Женщина для чемпиона - Андерсон Натали. Страница 19
Келси расширила серебристые глаза. Наклонившись, она тихо прошептала убийственные слова:
— Как надолго тебе ее хватит, Джек?
Глава 9
Келси услышала стук в дверь и поднялась с дивами на, чтобы впустить Джека, явившегося готовить ужин. Когда он переступил через порог, она ахнула.
— Не ожидала? — улыбнулся он.
На нем был самый потрясающий смокинг, какой Келси доводилось видеть, — притом, что видела она вечерние костюмы не где-нибудь, а по телевизору на церемонии вручения «Оскаров». Зрелище так поразило Келси, что она чуть не заплакала.
— Ты собираешься в этом готовить? — запинаясь, уточнила она.
— Я уже приготовил кое-что вчера вечером и оставил в холодильнике. Тебе нужно только разогреть.
«Так он не останется на ужин? — нахмурилась Келси. — Конечно нет, ведь он в смокинге!» Ее сердце упало. Наверняка у Джека назначено свидание с ультрабогатой красоткой из тех, что отдыхают на его курорте.
— Команда регбистов и женская сборная по волейболу устраивают большой спортивный вечер в галерее искусств. — Джек подмигнул. — Бесплатное угощение и встреча с болельщиками, выигравшими пригласительные билеты в лотерею.
Келси вздохнула с облегчением: по крайней мере, не свидание. Но на вечере все равно будет много красивых, спортивных, талантливых женщин. Ревность не давала ей покоя.
Джек повернулся к ней:
— Хочешь пойти со мной?
На самом деле он даже не надеялся, что Келси согласится.
— Я не собирался туда, но ребята знают, что я в городе. Многие спортсмены еще не вернулись из отпусков и со сборов, придется отдуваться за них.
— Понимаю.
— Пойдем. Соберется много народу, будет весело.
— Нет-нет, спасибо. — Ей хотелось провалиться сквозь землю.
— Почему?
«Да потому, что ты приглашаешь из жалости!» — хотелось крикнуть Келси. Ведь Джек знал о встрече заранее и успел подготовиться, даже оставил ей ужин. А сейчас, поглядев на ее несчастное лицо, решил, что неловко оставлять ее вечером одну в пустой квартире.
— Устала, — быстро нашла оправдание Келси, но только еще больше встревожила его. — Ничего страшного. Лягу пораньше спать. — Она подавила приступ тошноты. — Не беспокойся обо мне, иди скорее, а то опоздаешь.
Она открыла дверь, спеша выпроводить его. Джек по-прежнему стоял в прихожей, не двигаясь с места.
— Мне правда не хочется идти. Уверена, что все будет хорошо?
И почему он упорно считает ее инвалидом? Келси заставила себя улыбнуться:
— Да. Иди.
Закрыв за Джеком дверь, она опрометью бросилась в ванную.
Когда спазмы прекратились, Келси прополоскала рот и поглядела в зеркало. Она думала о ребенке. Интересно, унаследует ли он ее морковные волосы и белую, как сметана, кожу? Ей хотелось, чтобы ему достались только гены красавца отца. Но с ее сомнительным «счастьем» такого точно не будет...
Келси сняла контактные линзы. Она перестала красить волосы, как только узнала, что беременна, и яркая рыжина уже проглядывала вовсю. Веснушки усыпали тонкую как пергамент кожу. Неудивительно, что в детстве среди сверстников она слыла дурнушкой.
Если бы только у нее был общительный веселый характер, харизма, обаяние! Но Келси совершенно терялась в компании. Какие уж тут вечеринки!
Конечно, она прекрасный веб-дизайнер, но это не тот талант, который вызывает аплодисменты на светских мероприятиях. Зато отец ее ребенка обладает модельной внешностью, богат и к тому же спортивная звезда мировой величины. Сотни женщин готовы сегодня же упасть к его ногам. Почему он должен отказывать им из-за нее?
Ответ очевиден.
Впервые за эту тяжелую неделю она не сдержала слез. Чувствуя себя жалкой и униженной, Келси упала на диван, прижала к лицу подушку и зарыдала. Она давно смирилась с непривлекательной внешностью, но иногда, очень редко, ей хотелось родиться хорошенькой блондинкой с голубыми глазами. Сегодня был как раз тот случай. Почему добрая фея не приходит, когда она так нужна?
Направляясь к месту сбора, Джек нервничал, непроизвольно замедлял шаг, пока совсем не остановился. Ему не хотелось идти на эту встречу без Келси. Он надеялся, что она согласится принять приглашение, которое он специально сделал как бы между делом, но она отказалась. Ему бы тоже следовало отказаться и остаться с ней. Желание быть рядом с Келси росло с каждым днем, и он устал бороться. Им надо прийти к согласию, пока отношения окончательно не зашли в тупик. Подумав секунду, Джек повернул обратно.
В конце улицы показался дом. Джек представил, как он будет выглядеть, когда ремонт закончится и Келси наведет там порядок по своему вкусу. Или скорее беспорядок — теплый, уютный, к которому он начал привыкать. Из нее выйдет прекрасная хозяйка. Его ребенку повезло с матерью.
Келси не ответила на стук, но дверь не была заперта. Вряд ли она заснула, ведь он отсутствовал не более получаса. Джек решился войти.
Она лежала, уткнувшись лицом в подушки.
— Келси?
Она вздрогнула, быстро отвернувшись к стене.
— Почему ты вернулся?
— Я не...
Ее плечи конвульсивно дернулись. Она плакала.
— Что случилось? — Его сердце стучало быстрее, чем в тот момент, когда при попытке сделать на доске три оборота он с размаху упал лицом в снег.
— Пожалуйста, уходи, — пробормотала она.
— Нет. Тебе плохо.
Это было хуже, чем утреннее недомогание. Он не знал, как помочь.
— Джек. — Она закрыла лицо ладонями, — Оставь меня.
Он нашел полотенце, намочил в холодной воде и вернулся к ней. Сел рядом, отвел ее руки, чтобы вытереть слезы.
— Посмотри на меня.
Келси посмотрела. Джек задохнулся:
— Боже мой!
Отбросив полотенце, он сжал в ладонях ее лицо и заглянул в прекрасные, удивительные глаза цвета бледного золота.
— Зачем ты скрываешь такую красоту? — Он был потрясен: Келси оказалась уникальна во всем.
— Иди. Ты не можешь пропустить встречу, — умоляюще сказала она. — Тебя ждут друзья и болельщики. Они заплатили деньги, выиграли билеты в лотерею. Их нельзя разочаровать.
Джек нахмурился. Он знал, что Келси права, но и она не должна оставаться одна. За всю неделю она ни разу не выходила из дому, кроме как на работу. Ей никто не звонил, значит, у нее в этом городе нет друзей. Одиночество — страшная вещь. Красивая, талантливая, остроумная Келси заслуживала лучшей доли. Пусть она немного застенчива, привыкла прятаться от мира за компьютером, но это пройдет.
— Почему же. — Он пожал плечами. — Мне и раньше не хотелось идти. Тем более теперь, когда ты в таком состоянии.
— Я не беспомощна, Джек. Со мной все в порядке.
— Докажи, — спокойно парировал он. — Пойдем со мной.
— Нет.
— Нельзя запереться дома на всю жизнь.
Она сидела совсем близко от него. Джек протянул руку и убрал с ее лба рыжую прядь. Келси вскочила с дивана, как будто он обжег ее раскаленным железом.
— Если ты не пойдешь, я останусь с тобой.
— У меня нет подходящего платья, — схватилась она за универсальный женский аргумент. — Или знакомой феи, которая сшила бы его из лунного света.
Золотистые глаза лишали Джека остатков душевного покоя.
— Ты прекрасна в любом наряде.
— Не говори так! — Келси смотрела на него как на сумасшедшего.
— Это правда. — Джек инстинктивно чувствовал, что должен уговорить ее пойти с ним. — Для меня честь выйти в свет с такой дамой. Одевайся. Выбери любое платье или надень несколько друг на друга, как привыкла. Будем веселиться.
Ожидая ответа, Джек затаил дыхание, но Келси тоже чего-то ждала.
— Пожалуйста, — Он не понял, произнес ли это слово или только подумал.
Келси повернулась и вышла. Джек остался стоять в гостиной.
Оказавшись в ванной, Келси перевела дыхание. Джек без нее с места не двинется, это ясно. Но у нее даже нет вечернего платья, а на вечере будут сплошь красавицы спортсменки с загорелой кожей, модными прическами и искусным макияжем. Джек, конечно, назвал ее прекрасной, но, скорее всего, это была слуховая галлюцинация. Или шутка.