Жертвоприношение - Болтон Шэрон. Страница 26
Я вернулась в Лервик в четверть шестого и направилась прямо в «Дуглас Армз». Дана в одиночестве сидела в одном из самых темных углов и без того полутемного зала. Она работала с ноутбуком. Я взяла свой бокал, села рядом и спросила:
– Вы часто сюда приходите?
Дана оторвала взгляд от экрана и хмуро посмотрела на меня:
– Вам удалось что-то найти?
Она выглядела очень раздраженной. А я-то надеялась, что снежная королева наконец начала оттаивать.
Открыв блокнот, я сказала:
– Есть еще два варианта. В церкви Святого Магнуса в Лервике состоялось венчание Кирстен Георгесон, двадцати шести лет от роду, и Джосса Ховика. Имеется еще запись о регистрации брака между Карлом Геввонсом и двадцатипятилетней Джули Хауэрд. Обе женщины подходящего возраста.
Не спрашивая разрешения, сержант Таллок вырвала исписанную страничку из моего блокнота.
– А что у вас? – поинтересовалась я.
– Я проверила три бюро. Ни одной подходящей пары. Кроме того, я навела справке о Дженет Хэммонд. Она жива и здорова, разведена, живет в Абердине.
– Я за нее рада.
– Я тоже. Но мне кажется, что мы напрасно тратим время.
– Почему?
Дана поводила мышкой по столу, и на экране появился список, который я дала ей три дня назад.
– Мои сотрудники уже почти закончили проверку, – сказала она.
Я наклонилась поближе, потому что экран был совсем крохотным и разобрать, что там написано, можно было только под определенным углом.
– Причем всех женщин европейской расы подходящего возраста они проверяли в первую очередь, – продолжала Дана. – Похоже, что наша жертва действительно была не местной.
Мне понадобилось несколько секунд на то, чтобы переварить эту информацию.
– Тогда вычислить ее будет весьма проблематично.
– О да.
Теперь я поняла, что именно так раздосадовало сержанта Таллок. Похоже на то, что ее босс был прав, а она ошибалась.
Двери открылись, и вместе с потоком холодного воздуха в паб вошла группа рабочих с буровых установок. В зале сразу стало очень шумно. Несколько рабочих посмотрели в нашу сторону, и я быстро отвернулась. Дана их даже не заметила.
– Что вам известно о Тронале? – спросила она.
Я ненадолго задумалась. Несколько младенцев из моего списка родились на Тронале. Я еще хотела поговорить об этом с Гиффордом.
– Это остров. В две тысячи пятом году там родили четыре женщины.
Дана кивнула.
– Причем двоих из них мы пока не можем найти. Поэтому вчера мы с инспектором Данном посетили Тронал. Он расположен примерно в километре от Анста. Находится в частном владении. Они прислали за нами лодку.
– Там есть медицинский центр? – спросила я.
– Там есть суперсовременная акушерская клиника, принадлежащая благотворительному трасту, который поддерживает тесные связи с местным агентством по усыновлению, – ответила Дана, явно наслаждаясь произведенным впечатлением. – Они предлагают, цитирую, «разумное разрешение проблем, связанных с нежелательной или несвоевременной беременностью».
– Погодите… но… я не понимаю… Кто эти женщины? Откуда они?
Дана покачала головой.
– Они приезжают туда со всех концов нашего Соединенного Королевства. И даже из-за границы. Как правило, это молодые деловые женщины, которых интересует, в первую очередь, карьера и которые не хотят обременять себя детьми.
– Но почему они просто не сделают аборт?
– На Тронале предлагают и такой вид услуг. Но они говорят, что даже в наше время некоторые женщины не хотят делать аборт из этических или религиозных соображений. Они не вдавались в подробности, но мне показалось, что многие из их пациенток приезжают из близлежащих католических стран.
Я никак не могла прийти в себя. У меня под носом находилась акушерская клиника, о которой я ничего не знала!
– А откуда они берут врачей и акушеров?
– Один врач постоянно проживает на острове. Мистер Мортенсен. Член… как вы его называете… Королевского колледжа.
Я кивнула, хотя эта информация озадачила меня еще больше. Член Королевского колледжа акушерства и гинекологии? Ради меньше десятка родов в год?
– Мне он показался очень милым, – продолжала Дана. – Ему помогают две высококвалифицированные акушерки.
– А что потом происходит с детьми? – спросила я, хотя уже поняла, что когда Дункан говорил о том, как несложно на островах усыновить младенца, то имел в виду именно Тронал.
– Большинство детей усыновляют местные жители, – ответила Дана, подтверждая мою догадку.
– И вы думаете, что женщина, похороненная на моем лугу, могла быть одной из пациенток на Тронале? Мать, которая после родов передумала и не захотела расставаться со своим ребенком?
– Такое вполне возможно. Если вернуться к вашему списку, то именно женщины, рожавшие на Тронале, не укладываются в общую схему.
Я молчала, думая о Тронале и о том, почему мне никто ничего не рассказал об этом месте. Погрузившись в размышления, я не сразу поняла, что Дана задала мне вопрос, и пришлось попросить повторить его.
– Что значит аббревиатура KT?
– Простите?
– KT Аббревиатура. В вашем списке она встречается несколько раз. Что это значит?
В этот момент стало понятно, что, несмотря на весь мой энтузиазм, детектив из меня никудышный. Ведь я собиралась выяснить, что означает эта загадочная аббревиатура, и совсем забыла об этом.
– Не знаю, – призналась я. – Но постараюсь завтра выяснить.
Дана снова замолчала, а я поняла, что хочу в туалет.
Вернувшись, я сразу поняла, что ее лучше не беспокоить. Она настолько глубоко задумалась, что даже не заметила моего возвращения. Взгляд Даны был прикован к экрану, на котором было что-то вроде онлайнового телефонного справочника.
– Что там? – не выдержала я.
Дана вздрогнула, как будто я ее разбудила, посмотрела на меня и снова повернулась к экрану:
– Я пытаюсь отследить двух женщин, которых вы сегодня отыскали в бюро. Тех, которые вышли замуж четвертого мая две тысячи второго года. Джули Хауэрд сейчас зовут Джули Геввонс. Разумеется, если она жива. – Она несколько раз щелкнула мышкой и сказала: – В Лервике живет только одна семья Геввонс. Это по дороге в участок. Не хотите составить мне компанию и проверить, как поживает миссис Геввонс?
– С удовольствием, – ответила я.
Через десять минут мы подъехали к дому на две семьи, который находился в очень милом, современном квартале. Такие дома можно встретить повсюду, во всех регионах Соединенного Королевства. Обычно их покупают молодые семьи. У меня они всегда ассоциировались с радостью, надеждой, горой свадебных подарков и планами на будущее. Глядя на них, я испытывала смешанное чувство умиления и грусти. На газоне перед домом, к которому мы подъехали, лежал маленький трехколесный велосипед.
Дана постучала в двери. Нам открыла молодая женщина. Я сразу увидела, что она где-то на пятом месяце беременности. Рядом топтался карапуз в сиреневой пижаме, который при виде нас сразу спрятался за ноги матери. Это выглядело настолько умильно, что невозможно было сдержать улыбку.
– Миссис Геввонс? – спросила Дана, показывая свое удостоверение.
Удивленное выражение на лице женщины быстро сменилось тревожным.
– Да, – ответила она, нервно переводя взгляд с Даны на меня и обратно.
– Прошу прощения, что пришлось побеспокоить вас вечером, но дело в том, что мы нашли обручальное кольцо, инициалы на котором совпадают с вашими. Вы случайно не теряли кольцо с выгравированной надписью?
Пока Дана говорила, я успела рассмотреть левую руку Джули Геввонс. Кольца на ней не было, но я догадывалась, по какой причине.
Миссис Геввонс тоже посмотрела на свою руку.
– Не думаю, – неуверенно сказала она. – Я не ношу кольцо уже несколько недель. Мои пальцы сильно отекли.
– Вы не могли бы проверить, на месте ли оно? – спросила Дана.
Женщина кивнула и направилась в дом, подталкивая перед собой ребенка. Дверь закрылась.