Жертвоприношение - Болтон Шэрон. Страница 26

Я вернулась в Лервик в четверть шестого и направилась прямо в «Дуглас Армз». Дана в одиночестве сидела в одном из самых темных углов и без того полутемного зала. Она работала с ноутбуком. Я взяла свой бокал, села рядом и спросила:

– Вы часто сюда приходите?

Дана оторвала взгляд от экрана и хмуро посмотрела на меня:

– Вам удалось что-то найти?

Она выглядела очень раздраженной. А я-то надеялась, что снежная королева наконец начала оттаивать.

Открыв блокнот, я сказала:

– Есть еще два варианта. В церкви Святого Магнуса в Лервике состоялось венчание Кирстен Георгесон, двадцати шести лет от роду, и Джосса Ховика. Имеется еще запись о регистрации брака между Карлом Геввонсом и двадцатипятилетней Джули Хауэрд. Обе женщины подходящего возраста.

Не спрашивая разрешения, сержант Таллок вырвала исписанную страничку из моего блокнота.

– А что у вас? – поинтересовалась я.

– Я проверила три бюро. Ни одной подходящей пары. Кроме того, я навела справке о Дженет Хэммонд. Она жива и здорова, разведена, живет в Абердине.

– Я за нее рада.

– Я тоже. Но мне кажется, что мы напрасно тратим время.

– Почему?

Дана поводила мышкой по столу, и на экране появился список, который я дала ей три дня назад.

– Мои сотрудники уже почти закончили проверку, – сказала она.

Я наклонилась поближе, потому что экран был совсем крохотным и разобрать, что там написано, можно было только под определенным углом.

– Причем всех женщин европейской расы подходящего возраста они проверяли в первую очередь, – продолжала Дана. – Похоже, что наша жертва действительно была не местной.

Мне понадобилось несколько секунд на то, чтобы переварить эту информацию.

– Тогда вычислить ее будет весьма проблематично.

– О да.

Теперь я поняла, что именно так раздосадовало сержанта Таллок. Похоже на то, что ее босс был прав, а она ошибалась.

Двери открылись, и вместе с потоком холодного воздуха в паб вошла группа рабочих с буровых установок. В зале сразу стало очень шумно. Несколько рабочих посмотрели в нашу сторону, и я быстро отвернулась. Дана их даже не заметила.

– Что вам известно о Тронале? – спросила она.

Я ненадолго задумалась. Несколько младенцев из моего списка родились на Тронале. Я еще хотела поговорить об этом с Гиффордом.

– Это остров. В две тысячи пятом году там родили четыре женщины.

Дана кивнула.

– Причем двоих из них мы пока не можем найти. Поэтому вчера мы с инспектором Данном посетили Тронал. Он расположен примерно в километре от Анста. Находится в частном владении. Они прислали за нами лодку.

– Там есть медицинский центр? – спросила я.

– Там есть суперсовременная акушерская клиника, принадлежащая благотворительному трасту, который поддерживает тесные связи с местным агентством по усыновлению, – ответила Дана, явно наслаждаясь произведенным впечатлением. – Они предлагают, цитирую, «разумное разрешение проблем, связанных с нежелательной или несвоевременной беременностью».

– Погодите… но… я не понимаю… Кто эти женщины? Откуда они?

Дана покачала головой.

– Они приезжают туда со всех концов нашего Соединенного Королевства. И даже из-за границы. Как правило, это молодые деловые женщины, которых интересует, в первую очередь, карьера и которые не хотят обременять себя детьми.

– Но почему они просто не сделают аборт?

– На Тронале предлагают и такой вид услуг. Но они говорят, что даже в наше время некоторые женщины не хотят делать аборт из этических или религиозных соображений. Они не вдавались в подробности, но мне показалось, что многие из их пациенток приезжают из близлежащих католических стран.

Я никак не могла прийти в себя. У меня под носом находилась акушерская клиника, о которой я ничего не знала!

– А откуда они берут врачей и акушеров?

– Один врач постоянно проживает на острове. Мистер Мортенсен. Член… как вы его называете… Королевского колледжа.

Я кивнула, хотя эта информация озадачила меня еще больше. Член Королевского колледжа акушерства и гинекологии? Ради меньше десятка родов в год?

– Мне он показался очень милым, – продолжала Дана. – Ему помогают две высококвалифицированные акушерки.

– А что потом происходит с детьми? – спросила я, хотя уже поняла, что когда Дункан говорил о том, как несложно на островах усыновить младенца, то имел в виду именно Тронал.

– Большинство детей усыновляют местные жители, – ответила Дана, подтверждая мою догадку.

– И вы думаете, что женщина, похороненная на моем лугу, могла быть одной из пациенток на Тронале? Мать, которая после родов передумала и не захотела расставаться со своим ребенком?

– Такое вполне возможно. Если вернуться к вашему списку, то именно женщины, рожавшие на Тронале, не укладываются в общую схему.

Я молчала, думая о Тронале и о том, почему мне никто ничего не рассказал об этом месте. Погрузившись в размышления, я не сразу поняла, что Дана задала мне вопрос, и пришлось попросить повторить его.

– Что значит аббревиатура KT?

– Простите?

– KT Аббревиатура. В вашем списке она встречается несколько раз. Что это значит?

В этот момент стало понятно, что, несмотря на весь мой энтузиазм, детектив из меня никудышный. Ведь я собиралась выяснить, что означает эта загадочная аббревиатура, и совсем забыла об этом.

– Не знаю, – призналась я. – Но постараюсь завтра выяснить.

Дана снова замолчала, а я поняла, что хочу в туалет.

Вернувшись, я сразу поняла, что ее лучше не беспокоить. Она настолько глубоко задумалась, что даже не заметила моего возвращения. Взгляд Даны был прикован к экрану, на котором было что-то вроде онлайнового телефонного справочника.

– Что там? – не выдержала я.

Дана вздрогнула, как будто я ее разбудила, посмотрела на меня и снова повернулась к экрану:

– Я пытаюсь отследить двух женщин, которых вы сегодня отыскали в бюро. Тех, которые вышли замуж четвертого мая две тысячи второго года. Джули Хауэрд сейчас зовут Джули Геввонс. Разумеется, если она жива. – Она несколько раз щелкнула мышкой и сказала: – В Лервике живет только одна семья Геввонс. Это по дороге в участок. Не хотите составить мне компанию и проверить, как поживает миссис Геввонс?

– С удовольствием, – ответила я.

Через десять минут мы подъехали к дому на две семьи, который находился в очень милом, современном квартале. Такие дома можно встретить повсюду, во всех регионах Соединенного Королевства. Обычно их покупают молодые семьи. У меня они всегда ассоциировались с радостью, надеждой, горой свадебных подарков и планами на будущее. Глядя на них, я испытывала смешанное чувство умиления и грусти. На газоне перед домом, к которому мы подъехали, лежал маленький трехколесный велосипед.

Дана постучала в двери. Нам открыла молодая женщина. Я сразу увидела, что она где-то на пятом месяце беременности. Рядом топтался карапуз в сиреневой пижаме, который при виде нас сразу спрятался за ноги матери. Это выглядело настолько умильно, что невозможно было сдержать улыбку.

– Миссис Геввонс? – спросила Дана, показывая свое удостоверение.

Удивленное выражение на лице женщины быстро сменилось тревожным.

– Да, – ответила она, нервно переводя взгляд с Даны на меня и обратно.

– Прошу прощения, что пришлось побеспокоить вас вечером, но дело в том, что мы нашли обручальное кольцо, инициалы на котором совпадают с вашими. Вы случайно не теряли кольцо с выгравированной надписью?

Пока Дана говорила, я успела рассмотреть левую руку Джули Геввонс. Кольца на ней не было, но я догадывалась, по какой причине.

Миссис Геввонс тоже посмотрела на свою руку.

– Не думаю, – неуверенно сказала она. – Я не ношу кольцо уже несколько недель. Мои пальцы сильно отекли.

– Вы не могли бы проверить, на месте ли оно? – спросила Дана.

Женщина кивнула и направилась в дом, подталкивая перед собой ребенка. Дверь закрылась.