син отказать Ребекке, о чем она сейчас сожалела.

Прошло больше месяца, как Вульф, хлопнув дверью «кукольного» домика, казалось, навсегда ушел из ее жизни. Если не считать механика, забравшего машину Вульфа и, заодно, все им оставленные вещи; да еще роскошного букета от Ребекки со вложенной в него изящной карточкой: «С искренней благодарностью за понимание и поддержку», — можно сказать, что она ничего больше не слышала ни о Хэркуортах, ни о Вульфе…

Могла ли она подумать, что поводом к тому, чтобы все они опять встретились, послужит… просьба Ребекки взяться за организацию свадьбы, которая… по-прежнему должна состояться в августе!

Син понятия не имела, что же случилось за это время: отчего Ребекка так и светится счастьем, куда подевались ее неуверенность и нервозность, что развеяло терзавшие ее сомнения, спасением от которых совсем недавно ей виделось только бегство?..

Как бы то ни было, все возвращалось на круги своя, и Ребекка горела желанием вернуть «Счастье без изъяна».

— Твой отец знает о нашем разговоре? — Едва ли Джеральд одобрит затею дочери после того, как наверняка составил весьма нелестное мнение о Син, побывав в ее доме тем жутким утром.

— Конечно, знает! — Ребекка была беспечно счастлива. — Когда я сказала ему, что собираюсь позвонить тебе, он заявил, что ему безразлично, кто будет всем заниматься, — лишь бы свадьба на этот раз состоялась, представляешь?! — Ее голос звенел от смеха. — Ах, да я ни о чем другом и думать не могу, — с мечтательной серьезностью призналась она.

Пристально вглядываясь в Ребекку — она была совершенно непохожа на прежнюю испуганную девочку, прямо-таки излучала покой и радость, — Син не могла подавить в себе смутную тревогу: насколько прочна эта нынешняя безмятежность? У Вульфа есть прошлое, и пусть одно — Син — больше не в счет (да Син никогда и не заикнется о том, что случилось между ними шесть недель назад!), но другое — Барбара — застилает черной тучей настоящее и, возможно, будущее Ребекки… Ее беззаботное счастье…

— Ребекка, ты абсолютно уверена в том, что делаешь? — Син самахотела быть в этом уверена.

— Совершенно! — не задумываясь, ответила Ребекка.

— А Вульф и твой отец, как они? Когда мы виделись в последний раз, они… не слишком хорошо ладили. — Син болезненно поморщилась от неприятных воспоминаний.

— О, сейчас уже все в порядке. В бизнесе всякое случается! — Ребекка небрежно повела плечом. — Вульф давно забыл, какой дурочкой я была, и не сердится больше.

Должно быть, так оно и есть! Син горько усмехнулась про себя. Интересно, сумела бы Ребекка, знай она обо всем, с такой же легкостью простить им с Вульфом тот безумный секс?

— Он так мил, — продолжала щебетать Ребекка. — Даже согласился быть шафером Глена!

Син подумала, что ослышалась. Шафер… Глена?..

— Это была моя идея! — Ребекка и не догадывалась, что сейчас переживает Син. — Я знала, что это будет здорово: он ведь с таким пониманием отнесся к тому, что я расторгла нашу с ним помолвку. Глен сначала был против — боялся, что Вульф набросится на него, едва он заикнется об этом, — но я уговорила его: ведь Вульф джентльмен. И все вышло по-моему! — Голубые глаза Ребекки искрились торжеством. — Знаешь, что он сказал? Что он счастлив быть мне полезным, если уж не в качестве жениха, то хотя бы как его шафер! А я что говорила?! — Ребекка звонко рассмеялась. — Вот это истинный джентльмен!

Так Ребекка выходит замуж за Глена? Не за Вульфа?! Господи, а она-то ни минуты не сомневалась… Разоблачение собственной ошибки принесло Син несказанное облегчение. Да, наверное, ей не следовало принимать близко к сердцу все, что делает сейчас или когда-либо сделает со своей жизнью Вульф. Разумеется, ей должно быть все равно. Но ей не все равно… И что толку отрицать очевидное… Никогда не будет все равно!

Син столько раз пыталась убедить себя не думать, не вспоминать о Вульфе… Ей это почти удавалось, пока не позвонила Ребекка и не сообщила о том, что свадьба в августе все-таки будет. И острая боль утраты, уже окончательной, ножом полоснула по сердцу. Она приготовилась смириться с тем, что казалось ей невозможным и неправильным, приготовилась жить с этой болью… как вдруг выясняется, что жених вовсе не Вульф!

Правда, это тоже никак к ней не относится; у него отдельная жизнь — есть и будет! Но, видит Бог, ей не вычеркнуть его из своейжизни…

И то обстоятельство, что Ребекка выходит за другого, никак не повлияет на ответ, который она сейчас даст этой безоблачной счастливице, ибо знает, что ее встреча с «истинным джентльменом» не сможет состояться ни в августе, ни в какое иное время…

— Твой отец примирился наконец с Гленом? — Син не забыла, с каким негодованием Джеральд отвергал всякую вероятность продолжения отношений дочери с садовником.

— Теперь — да. — Лицо Ребекки на секунду затуманилось тенью былой печали; Син поняла, что убедить Джеральда дать согласие на этот брак было куда как непросто. — Он предложил ссуду, и Глен намерен взять ее, чтобы начать собственное дело — садовый дизайн; но только как ссуду, с тем чтобы потом вернуть. Это — его условие. Он вообще очень щепетилен, особенно если речь идет о деньгах моего отца. Вот почему было так сложно убедить Глена, что деньги ни при чем, что главное — это наши чувства и мне всегда будет с ним хорошо!

— Я рада, что все так благополучно закончилось, Ребекка… — Син не кривила душой.

— Но? — Ребекка напряженно выпрямилась на стуле, догадавшись, что сейчас последует.

— Ведь я сразу предупредила. — Син не хотелось огорчать Ребекку отказом, но она должна была! — Август уже весь расписан. — И это была, слава Богу, чистая правда. Нет, будь это чья-нибудь еще свадьба, Син сумела бы выкроить для нее время, но… ей ни при каких обстоятельствах нельзя было снова увидеться с Вульфом!

— Тогда, может быть, в сентябре? — Ребекка была разочарована и расстроена и не хотела терять надежду.

Сентябрь тем более отпадает!