Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей. Страница 135
– Нет, Дарт, ты не предашь нашу дружбу, – сказал Гилим. – Не верю я в это.
– Предательство… – прошептал я. – Предательство… Ведь именно это олицетворяла статуя. Кто, кроме предателя, будет с улыбкой приветствовать человека, держа при этом кинжал за спиной.
– Действительно, – сказал Карой. – Очень разумное предположение.
– Видимо, за разрушение статуи ты и поплатился, – сказал Гилим. – Наверное, заклинание из тебя тоже хочет предателя сделать.
– Говорю же, ментальные команды воспринимаются как чужеродные, – сказал я. – Не может ментальное заклинание внушать мне мысли.
– Ты один из Древних? – спросил Карой. – Нет. Так откуда ты знаешь, что они могли, а что нет? В их времена магия куда сильней теперешней была.
– Это верно, – вздохнул я. – Только заклинание получилось бы слишком громоздким, да и глупым. Одна часть мои страхи оживляет, убить меня пытается, другая, наоборот, предлагает разжиться добром и зажить на широкую ногу.
– Да, глупо, – согласился Карой. – Только эти Древние больные были на всю голову. Так что не стоит отметать мое предположение изза того, что заклинание кажется глупым и неправильным.
– Хорошо, – согласился я. – Но как же теперь быть? Вдруг мне опять придет в голову мысль убить вас и я нападу неожиданно?
– Отдай нам свитки и руну, – предложил Карой. – Тогда ты не сможешь расправиться со всеми сразу, мы тебя болтами нашпигуем. Твой защитный амулет ведь болт дварфов не остановит?
– Не остановит, – сказал я. – Только я и без свитков и руны сразу двоих убить могу. Стоит ли вам рисковать? Может, нам лучше разделиться?
– Это плохая мысль, – сказал Карой. – Так ты будешь под присмотром, а если разделимся, сможешь напасть на нас неожиданно.
– Да, верно, – подумав, согласился я. – Тогда так и сделаем.
Я отдал Карою свою сумку со свитками и руну.
– Дарт, а кинжал чего не забираешь? – спросил Вард, когда я поднялся.
– Забыл, – сказал я и, наклонившись, поднял кинжал с земли.
Наш отряд немного изменил структуру, и теперь я шел вторым, следом за Гилимом. Пройдя несколько миль, я задумался о своем положении.
Хоть и есть у меня почти две тысячи золотом, еще пара тысяч не помешает. К чему мне благотворительность? Достаточно разогнать эту свору прохвостов, которые без меня не смогли бы и золотого добыть из городка. В конце концов, это моя добыча. Зачем мне делиться с кемто? А так хороший куш сорву. Можно будет отдохнуть от трудов как подобает, счета золоту не ведая. Вино, девушки… Жаль, далеко еще до города, где можно насладиться всеми прелестями жизни. Кстати, ведь девушка и здесь есть. Почему бы ей не потрудиться, пока мы до города не дойдем? А потом можно будет ее работорговцам продать, получится двойная выгода.
Я тихонько захихикал. Очень уж план забавный: получить две шкурки с одного кролика. Только надо от остальных избавиться, вряд ли им моя мысль придется по нраву. Я потер рукоять кинжала, размышляя, как бы подгадать удобный момент для атаки.
– Дарт, – позвал меня Карой. – Как ты?
– А? – отдернув руку от кинжала, я остановился. Обернувшись, я посмотрел на встревоженных охотников. Неужели я такой подлый, что ради денег и удовольствия готов предать и убить этих людей? – пронеслось у меня в голове. Да еще и работорговлей заняться… Я ведь ненавижу работорговцев. Какого ж демона я строю такие планы?
– Как ты? – повторил вопрос Карой.
– Плохо, – признался я. – Очень плохо. Это даже хуже воплощенных страхов.
– Надо тебе помочь, – сказал Карой.
Я снял мешок и бросил его на землю. Следом полетел меч и кинжал.
– Убейте меня сразу, – попросил я охотников. – Не могу я так жить. Только задумаюсь и сразу планы начинаю строить, как вас убить. Не хочу жить убийцей и негодяем.
– Дарт, опомнись, – сказал Гилим. – За плохие мысли людей не убивают. Ты же еще ничего не сделал.
– Надо тебя отвлечь, – сказал Карой. – Будешь идти и постоянно с кемнибудь разговаривать. Тогда у тебя времени не останется на раздумья.
– Дария? – посмотрел на девушку Гилим.
– Хорошо, – кивнула девушка. – Развлечь Дарта разговором я смогу.
Я немного пришел в себя и, вздохнув, подобрал мешок.
– А меч и кинжал возьму я, – сказал Вард и поднял с земли мое оружие.
Девушка подошла ко мне, и мы пошли рядышком, беседуя о всякой чепухе. Похоже, Карой предложил удачную идею, так как больше мысли о предательстве меня не посещали. Немного ободрившись, я пошел чуть быстрее. К вечеру я совсем успокоился и теперь задумывался о странности моих дневных измышлений.
Ночь прошла спокойно, и на рассвете мы двинулись дальше. Разговаривая с девушкой, я обратил внимание, что Вард время от времени прикасается к кинжалу. Ближе к вечеру он уже совсем не убирал с кинжала руки. Меня обеспокоило поведение охотника, и я остановил отряд.
– Вард, с тобой все в порядке? – спросил я.
– В полном, – бодро ответил охотник.
– Никакие странные мысли в голову не лезут?
– Вроде нет, – насторожился Вард.
– Тогда зачем ты все время трогаешь кинжал?
– Не знаю, – сказал Вард. – Не замечал.
– Дарт, ты тоже всю дорогу за кинжал хватался, – припомнил Улис. – Просто мы внимания не обращали. Только когда ты его вытащил изза пояса, я и удивился.
– Странный кинжал, – сказал я. – Видать, не стоило его забирать.
– Может, выбросить его? – предложил Гилим.
– Он же вроде из ритума сделан, – сказал Улис. – Зачем его выбрасывать, в городе за него шестьсемь серебряных можно будет выручить.
– Неизвестно, дадут ли за этот кусок камня хоть дару, – сказал я. – А вот то, что он через некоторое время начинает так сильно нравиться, очень странно. Не изза него ли все проблемы?
– Возможно, – сказал Карой. – Хотя такая штука из ритума гораздо больше дары стоит.
– Что за ритум такой? – спросил я. – Вроде это просто кусок обработанного камня.
– Это не камень, а ритум, – сказал Карой. – Древние из него много чего делали.
– Ладно, демон с ним, пусть он из ритума, но не стоит тащить его дальше, – сказал я.
– Ну, если вы думаете, что он опасен, то и впрямь лучше его выкинуть, – сказал Вард и отбросил кинжал в сторону.
Посмотрев на звякнувший об камень кинжал, Улис пожал плечами и отвернулся. Избавившись от клинка, мы пошли дальше. Пройдя около трехсот ярдов, я почувствовал, как начинает болеть голова. Преодолев еще ярдов десять, остановился.
– Я понял, почему заклинание действует так странно, – сказал я охотникам. – Это не одно заклинание, а два. Первое статую защищало, второе на кинжал наложено.
– Почему ты так решил? – спросил Карой.
– Помните, как я изза боли не мог из городка уйти? – спросил я. – Так вот, я снова чувствую боль. Значит, я не мог удалиться не от статуи, а от кинжала.
– Делаа, – протянул Вард.
– Что же теперь, придется тебе кинжал все время при себе держать? – спросил Гилим.
– Да, – сказал я. – Пока до мага не доберусь, придется его таскать с собой.
– Значит, это кинжал заставляет тебя задуматься о предательстве, – сказал Карой. – Больше нечему.
– Похоже на то, – согласился я. – Чем больше я об этом думаю, тем более странным мне кажется этот кинжал. Возможно, это не просто кинжал, а особый артефакт Древних.
– Если так, опасно тащить такой предмет с собой, – сказал Гилим.
– Попробую его уничтожить, – решил я.
– Это несложно, – сказал Гилим. – Ритум довольно легко раскалывается.
Мы вернулись к кинжалу. Вытащив меч, я ударил по нему. Окутавшись красным пламенем, клинок зазвенел при ударе о кинжал. Я посмотрел на несколько камней, разрубленных моим мечом, и невредимый кинжал.
– У тебя же заклинание на меч наложено, – сказал Гилим. – Дайка я простой сталью попробую его разрубить.
Гилим ударил по кинжалу своим мечом, но тоже не смог его повредить. Подобрав кинжал с земли, я присмотрелся к нему. Лишь одна едва заметная царапинка осталась на клинке от наших ударов.
– Придется тащить его в город и там с ним разбираться, – сказал Карой. – Непохоже, что кинжал из ритума, раз его не удается сломать.