Могикане Парижа - Дюма Александр. Страница 115
Молодой человек не знал номера дома, который разыскивал, но так как улица состояла всего из какой-нибудь дюжины домов, то он и стал спрашивать в каждом из них, не живет ли тут тряпичница.
В доме № 11 он не мог спросить, потому что не видел никого, к кому можно было обратиться с вопросом, но в темноте коридора и в крутой лестнице он нашел сходство с описанием, сделанным Пчелкой.
Пройдя длинную, грязную лестницу, он очутился перед низкой дверью, запертой изнутри.
Он постучался не без колебания. Несмотря на слышанное им подробное описание этого жилища, ему казалось невероятным, чтобы в подобном чулане могло жить человеческое существо. Но как только стук его был услышан, изнутри раздался неистовый лай собак.
На этот раз Петрюс уверился, что не ошибся.
Посреди шума и лая послышался детский, тихий и мелодичный голосок:
– Кто там?
Назвав свою фамилию, Петрюс ничего не объяснил бы этим, и потому ему пришло в голову воспользоваться именем Регины как солидной рекомендацией.
– Я – посланник от феи Кариты.
Рождественская Роза – это была она – радостно вскрикнула и бросилась к двери.
Отворив дверь, она очутилась лицом к лицу с художником, которого вовсе не знала.
Петрюс, напротив, тотчас же узнал ее.
– Вы Рождественская Роза? – спросил он.
Одним взглядом – взглядом художника – он объял всю открывшуюся его глазам картину: на первом плане, подле него, стояла маленькая девочка в холщовом платье, подпоясанном вокруг талии витым поясом, с босыми ногами и красным платком на голове; на втором плане на перекладине сидела ворона; наконец, в глубине чердака, в углу – головы собак, еще не освоившихся с незнакомым посетителем и потому лаявших, ворчавших и щетинившихся.
Пчелка не могла вернее очертить эту картину.
На вопрос Петрюса: «Вы Рождественская Роза?» – девочка ответила:
– Да, сударь. Вас прислала принцесса?
– То есть, дитя мое, – сказал художник, глядя на выразительное личико девочки, – я пришел для того, чтобы с вашей помощью иметь возможность сделать маленький подарок принцессе.
– Подарок принцессе? О, с радостью, если только это доставит ей удовольствие… Какой же?
– Я художник, дитя мое, и хотел бы написать с вас портрет.
– Портрет? Как это странно. Вы – уже четвертый художник, желающий писать мой портрет. А я вовсе не так хороша.
– Напротив, дитя мое, вы прелестны!
Девочка опустила голову.
– Я знаю, как я выгляжу, – сказала она, – у меня есть зеркало.
И она указала художнику на осколок зеркала, найденный на улице тряпичницей.
– Что же вы ответите? – спросил Петрюс. – Хотите вы, чтобы я написал ваш портрет?
– Конечно, – отвечала девочка, – но я не могу обещать: это зависит от Броканты.
– Что она ответила тем художникам?
– Она отказала всем трем.
– Не знаете вы почему?
– Не знаю.
– А мне, вы думаете, она тоже откажет?
– Право, я не знаю… Может быть, и согласится, если принцесса замолвит слово.
– Но я не могу обратиться с этой просьбой к принцессе: я хочу сделать ей сюрприз.
– Это правда?
– Но, позвольте, если б я предложил ей деньги?
– Ей уже предлагали.
– И она отказала?
– Да.
– Я бы дал двадцать франков за сеанс, пусть только согласится приводить вас часа на два в мою мастерскую.
– Она откажет.
– Что же делать?
– Право, не знаю.
– Где она?
– Она ушла искать квартиру.
– Вы оставите этот чердак?
– Да, г-н Сальватор этого желает.
– Какой это г-н Сальватор? – спросил Петрюс, удивляясь, что слышит имя своего ночного товарища.
– Вы не знаете г-на Сальватора?
– Вы говорите о комиссионере?
– Именно. Это мой добрый друг. Он так заботится о моем здоровье, доставляет мне все необходимое.
– А если бы г-н Сальватор пожелал написать с вас портрет, согласилась бы Броканта на это?
– Она сделает все, чего пожелает г-н Сальватор.
– Следовательно, мне всего лучше обратиться к г-ну Сальватору?
– Это – самый верный путь.
Петрюс посмотрел на часы: было ровно двенадцать.
– Мы обо всем этом условимся с г-ном Сальватором.
– Хорошо, – сказала Роза. – О! Если только г-н Сальватор согласится, старуха не посмеет противоречить.
– И отлично. Я вам говорю, что, кроме того, она будет хорошо вознаграждена.
Роза сделала движение губами, ясно говорившее: «На нее совсем не это подействует».
– А вы, – спросил Петрюс, – что вы позволите вам подарить за это?
– О! Подарите мне большой кусок красной или голубой шелковой материи с золотым позументом.
Роза, точно цыганка, очень любила яркие цвета и золотые украшения.
– Вы все это получите, – сказал Петрюс.
Он сделал шаг к двери.
– Постойте, – остановила его девочка. – Вы не скажете, конечно, что знаете меня?
– Кому?
– Броканте.
– Нет.
– Вы не говорите даже, что видели меня.
– Это почему же?
– Она будет бранить меня за то, что я во время ее отсутствия отворила дверь.
– Если бы вы даже оправдались тем, что я приходил по поручению волшебницы Кариты?
– Этого ей совсем не следует говорить: она стала бы просить у нее деньги, а я не хочу, чтобы мой портрет был продан волшебнице; я хочу, чтоб она получила его в подарок.
– Хорошо, дитя мое, – ни слова!
Роза улыбнулась своей прелестной, но грустной улыбкой и приложила палец к губам. Этот жест означал, что она будет нема, как рыба.
Петрюс вышел, дружески кивнув головой маленькой девочке, и слышал, как она загремела задвижкой.
XII. У художников искусству служит все
Когда Петрюс подходил к дверям отеля маршала Ламот Гудана, было час без четверти. Он смело мог уже идти на сеанс. Приход его на четверть часа раньше мог быть истолкован как внимательная точность с его стороны, а не как нескромность. Но едва он сделал несколько шагов по двору, как швейцар остановил его, говоря, что мадемуазель де Ламот Гудан уехала с утра и неизвестно, когда возвратится.
Он спросил у швейцара, не поручено ли что-нибудь передать ему, но оказалось, что ничего не было поручено.
Нечего было делать: продолжать расспросы значило обнаружить недостаток такта, незнание светских приличий, Петрюс на это был неспособен и молча удалился.
В тех краях, в конце Университетской улицы, жил Жан Робер. Петрюс решил зайти к своему приятелю, но также не застал его, и, вернувшись к себе, принялся набрасывать по памяти портрет маленькой Рождественской Розы в костюме гетевской Миньоны.
Часу в пятом вечера слуга в ливрее принес ему записку от Регины.
Петрюс должен был употребить невероятные усилия, чтобы сдержать волнение и взять письмо со спокойным видом. Весь дрожа, распечатал он конверт.
Вот что он прочел:
«Извините, милостивый государь, что Вы не застали меня сегодня утром, когда Вы заходили к нам. Ужасный случай, происшедший с одной из моих лучших подруг по пансиону, держал меня все утро вне дома. Возвратившись только в четыре часа, я узнала, что Вы уже были. Я должна была, конечно, написать Вам сегодня утром, предупредить Вас, чтоб Вы не утруждали себя напрасно, но, я надеюсь, Вы извините меня ввиду тревожного состояния, в котором я нахожусь.
Будете вы свободны завтра в полдень? Мои родные с нетерпением ждут окончания Вашего прекрасного портрета.
– Передайте принцессе, – отвечал Петрюс, – что я буду у нее в назначенное время.
Слуга удалился. Петрюс опять остался один.
Дня три тому назад эта записка наполнила бы его сердце безграничным счастьем: один вид почерка Регины привел бы его в упоение и неописуемый восторг.
Но с тех пор, как генерал Гербель де Куртенэ сообщил ему о предстоящем браке молодой девушки с графом Раппом, в душе художника произошел переворот, и письмо это вызвало уже не радость, а страданье.