Любовь с видом на море - Чайлд Морин. Страница 24
— Это не ваша вина.
— Отчасти моя, — настаивал он, не желая кривить душой. — Вы знаете, Рейф в действительности неплохой парень.
— Что еще вы можете сказать? — ответила она ему с грустной улыбкой. — Вы же работаете на него.
— Да, работаю, — согласился Джо. Его лицо оживилось, так как он всеми силами пытался защитить своего босса. — И вот почему я могу с полной уверенностью сказать, что хорошо его знаю. Можно многое понять о человеке по тому, как он обращается с людьми, которые его окружают. Рейф не самый простой человек, но он честный и справедливый.
— По отношению к кому? — Еще мгновение назад Кэти испытывала жалость к Джо из-за того, что Рейф втянул его в такую неловкую ситуацию. Но сейчас внутри ее опять стало расти раздражение. — Было справедливым врать мне? Заставлять вас мириться с этой ложью?
Джо нахмурился и потер челюсть:
— Нет, это была несправедливо. Но он расплачивался за проигранное пари, поэтому я думаю, что это тоже надо принимать в расчет. Не все начальники могут с честью выполнить условия спора.
— С честью? — Кэти не выдержала и рассмеялась.
— Да, — сказал он твердо, — с честью. Я не знаю, что произошло между вами, и не хочу знать. Но я могу сказать вам, что Рейф не из тех людей, которые плохо обращаются с окружающими.
— Значит, мне повезло? — отрезала она и сразу пожалела об этом, увидев, как Джо вздрогнул.
Если честно, ей было совсем не обязательно срывать свой гнев на нем. Он не сделал ничего плохого по отношению к ней, кроме потакания вранью Рейфа. Это Рейф устроил всю эту неразбериху. Это Рейф спал с ней и продолжал обманывать. Это Рейф заставил ее поверить в то, что между ними происходит что-то необыкновенное, прекрасно зная, что это лишь притворство.
Кэти взяла себя в руки. Усилием воли изобразив на лице улыбку, она сказала:
— Джо, почему бы нам не закрыть эту тему и не условиться о том, чтобы не говорить больше о Рейфе Кинге?
На минуту ей показалось, что он снова начнет с ней спорить. Но наконец Джо кивнул и сдался:
— Хорошо. Возвращайтесь к своей работе, а я пойду и посмотрю, не нужна ли ребятам моя помощь, чтобы быстрее здесь все закончить.
Она проводила его взглядом, затем глубоко вздохнула и постаралась выкинуть Рейфа из головы. Снова. Конечно же это не сработало.
Прошла почти неделя с тех пор, как он видел Кэти Чарлз.
Рейф чувствовал себя заключенным в клетку. Он был пойман в ловушку собственных воспоминаний о ней, тщетно пытаясь от них избавиться. Ее образ преследовал его во снах и наяву, он не мог перестать думать о ней ни на секунду.
Не важно, где он был и что делал, Кэти все время была в его мыслях. Черт, он даже начал подумывать о том, чтобы позвонить какой-нибудь знакомой женщине, чтобы вернуть обратно свою прежнюю жизнь. Вернуться к привычному распорядку. Но Рейф был не в состоянии заставить себя сделать это. Через несколько дней ему нужно было посетить одно благотворительное мероприятие, но до тех пор он не мог заставить себя сходить куда-либо.
У него не хватало терпения для общения с какой-либо знакомой девушкой, а искать кого-нибудь нового и вовсе не хотелось.
Он просто хотел быть один. Но только не наедине с самим собой. И в этих своих чувствах он и сам не мог разобраться. Рейф пытался запереться в своих апартаментах, отгородившись от окружающего мира, в компании только своих собственных мыслей. Но номер отеля выглядел таким стерильным, таким обезличенным… Пугающая пустота, навалившаяся на него, заставила его почувствовать, что он теряет остатки разума.
Поэтому он сидел на работе, пытаясь сфокусироваться на списках необходимых материалов, тщетно отгоняя образы Кэти, мелькавшие в его воображении. Ситуация осложнялась из-за присутствия рядом его брата Шона.
Рейф уже решил, что основной проблемой работы в офисе являлось неизбежное столкновение с его братьями.
— Что с тобой? — спросил Шон.
— Со мной все в порядке, — сказал Рейф, не поднимая головы, скользя взглядом по бумагам, разбросанным на столе. — Просто не приставай ко мне, хорошо?
Шон рассмеялся:
— Поверь мне, я бы с удовольствием! Но ты тут всех с ума сводишь. Когда Дженис по моей просьбе делала несколько телефонных звонков, она буквально умоляла вытащить тебя из офиса.
«Прекрасно», — подумал Рейф. Раньше ему удавалось разделять свою личную жизнь и работу. Теперь, видимо, его паршивое настроение сказывалось на всем. Черт, может быть, ему стоило взять несколько выходных? Но если он это сделает, его разум получит кучу свободного времени, чтобы подумать о Кэти. Поэтому, вне зависимости от желаний своей ассистентки, он никуда не уйдет.
Рейф нахмурился и взглянул на брата, который прохаживался по периметру его кабинета. Когда Шон остановился и взял с полки подписанный игроками баскетбольный мяч, Рейф рявкнул:
— Положи его на место! — Когда он сделал это, Рейф спросил недовольно: — А почему это моя ассистентка выполняет твои поручения? У тебя что, нет своей помощницы? Что случилось с Келли?
Вздохнув, Шон подошел и уселся на край стола:
— Она сбежала в прошлые выходные.
— Это уже третья ассистентка, которую ты потерял в этом году, не так ли?
— Да. Мне нужно прекратить брать на работу красоток, — задумался Шон. — В конце концов они все сбегают или выходят замуж. Оставляя меня качаться на ветру без опоры.
— Тогда позвони в агентство по трудоустройству. Пусть пришлют кого-нибудь. Просто оставь Дженис в покое!
— Забавно, — сказал Шон, прищурившись и внимательно глядя на Рейфа, — но она предпочитает помогать мне в последнее время.
Рейф пробормотал с раздражением:
— Нет, не предпочитает!
— Да лучше пусть работает со мной, чем увольняется! И пока ты не взбодришься, никто не захочет иметь с тобой дела. Почему бы тебе не сказать мне, что с тобой происходит?
— Я работаю, — равнодушно сказал Рейф, глядя на своего брата ничего не выражающим взглядом. — Тебе тоже следует попробовать.
— Знаешь что? Вот этот знаменитый взгляд Кингов на меня не действует. Я тоже хорошо владею этим приемом.
Рейф швырнул ручку на стол и, чувствуя, как раздражение переполняет его, вскочил со стула, будто был не в состоянии больше на нем усидеть. Подойдя к окну, он уставился на океан в лучах закатного солнца. Несколько яхт виднелось вдали, на пирсе рыбаки забрасывали удочки. Серые облака собирались на линии горизонта, а ветер покрывал волны рябью и взбивал их в белую пену.
— Итак, — снова спросил Шон, — что происходит?
Рейф обернулся. Он знал, что младший брат не уйдет отсюда без ответа.
— Я узнал, кто обидел Кэти.
— Да? И кто?
— Корделл.
— Надо было сразу вспомнить о нем, — ответил Шон, задумчиво кивая. — Он меняет женщин с большей скоростью, чем когда-то Джесси.
Рейф почти улыбнулся, услышав об их теперь уже счастливо женатом кузене. Как всякий бывший серфер, Джесси Кинг пользовался сомнительной репутацией у женщин. Конечно же это было до того, как он женился на Белле и стал отцом.
— И как же ты выяснил, кто это был?
Рейф пробормотал проклятия и посмотрел на Шона:
— Я наткнулся на Корделла, когда ужинал вместе с Кэти.
— Ох… — Шон задумчиво кивнул, ясно представляя себе эту ситуацию. — Да уж…
Запустив пальцы в волосы, Рейф опять уставился на океан и сказал:
— Все произошло очень быстро. Я ударил его. Затем он сказал Кэти о том, кто я. Потом она ушла.
— И ты позволил ей уйти?
Повернув голову, Рейф посмотрел на Шона:
— А что я должен был делать? Держать ее силой?
— Может, поговорить с ней?
— Она не была готова к разговору, — бросил Рейф.
Он видел боль в ее глазах, полных слез, которым она не позволяла скатиться по щекам. Он слышал отчаяние в ее голосе и почувствовал, как острое жало его собственной лжи ранит его самого.
— Так что, все кончено? — спросил Шон.
— Все кончено. — Рейф в отчаянии отвернулся от окна и, игнорируя присутствие брата, сел за свой рабочий стол. Взяв ручку, он невидящим взглядом уставился на списки материалов.