Любовь с видом на море - Чайлд Морин. Страница 25
— Не могу поверить, что ты просто так дашь ей уйти.
— Я здесь ни при чем, — пробормотал Рейф, не глядя на Шона. — Кэти сама принимает все решения. И теперь у нее есть еще больше причин, чтобы ненавидеть Кингов. А особенно меня.
Глубоко вздохнув, Шон встал, но никуда не ушел:
— И ты так спокойно к этому относишься?
— Конечно, — соврал Рейф и мысленно поздравил себя с очередным успехом на поприще вранья. — Я все равно собирался уйти от нее, Шон. Это просто произошло чуть раньше, чем я предполагал.
«Боже, это ведь снова ложь!»
— Ну да. Точно. — Шон положил руку на кучу документов, заставляя Рейфа взглянуть на него.
— Отвали, Шон, — прорычал тот.
— Вот уж нет! — громко воскликнул его брат. Раздражение будто повисло в воздухе. — Ты вовсе не глупый парень, Рейф. Но на этот раз ведешь себя как полный идиот.
Нет, это неправда. Кэти не хотела его видеть, и он не мог винить ее за это. Кроме того, так было лучше для всех. Даже если она разозлилась на него, это долго не продлится. Она переживет это. И он тоже. Лучше он ранит ее сейчас, чем разрушит все позже.
— Спасибо за совет. — Рейф убрал руку Шона с бумаг. — А теперь иди отсюда!
— Если ты не попытаешься ее вернуть, — ответил Шон тихо, — то пожалеешь об этом.
Рейф уже жалел. Достаточно сильно, чтобы его душа сжималась от печали, а сердце едва находило в себе силы, чтобы биться.
— Я наделал кучу ошибок, — сказал он наконец. — Достаточно вспомнить о Лесли.
— О, к слову о твоей бывшей… Я слышал, что ты взял на работу ее мужа.
Рейф вздохнул. Да, он нанял Джона. И должен был признать, что этого бы не случилось, если б он не встретил Кэти. Отношения с ней позволили ему по-новому взглянуть на свое прошлое. И тот разговор с Лесли вышел настолько откровенным, что он нашел в себе силы связаться со старым другом.
Может быть, они с Джоном смогут снова быть друзьями. Если так и выйдет однажды, это тоже будет заслуга Кэти. Ее оптимизм и жизнерадостность повлияли на него больше, чем он мог себе представить. Рейф заерзал на стуле.
Он не хотел больше говорить об этом. Черт, он вообще не хотел говорить о чем-либо!
— Но вопрос состоит в том, — продолжил Шон, игнорируя явное желание Рейфа, чтобы он ушел, — почему ты смог помириться с Джоном и Лесли, но упорно не желаешь увидеться с женщиной, которая сводит тебя с ума?
Повисло напряженное молчание, затем Рейф наконец спросил:
— Ты собираешься уходить из моего кабинета? Или это сделаю я?
— Я уйду, — сказал Шон примирительным тоном, — но это не решит твоих проблем.
— Да? — парировал Рейф. — А что же решит?
Шон засмеялся и покачал головой, подходя к двери:
— Ты и сам знаешь ответ, Рейф. Ты просто не хочешь признать этого.
Глава 12
Прогуливаясь по полностью отремонтированной кухне, Эмили О'Хара сказала:
— Выглядит роскошно, милая! Мне очень нравится пол, и столы — просто безупречны.
Кэти должна была тоже пребывать в восторге от своей новой кухни, но почему-то она не разделяла этого энтузиазма. Уже прошло два дня с тех пор, как уехали рабочие, а она не испекла ни единого печенья в своей сверкающей новой духовке!
Она обвела взглядом отремонтированную кухню, пытаясь взглянуть на все глазами Нэны, начиная с серой плитки на полу и мраморными кухонными столами и заканчивая темно-синими стенами. Но она ничего не почувствовала. Все было идеальным, но ничего для нее не значило.
— Так, милая, — сказала ее бабушка, подходя, чтобы обнять внучку, — у тебя теперь есть кухня твоей мечты, но ты стоишь здесь с таким видом, будто только что узнала, что выпекать печенье отныне запрещено. Скажи мне, что не так?
Слезы, которые Кэти удавалось сдерживать все последние дни, наполнили ее глаза и покатились по щекам, прежде чем она сумела остановить их. Ее сердце разболелось, а грудь будто сдавило железным обручем.
Она могла лишь хрипло выдохнуть:
— О, Нэна, все очень плохо.
— Милая…
Пожилая женщина вздохнула и повела Кэти через кухню. Там возле широкого окна с развевающимися от легкого ветра занавесками стоял круглый стол, а вокруг высокие стулья.
Эмили усадила внучку, а затем села рядом с ней:
— Расскажи мне.
Кэти не могла решить, с чего начать. С того, что она влюбилась в мужчину, о котором толком ничего и не знала? Что позволила себя одурачить члену семьи Кинг? Снова? Или она должна признаться, что никак не может пережить это? Что она никогда не переживет это? Что она не может спать, есть, не может даже печь свое печенье! А это уже показатель.
Она не могла заставить себя заниматься чем-либо — ей мешала боль в сердце.
— Это из-за Рейфа, — сказала она, откидываясь на спинку стула. — Он соврал мне.
— Я знаю.
— Что? — Кэти захлопала ресницами и уставилась на бабушку в ожидании объяснений. Но пожилая женщина молча сидела в лучах солнца, мило улыбаясь. — Что?! Но как?
Эмили подалась вперед, потрепала Кэти по руке, затем вздохнула:
— Я знаю, что его настоящее имя — Рейф Кинг, если это та ложь, которую ты имеешь в виду.
— Да, я говорю именно об этом!
— Хочешь чаю? Нам непременно нужно выпить чаю.
— Не хочу я ничего! — сказала Кэти, останавливая бабушку, прежде чем та успела встать. — Мне нужны ответы. Ты знала насчет Рейфа? И как давно?
Бабушка лишь махнула рукой:
— О, я поняла это, как только ты нас познакомила.
— Но как? — Кэти смотрела на нее в полной растерянности. — У тебя есть специальный радар, реагирующий на ложь?
— Нет, и я не думаю, что хотела бы иметь такой прибор, потому что иногда ложь бывает необходима, — сказала Эмили.
— Лгать — это очень плохо. Ты ведь сама меня этому учила, помнишь?
И снова Эмили отмахнулась, полностью отметая этот кусочек так называемой мудрости:
— Это совсем другое дело. Тогда тебе было восемь лет. А теперь ты взрослая и конечно же должна понимать, что маленькая безвредная ложь намного лучше горькой правды.
— Эта ложь не была безвредной! — заспорила Кэти, вспоминая, как жгло ее ощущение предательства, когда она обнаружила притворство Рейфа. — И ты все еще не сказала мне, как поняла, кто он на самом деле.
— Если бы ты хоть иногда читала журналы о знаменитостях, то тоже его бы узнала, — сказала Нэна, вздыхая. — Там всегда есть фотографии того или иного представителя семьи Кинг. Я опознала Рейфа по снимку, сделанному на премьере какого-то фильма.
— На премьере? — Кэти затрясла головой и почувствовала, как ее сердце ухнуло вниз.
Рейф привык встречаться с актрисами и ходить на шикарные вечеринки. О, как же он, наверное, смеялся над ее импровизированным пикником на заднем дворе!
Раздражение переросло в злость, и вскоре эти маленькие пузырьки ярости уже грозились превратиться в страшный и беспощадный гнев.
— Я не могу поверить в это! Он, наверное, подумал, что я настоящая идиотка, раз не узнала его. — Она сделала паузу и взглянула на свою бабушку. — И почему же ты ничего не сказала мне?
— Потому что тебе была необходима небольшая встряска. Кроме того, он такой симпатичный! И ты не можешь винить всю семью Кинг за то, что один из них сделал с тобой.
— Теперь это сделали уже двое, напомнила ей Кэти.
— Ах да, конечно, Рейф предстал теперь в не очень выгодном свете, — согласилась Эмили, — но ты дала ему шанс все объяснить?
— О, он объяснил. Я была частью спора, который не слишком удался.
— Кэти…
Она покачала головой и подняла вверх руки:
— Нет, Нэна, не существует оправдания тому, что он сделал. Он врал мне! Вот и все.
— Я тоже врала тебе, милая, — напомнила ее бабушка тихим голосом.
Вздохнув. Кэти сказала:
— Да, но ты сделала это не для того, чтобы ранить меня.
— Нет, не для этого. Может быть, это не входило и в планы Рейфа.
— Мы никогда не узнаем наверняка, не так ли? — пробормотала Кэти, чувствуя, как злость утекает сквозь черную дыру, которая была внутри ее все эти дни.