Шантеклер - Ростан Эдмон. Страница 8

А вот сухие ветки: ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Из леса моего! Покражи здесь не редки. Но это не ответ! Вы не хотите? Нет? ШАНТЕКЛЕР (сухо) Простите. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вижу я, настаивать напрасно: ШАНТЕКЛЕР (взбираясь на стену в глубине). Отсюда же вы все увидите прекрасно До самого конца, там огород, туда Насосы тянутся в вечерний час змеями И поливают все прозрачными струями. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И больше ничего? И это все? ШАНТЕКЛЕР. Ну да. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И что ж? Ты думаешь, что мир, что вся природа Кончается вот там, за гранью огорода? ШАНТЕКЛЕР. О нет! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. И не влекут свободные мечты Тебя в далекий край, когда увидишь ты, Как треугольником очерченная стая По небу синему несется, улетая? ШАНТЕКЛЕР. О нет! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА

Природа здесь мелка, жалка, бедна. ШАНТЕКЛЕР. Как в сказке, роскошью природа здесь полна. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Все одинаково, всегда одно и то же! ШАНТЕКЛЕР. Все вечно новое, все вечно непохоже. Под солнцем никогда однообразья нет, Он изменяет все! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но кто же? ШАНТЕКЛЕР. Солнца свет. Игрою золотой, сиянием алмазным Он делает весь мир всегда разнообразным. Вот бросил сноп лучей в дремавший мирно стог, Костер из золота в соломе он зажег, Вот превратил кусты пунцовые герани В рубины алые с игрою новой грани, Вот старого серпа ржавеющий излом Заставил засверкать блестящим серебром, На сене сохнущем рассыпал блесток груды, Живую изгородь убрал он в изумруды, Все озарил игрой своих волшебных чар: И кегли стройные, и деревянный шар, Вокруг которого, малютка чуть заметный, Свершает муравей свой подвиг кругосветный, И вилы, что в углу о сене видят сны... Иначе каждый миг они освещены И изменяются в чудесном превращенье. А я! Давно уж я способен в восхищенье Застыть при виде трав иль нежного цветка И до сих пор готов все с новым изумленьем Глазами круглыми смотреть с благоговеньем На прелесть тонкую изящного вьюнка!

ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (задумчиво). О да, в вас есть душа!.. Так, значит, это можно, Чтоб выросла душа значительной и сложной Вдали от жизненных страданий и забот, За старою стеной, где мирно дремлет кот? ШАНТЕКЛЕР. Мы все носители таинственных наследии; Есть красота во всем, страданье есть везде; Клочок небес уже дает приют звезде; Смерть насекомого уже полна трагедий. СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь). А небо ближе всех к колодезной воде. ШАНТЕКЛЕР (представляя ее Фазаньей курочке раньше, чем упала крышка). Моя кормилица! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (вежливо, подходя) . Ах, вот как? Очень рада. СТАРАЯ НАСЕДКА (подмигивая). Красив мой петушок? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (подходя к Старой наседке). О да, сознаться надо; А главное - умен, и рассуждает он Не только, как петух... ШАНТЕКЛЕР (подходя к Пату).

Мой друг, я восхищен! С такою курочкой встречаюсь я впервые: С ней можно говорить!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ.

Те же. Цесарка и весь птичий двор.

ДРОЗД (в своей клетке) Цесарка!.. Все куры возвращаются толпою под предводительством Цесарки. ЦЕСАРКА (подбегая к Фазаньей курочке). Ах, мой бог! Мы торопились к вам, бежали со всех ног! Какие перышки, ну словно золотые! . Общий восторг. Все окружают Фазанью курочку. Разговоры. Крики. Кудахтанье. ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Какой свободный шаг! Походка как горда!.. Красивей кур моих. (Рассерженный.) Эй, куры! Вы, белянка! Зачем вы ходите совсем, как китаянка? По яйцам будто бы ступаете всегда! ПАТУ (в сгорону). Влюблен! Сомненья нет! Затеет шуры-муры. ЦЕСАРКА (представляя Фазаньей курочке своего сына). Позвольте сына вам представить моего... ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ (восхищаясь Фазаньей курочкой). Как перышки ее прелестно белокуры! ОДНА ИЗ КУРИЦ (вполголоса). Цвет масла желтого - и больше ничего. ШАНТЕКЛЕР (сухо, поворачиваясь к кураи). Ступайте! Куры начинают взбираться по лестнице в курятник ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с любезным сожаленьем): Как? Уже? ШАНТЕКЛЕР. Ложатся рано куры. ОДНА ИЗ КУРИЦ (немного раздосадованная) Да, мы идем домой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (изумленно). По лестнице? ЦЕСАРКА (Фазаньей курочке). Мой друг, Надеюсь вступите вы в наш интимный круг? ШАНТЕКЛЕР (смотря на Фазанью курочку, в сторону) Как выделяется она нарядом ярким! Другие рядом с ней одеты, как кухарки. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (извиняясь. Цесарке) Но нынче вечером я улетаю прочь, В мои леса. ЦЕСАРКА (в отчаянье). Ах, нет!

Вдали выстрел.

ПАТУ. В лесу еще стреляют! ЦЕСАРКА. Благоразумье вас остаться заставляет! ШАНТЕКЛЕР (живо). Да. пленницей у нас пробудьте эту ночь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А где мне ночевать? ЦECAPKA. Ах, оставайтесь с нами! ПАТУ (указывая на свою конуру). В моей кваргире холостой. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА Мне спать под крышею! ПАТУ (настаивает). Прошу! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. А вы же сами? ПАТУ. О! Спать давно привык Пату под небесами. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (решаясь). Ну что ж: на эту ночь: до завтра. ЦЕСАРКА (с отчаянным криком). Боже мой! Но завтра, завтра! ВСЕ (uспуганно). Что? ЦЫПЛЕНОК ЦЕСАРКИ. Приемный день мамаши! ЦЕСАРКА (пылко, Фазаньей курочке). Да, завтра у меня сбираются все наши Пойдет и сам Павлин Вы знаете Павлина? Поотпу вас! Запросто на парочку улиток. ШАНТЕКЛЕР (взобравшись на лестницу, наблюдая за всеми зорким глазом). Тсс! Тише! Вечер уж развил свой дымный свиток... ЦЕСАРКА (тихо. Фазаньей курочке) В кустах смородины, поблизости малины, Я очень вас прошу. ШАНТЕКЛЕР. Индюшки на насесте? ЦЕСАРКА (та же игра). Я дома от пяти. ШАНТЕКЛЕР. А утки все на месте? ЦЕСАРКА (та же игра) Я Черепаху жду! ШАНТЕКЛЕР. Цыплята под крылом? ЦЕСАРКА (настаивая, чтобы Фазанья курочка пришла непременно). Быть может, встретитесь вы также с. Петухом Мне Кохинхинка обещала это (Шантеклеру ) Могу ль рассчитывать? ШАНТЕКЛЕР. Но: КОХИНХИНКА (высовывая голову из курятника) Ты пойдешь со мной? ШАНТЕКЛЕР. Нет. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (тихо. смотря на него) Да. ШАНТЕКЛЕР. Но почему? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вы только что другой Сказали : ШАНТЕКЛЕР (в раздумье). Вот что! ПАТУ (живо). Послушайся совета: Не надо! Не ходи! Я умоляю, брат! ШАНТЕКЛЕР. Я: ПАТУ. Он колеблется. Ну, значит, плохи шутки! СТАРАЯ НАСЕДКА (высовываясь) Из слабых тростников выделывают дудки! (Прячется ) Спускается ночь ШАНТЕКЛЕР (колеблясь). Я: ГОЛОС. Не пора ли спать?.. ИНДЮК (торжественно, на своем насесте). Quandoque dormitat... ДРОЗД (в клетке). Нельзя ли без цитат!.. ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке, очень твердо). Я завтра не пойду. Прощайте, доброй ночи! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (раздосадованная). Прощайте. (Быстрым прыжком входит в конуру.)