Затмение - Майер Стефани Морган. Страница 70
Элис снова наступила мне на ногу – на этот раз не так сильно.
– Па, ты же знаешь, у нас тут не очень-то поживешь. Не станет же Элис спать у меня на полу…
Чарли поджал губы. Элис снова приняла разнесчастный вид.
– Тогда, может, Белла поживет с тобой, – предложил Чарли. – Пока твои не вернутся.
– Ой, Белла, ты согласишься? – Элис улыбнулась мне сияющей улыбкой. – Ты ведь не против пройтись со мной по магазинам?
– Конечно, – согласилась я. – Почему бы нам не пройтись по магазинам?
– А когда твои уезжают? – поинтересовался Чарли.
– Завтра. – Элис опять сникла.
– А когда ты хочешь, чтобы я к тебе пришла? – спросила я.
– Пожалуй, после ужина, – ответила Элис и задумчиво взялась за подбородок. – Ты ведь в субботу свободна? Я хочу поехать куда-нибудь за покупками, но это на целый день.
– Только не в Сиэтл, – вставил Чарли, сдвигая брови.
– Нет, конечно, – согласилась Элис, хотя мы обе знали, что в субботу Сиэтл будет самым безопасным местом. – Я подумывала поехать в Олимпию…
– Белла, я думаю, тебе понравится, – довольный Чарли вздохнул с облегчением. – Хоть в город выберешься.
– Да, папа, это было бы здорово.
Вот так: несколькими словами Элис обеспечила мне возможность принять участие в сражении.
Скоро вернулся Эдвард. Он без всякого удивления принял пожелания Чарли хорошо провести время. Сказал, что выезд назначен на раннее утро, и распрощался раньше, чем обычно. Элис ушла вместе с ним.
И я тут же заявила, что иду спать.
– Разве ты уже устала? – удивился Чарли.
– Немного, – соврала я.
– Неудивительно, что ты не любишь вечеринки, – пробормотал он. – Ты после них никак отоспаться не можешь.
В своей комнате я обнаружила Эдварда, развалившегося на моей постели.
– Во сколько мы встречаемся с оборотнями? – прошептала я, присоединяясь к нему.
– Через час.
– Это хорошо. Джейку и его друзьям не помешает выспаться.
– Тебе это еще нужнее, – заметил он.
Я сменила тему, решив, что Эдвард попытается уговорить меня остаться дома.
– Элис тебе сказала, что снова собирается меня похитить?
– Вообще-то, не собирается, – ухмыльнулся он.
Я молча уставилась на Эдварда, а он тихо смеялся над моим недоумением.
– Разве ты забыла, что только мне позволено тебя похищать? – спросил он. – Элис идет на охоту вместе с остальными. – Он вздохнул. – Мне-то теперь охота без надобности.
– Так это ты меня похищаешь?
Он кивнул.
Я на минуту задумалась. Там не будет Чарли, который все время прислушивается и то и дело заглядывает ко мне в комнату; не будет никогда не спящих вампиров с невероятно чутким слухом, от которого никуда не спрячешься… Только мы с Эдвардом – один на один.
– Не возражаешь? – спросил он, озабоченный моим молчанием.
– Да нет… вот разве что…
– Что? – Эдвард встревоженно смотрел на меня.
Невероятно, он все еще не уверен, что я принадлежу ему. Пожалуй, мне стоит выражаться яснее.
– Почему Элис не сказала Чарли, что ты уезжаешь сегодня? – спросила я.
Эдвард облегченно рассмеялся.
В этот раз путешествие на поляну доставило мне гораздо большее удовольствие. Я все еще чувствовала себя виноватой, все еще боялась, но не до обморока, а вполне сохраняя рассудок. Могла заглянуть дальше надвигающихся событий и надеялась, что все обойдется. Ведь Эдвард спокойно принял предложение не участвовать в схватке… вряд ли он соврал, сказав, что все будет проще простого. Эдвард не оставил бы своих родных, если бы сомневался в их безопасности. Возможно, Элис права, и я напрасно нервничаю.
На поляну мы пришли позже всех.
Джаспер и Эмметт уже боролись – судя по смеху, просто разминались. Элис и Розали наблюдали, развалившись прямо на земле. Невдалеке от них Эсми и Карлайл разговаривали, склонившись друг к другу, держась за руки и ни на что не обращая внимания.
Сегодня было гораздо светлее: луна сияла сквозь тонкий слой облаков, и я легко разглядела три волчьих силуэта. Волки сидели вокруг тренировочного ринга на некотором расстоянии друг от друга, чтобы видеть происходящее с разных сторон.
Я сразу узнала Джейкоба – даже если бы он не посмотрел на нас, заслышав наши шаги.
– А где остальная стая? – поинтересовалась я.
– Им вовсе не обязательно быть здесь всем вместе. Хватило бы и одного, но Сэм не доверяет нам настолько, чтобы послать только Джейкоба, хотя тот и настаивал. Квил и Эмбри обычно… ну, можно сказать, они его ведомые.
– Джейкоб вам доверяет.
Эдвард кивнул.
– Он уверен, что мы не попытаемся его убить. Но не больше.
– А ты сегодня тренируешься? – нерешительно спросила я, зная, что для Эдварда это почти так же тяжело, как для меня остаться дома. Или даже еще тяжелее.
– Я помогу, когда понадобится, – пожал плечами Эдвард. – Джаспер хочет попробовать неравные по силам группы и поработать с несколькими нападающими сразу.
Меня захлестнула новая волна паники.
Ведь новорожденных все равно намного больше! А из-за меня это неравенство еще и усиливается.
Я уставилась на поляну, пытаясь скрыть свои чувства.
Ох, не стоило этого делать. Мне и так с трудом удавалось убедить себя, что все будет хорошо, а отведя глаза от Калленов – их шутливая возня всего через несколько дней станет смертельной схваткой, – я наткнулась на взгляд Джейкоба.
Джейкоб улыбнулся: той же самой волчьей улыбкой, как и вчера, и вокруг глаз появились такие же морщинки, какие обычно появляются от улыбки на его человеческом лице.
Трудно поверить, что совсем недавно оборотней я боялась и кошмарные сны не давали спать по ночам.
Без всяких расспросов можно отличить Эмбри от Квила. И так ясно, что Эмбри – вон тот поджарый серый волк с темными пятнами на спине, терпеливо наблюдающий за Калленами; а Квил – темно-шоколадный, с более светлым мехом на морде и постоянно вертится, словно ему невтерпеж принять участие в дружеской потасовке. Даже в таком обличье они были не чудовищами, а друзьями.
И друзья эти выглядели гораздо более уязвимыми, чем Эмметт и Джаспер, которые двигались быстрее нападающей кобры, и на их твердой, как камень, коже поблескивал лунный свет. Мои друзья-волки, похоже, не понимали, в какое опасное дело ввязались. А ведь они все еще смертны, могут истечь кровью и даже умереть…
Уверенность Эдварда утешала: видно, что он на самом деле спокоен за своих родных. Но будет ли он переживать, если что-то случится с волками? Если это ему безразлично, то и волноваться, по его мнению, не о чем. Уверенность Эдварда могла умерить только часть моих страхов.
Я попыталась улыбнуться Джейкобу, сглатывая комок в горле. Кажется, мне это не удалось.
Джейкоб вскочил – одним легким движением, которое не вязалось с громадностью его тела, – и потрусил к тому месту на краю поляны, где стояли мы с Эдвардом.
– Привет, Джейкоб, – вежливо сказал Эдвард.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Джейкоб уставился на меня черными глазами. Опустил голову на уровень моего лица и склонил ее набок. Из горла вырвалось тихое повизгивание.
– Со мной все в порядке, – ответила я: и без перевода Эдварда все понятно. – Просто переживаю.
Джейкоб продолжал смотреть мне в глаза.
– Он хочет знать, почему, – пробормотал Эдвард.
Джейкоб зарычал – не грозно, а раздраженно. Губы Эдварда слегка дернулись.
– В чем дело? – спросила я.
– Недоволен моим переводом. На самом деле он подумал: «Вот еще глупости. О чем тут переживать?» Я решил, что это очень грубо, и отредактировал.
Я невольно улыбнулась, хотя мне было не до смеха.
– Да уж есть о чем переживать, – сказала я Джейкобу. – Например, о глупых волках, которые сами нарываются на неприятности.
Джейкоб засмеялся лающим кашлем.
Эдвард вздохнул.
– Джасперу нужна моя помощь. Ты обойдешься без переводчика?
– Попробую.
Эдвард тоскливо поглядел на меня и пошел к Джасперу.