Соратники Иегу - Дюма Александр. Страница 164

… стяги Ценена и Фонтенуа… — См. примеч. к ее. 42 и 70.

Кариатида — архитектурная деталь: вертикальная опора перекрытия, оформленная в виде человеческой фигуры.

… Воинственное красноречие победителя при Монтебелло… — Дюма здесь несколько опережает события: 9 июня 1800 г. авангард французской армии под командованием Ланна был атакован, австрийцами у селения Монтебелло в Северной Италии; Ланн сумел продержаться до подхода подкреплений, после чего атаковал австрийцев и одержал победу, захватив 5 тысяч пленных. Канопа — древний город в Египте, в дельте Нила. Фонтан, Луи, маркиз де (1757 — 1821) — французский академик, сенатор, литератор и оратор.

Сюар, Жан Батист Антуан (ок. 1734 — 1817) — критик и журналист; член Французской академии; в 1797 г. был выслан из Франции.

Лагарп, Жан Франсуа (1739 — 1803) — французский драматург, критик, историк литературы, сторонник классицизма; член Французской академии; первоначально сторонник, а с 1794 г. ярый противник Революции, выступавший против нее в своих лекциях; в 1797 г. был выслан из Франции.

Маре, Гуго Бернар, герцог Бассано (1763-1839) — французский государственный деятель и дипломат; участник переворота 1799 г.; одно время — личный секретарь Наполеона; государственный секретарь в 1810 г., министр иностранных дел в 1811 г.

Бонапарт, Мария Аннонциада Каролина (обычно называется Каролиной; 1782-1839) — жена маршала Мюрата, великая герцогиня Клеве и Берга в Германии, королева Неаполитанская (1808 — 1815). Вурмзер, Дагоберт Сигизмунд, граф фон (1724-1797) — австрийский военачальник, фельдмаршал; участник войны первой коалиции европейских государств против революционной Франции; в 1793 и 1795 — 1796 гг. командовал союзными войсками на Рейне; в 1797 г. был разбит Наполеоном в Италии.

Миоллис, Секст Александр Франсуа (1759 — 1828) — французский генерал; участник американской Войны за независимость, войн Французской республики и Империи.

… Тот, кого видите адъютантом в одном сочинении, в следующем станет королем, а в третьем будет изгнан и расстрелян. — Мюрат стал королем Неаполитанским в 1808 г. и сохранил неаполитанский престол после первого отречения Наполеона весной 1814 г. В 1815 г. во время «Ста дней» он выступил на стороне императора, но был разбит и бежал. В этом же году он был захвачен неаполитанскими Бурбонами и расстрелян. Об этом повествует очерк Дюма «Мюрат» (1838 г.), позднее включенный в сборник «История знаменитых преступлений».

Бальзак, Оноре де (1799 — 1850) — великий французский писатель-реалист; начиная с 1829 г. создавал эпопею «Человеческая комедия», грандиозную по охвату жизни Франции в 1816 — 1848 гг.

… Наш труд, хотя мы, разумеется не дерзаем давать ему оценку, начат был в те оке годы, и его можно назвать «Драмой Франции». — Дюма имеет в виду серию исторических книг, в которых он собирался отразить историю Франции с раннего средневековья до своего времени. Первым из них был роман «Изабелла Баварская», вышедший в свет в 1835 г. Ему предшествовал большой очерк «Галлия и Франция» (1833 г.), в котором Дюма как бы приступал к исполнению своего замысла.

… в сражениях при Дего и Мондови… — Дего — город в Италии в провинции Генуя; взят французами 14 апреля 1796 г. во время первой Итальянской кампании Бонапарта.

22 апреля 1796 г. генерал Колли, командующий войсками Пьемонта, был разбит при Мондови, после чего пьемонтское правительство предписало ему заключить с французами перемирие.

Госпожа Тальен — см. примеч. к с. 138.

Бараге д'Илье, Луи (1764 — 1812) — французский генерал, участник войн Республики и Наполеона; заболел и умер от огорчения, когда во время войны 1812г. большая часть его дивизии сдалась русским. Триумфеминат — союз трех женщин (от лат. trium — «три» и femina — «женщина»). Имеются в виду Каролина и Жозефина Бонапарт и Тереза Тальен. Дюма выводит это слово от известных в истории Древнего Рима триумвиратов (от лат. vir — «муж», «мужчина», «воин»), неофициальных союзов трех государственных деятелей: первого — триумвирата Цезаря, Помпея и Красса в 60 — 53 гг. до н.э. и второго — триумвирата Октавиана, Антония и Лепила ъ 43 — 36 гг. до н.э.

«Восток» — флагманский корабль французской эскадры, на котором Наполеон отплыл в Египет.

Мурад-бей (1750 — 1801) — глава мамлюков Египта.

Ожеро, Пьер Франсуа Шарль (1757/58-1816) — французский военачальник; сын лакея; начал службу солдатом в Италии, выдвинулся во время революционных войн, получив чин генерала (в 1793 г.); сподвижник Наполеона, от которого получил звание маршала Франции (в 1804 г.) и титул герцога Кастильоне (в 1806 г.); принимал активное участие в перевороте 18 брюмера. Ожеро — персонаж романа «Белые и синие».

Павильон Часов — центральная часть главного здания дворца Тю-ильри; построен в 1624 г.; ныне не существует. Гиды — здесь: особые команды, появившиеся в XVIII в. для указания войскам пути на местности (другие названия: направляющие, проводники, разведчики). Во французской армии в 1792 — 1795 гг. гиды были сведены в специальные роты, которые по мере развития штабной службы превратились в конвой главнокомандующего, формируемый из отборных кавалеристов.

Франц II (1768 — 1835) — император Священной Римской империи с 1792 г. С 1806 г. стал называться императором Австрии под именем Франца I; один из упорнейших противников Французской революции и Наполеона.

Улица Тьонвиль — так в 1792 — 1814 гг. называлась улица Дофины, расположенная на левом берегу Сены; ведет от бульвара Сен-Жер-мен на левобережном отрезке Больших бульваров к Новому мосту; проложена в 1606 г. в связи с его строительством; в XVIII считалась одной из красивейших в Париже.

Набережная Вольтера — продолжает по левому берегу Сены набережную Тюильри перед этим дворцом.

Королевский мост — каменный мост через Сену; построен в конце XVII в. на средства Людовика XIV; ведет прямо от дворца Тюильри на левый берег Сены; в период строительства назывался именем конструктора Барбье; известен также под названием Руж («Красный») из-за его окраски; затем — мост Тюильри (это название появилось в 1792 г.); с 1804 г. — Национальный мост; с 1815 г. — Королевский мост.

Полубригада — так в армии Французской республики назывался пехотный полк.

Чепрак — матерчатая подстилка под седло.

…по Испанской улице, переименованной в улицу Симонно. — По-видимому, улицу переименовали в память мэра города Этамп кожевника Жака Анри (Гийома) Симонно, провозглашенного мучеником Революции. 3 марта 1792 г. Симонно отдал приказ стрелять по толпе, потребовавшей установления твердых цен. Возмутившись, толпа убила его. Законодательное собрание организовало траурную церемонию в память убитого мэра.

Урсулинки — женский монашеский орден, основанный в первой половине XVI в. в честь святой Урсулы и принявший устав святого Августина; имел большое распространение во Франции перед Революцией.

Мен — историческая область на северо-западе Франции; главный город Ле-Ман.

Анжу — историческая область на северо-западе Франции; главный город Анже.

… Стоит нам показать когти, и они убедятся, что мы не лисицы, а львы. — Намек на известное выражение «По когтям узнают льва», восходящее к латинской поговорке «Ex ungue leonem» («По когтю льва»).

Рапп, Жан, граф (1772-1821) — французский генерал; участник войн Республики и Империи, адъютант Наполеона и организатор эскадрона мамлюков; оставил мемуары.

Коммодор — первый адмиральский чин в английском флоте, предшествующий званию контр-адмирала.

Смит, сэр Уильям Сидней (1764-1846) — английский адмирал; в 1793 г. участвовал в операции против Тулона; в 1799 г. командовал морскими силами, действовавшими против французов во время Египетской экспедиции Бонапарта.

… Разве вы встречали в королевских войсках полковника, который был бы не дворянин? — По новому военному закону, принятому незадолго до Революции, офицерские чины в армии были доступны только дворянам.

Кромвель, Оливер (1599 — 1658) — лидер Английской революции; происходил из обуржуазившегося дворянства; один из главных организаторов парламентской армии; содействовал установлению Английской республики (1649 г.); с 1650 г. — главнокомандующий; с 1653 г. — единоличный правитель (протектор) Англии. Кромвель — персонаж романа «Двадцать лет спустя».