Соратники Иегу - Дюма Александр. Страница 166

Грюйерский сыр — сорт швейцарского сыра, изготовляемого в селении Грюйер в кантоне Оренбург.

Малый Сен-Бернар — перевал в Альпах, через который проходит дорога из Восточной Франции в Северную Италию; высота 2188 м.

Префект — с 1800 г. во Франции глава административного и полицейского аппарата департамента; назначается министром внутренних дел.

…он ответит, как некогда Сципион в сенате… — Имеется в виду Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (см. примеч. к с. 415). Приводимый ниже эпизод изложен в сочинении римского историка Тита Ливия (59 до н.э. — 17 н.э.) «Римская история от основания города» (XXXVIII, 51).

Капитолий — один из семи холмов Древнего Рима, религиозный и политический центр города; на Капитолии заседал сенат, проходили народные собрания.

Казале — крепость в западной части Северной Италии; в XVIII в. находилась на территории Сардинского королевства.

Кивассо — город в Северной Италии (провинция Турин) на реке По. Мелас — см. примеч. к с. 268.

Траппист — член монашеского ордена, основанного в 1636 г. в монастыре Ла Трапп во Франции. Устав ордена отличался особой строгостью и аскетизмом; монахи ходили без рубашек, скудно питались, соблюдали обет молчания.

… младшая за генералом Леклерком, вторая за князем Баччиоки, старшая за Мюратом. — Младшая из сестер, Каролина Бонапарт (см. примеч. к с. 423), была замужем не за Леклерком, а за Мюратом. Леклерк д'Остен, Шарль Эммануэль (1772 — 1802) — французский генерал; соратник Наполеона; командующий карательной экспедицией против восставших рабов на острове Сан-Доминго, где и умер; муж Марии Полины — средней, а не младшей из сестер Бонапарта. Средняя (вторая) из сестер Бонапарт, Мария Полина (1780-1825) — с 1803 г. жена итальянского аристократа князя Боргезе; получила от брата герцогство Гвастала в Италии; в 1814-1815 гг. находилась вместе с Наполеоном на острове Эльба и была посредницей в переговорах между ним и Мюратом. Баччиоки, Феличе Паскуале (1762-1841) — французский полковник и сенатор Империи; происходил из знатного корсиканского рода; муж Элизы, старшей, а не второй, из сестер Бонапарт; по владениям жены носил титул князя; после падения Наполеона жил в Италии под надзором австрийского правительства. Бонапарт Мария Анна (обычно называвшаяся Элизой; 1777 — 1820) — старшая из сестер Наполеона; княгиня Лукки и Пьомбино; великая герцогиня Тосканская; самостоятельно управляла своими владениями; в Париже в конце XVIII — начале XIX вв. вращалась в литературных кругах.

… ты станешь одним из двенадцати… — Дюма здесь несколько забегает вперед. Воинское звание маршала Франции, окончательно установленное в царствование Генриха IV, было упразднено во время Революг ш в 1790 г. Наполеон восстановил его вместе с принятием императорского титула в 1804 г. Согласно его установлениям, новых маршалов в военное время должно быть 12, в мирное — 6. Однако Наполеон сразу же даровал этот чин восемнадцати выдающимся генералам, из них четырем — чин почетного маршала. В дальнейшем определенное им число маршалов также не соблюдалось.

… письма, опубликованные впоследствии королевой Гортензией… — В 1832 г. королева Гортензия передала в одно из парижских издательств переписку своей матери и отчима, изданную в следующем году под названием: «Письма Наполеона Жозефине во время первой Итальянской кампании, Консульства и Империи и письма Жозефины Наполеону и ее дочери» («Lettres de Napoleon a Josephine pendant la premire campagne d'ltalie, le Consulat et l'Empire et lettres de Josephine a Napoleon et sa fille». Paris, Didot freres, 1833).

Безансон — главный город департамента Ду; находится в 130 км к северо-востоку от Бурка.

Пале — игра типа «классов», в ней используют плоский и круглый камешек или кусочек металла той же формы, который бросают от себя на определенное расстояние.

«Новая Элоиза» — роман Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» (1761 г.). В основе его сюжета протест полюбивших друг друга девушки-дворянки и юноши-разночинца против консервативного общества и сословных предрассудков.

… В противоположность мраморной античной статуе, оживающей, чтобы стать женщиной… — В одном из древнегреческих мифов скульптор Пигмалион влюбился в изваянную им статую прекрасной девушки, которую назвал Галатеей. Снизойдя к молитве Пигмалиона, богиня любви и красоты Афродита оживила скульптуру.

Канджар — кривая турецкая сабля.

Жильбер, Никола Жозеф Лоран (1750 — 1780) — французский поэт; сын крестьянина, воспитанник иезуитов; автор веселых и сентиментальных стихов и сатир, направленных против просветителей, а также против литераторов-консерваторов; несмотря на то что он получал пособие от короля, создал о себе легенду как о гонимом и нуждающемся поэте-простолюдине. Выше Дюма цитировал девятую оду Жильбера, написанную им за восемь часов до смерти.

… храм святой Клары… — Церковь построена во имя итальянской монахини Клары Сциффи (1193-1253), причисленной к лику святых в 1255 г.

… внезапно уловил звон колокольчика. — То есть звон колокольчика в руках церковного служки, оповещающий о службе.

Каталепсия — оцепенение тела человека, потеря способности к произвольным движениям, наблюдаемая при гипнозе и ряде заболеваний.

Гранд-опера («Большая опера») — известный французский государственный музыкальный театр в Париже, основанный в конце XVII в. под названием Королевская академия музыки, которое носил до 1794 г.; с 1791 г. назывался Театром оперы, с 1794 г. — Национальной оперой, с 1797 г. — Театром искусств; в царствование Наполеона — Императорской академией музыки.

«Оссиан, или Барды» — по-видимому, здесь анахронизм: под таким названием наиболее известна трехактная опера французского композитора Жана Франсуа Лескюра (1760 — 1837), поставленная в 1804 г. Барды — в древности и в средние века народные певцы кельтских племен; затем — профессиональные поэты.

… с восхищением относился к песням бардов, собранным Макферсоном… — Макферсон, Джемс (1736 — 1796) — шотландский поэт; известен написанными им и изданными в 1760 — 1765 гг. «Поэмами Оссиана», якобы принадлежащими легендарному барду Оссиану. В основу этих поэм Макферсон положил древнеирландский эпос в более позднее шотландской обработке.

Карно, Лазар Никола Маргерит (1753-1823) — французский государственный деятель, математик; накануне Революции — военный инженер; депутат Законодательного собрания и Конвента, примкнувший к якобинцам; с 1793 г. — член Комитета общественного спасения, где ведал военными делами; был прозван современниками «организатором победы» за отражение иностранного вторжения в 1793 — 1794 гг.; член Директории в 1795 — 1797 гг.; военный министр в 1799 — 1800 гг.; после Реставрации Бурбонов был изгнан из Франции.

Ла Мюэтт — королевский дворец в Булонском лесу. Площадь Людовика XV — см. примеч. к с. 112.

Елисейские поля — одна из центральных магистралей Парижа; в части своей, примыкающей к площади Людовика XV, окаймлена парком; в описываемое в романе время еще не была полностью застроена. Дезе де Вейгу (Дезэ, Дез 'э), Луи Шарль Антуан (1768-1800) — королевский офицер, принявший сторону Революции; участник первой и второй Итальянских кампаний Бонапарта и похода в Египет; погиб в бою; один из самых талантливых генералов Республики; пользовался огромной любовью солдат.

… Освободившись после капитуляции Эль-Ариша… — Эль-Ариш, форт в Египте, был взят турецкими войсками в конце декабря 1799 г. В январе 1800 г. там была подписана конвенция с турецким командующим об эвакуации французской армией Египта и о перевозке ее в Европу на турецких судах. Дезе был отправлен во Францию с сообщением Директории об этом соглашении. Сама эль-аришская конвенция выполнена не была, так как английское командование ее не признало и требовало полной капитуляции французских войск.

… Буде, которого только что убили. — По-видимому, у Дюма неточность: генерал Жан Буде (1769 — 1809) участвовал в сражении при Маренго, командуя дивизией под общим начальством Дезе; позже он с отличием участвовал в войнах Империи и за боевые заслуги получил графский титул.