Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы - Хайнлайн Роберт Энсон. Страница 16
— Отец отослал меня на Землю, чтобы там сделали из меня настоящую леди, но ничего не вышло…
— Что ты хочешь сказать?
Она усмехнулась.
— Со мной сплошные проблемы. В этом все дело… Тебе шах, Макс. Чипси, положи на место! Кажется, чертенок играет на твоей стороне.
Постепенно перед Максом вырисовалась вся картина. «Школа мисс Мимси» была третьей, из которой Элдрет с шумом исключили. Ей не нравилась Земля и, так как она хотела вернуться домой, она создала в школе царство террора. Ее отец считал, что «девочке необходимо получить настоящее образование», однако сама Элли была другого мнения. Тогда поверенные ее отца умыли руки и отправили Элли домой.
Как-то Сэм необдуманно пошутил с Максом насчет их отношений с Элдрет.
— Ты уже уговорил ее назначить точную дату? — спросил Сэм.
— Какую дату?
— Брось, все на корабле знают об этом, кроме разве что капитана. Не нужно дурачить старого приятеля.
— Я не знаю, о чем ты говоришь.
— Нет, я не критикую, напротив — восхищаюсь. Самому бы мне духу не хватило. Как говорил мой дед, есть три способа продвинуться в жизни: труд и талант, родиться в семье богача либо жениться на его дочке. Из всех трех последний наилучший… Эй, успокойся! — Сэм отскочил на безопасное расстояние.
— Возьми свои слова обратно!
— Беру, беру, я был неправ. Признаю, что я ошибся и восхищаюсь.
— Но… — Макс улыбнулся. На Сэма невозможно сердиться. Несомненно, он негодяй, может быть, даже дезертир, но… Сэм был его другом. — Я знаю, что ты шутишь. Как мог я рассчитывать на женитьбу, когда мы собирались…
— Тише, — Сэм заговорил шепотом. — Ты решился?
— Да, полагаю, что это единственный выход. Я не желаю возвращаться на Землю.
— Умница, ты не пожалеешь! — Сэм задумался. — Теперь моя очередь обеспечить нас деньгами.
— Каким образом?
— Каким угодно. Забудь об этом.
— Что ж, договорились. Сэм, что ты имел в виду, когда… Я хочу сказать, предположим, я хотел жениться на Элли, но только предположим. Она ребенок, и я вовсе не собираюсь жениться. Так вот, кого-нибудь это сильно беспокоит?
Сэм был удивлен.
— А ты не знаешь?
— Стал бы я спрашивать?
— Ты не знаешь, кто она?
— Ее зовут Элдрет Кобурн, она возвращается на Гесперу. Она колонистка. И что из этого?
— Бедняжка! Она не сказала, что она единственная дочь Его Высокопревосходительства генерала сэра Джона Фитцджеральда Кобурна, имперского посла на Геспере?
— О, Боже!
— Уяснил себе?
Макс был встревожен. Он сознавал, что должен обращаться с Элли только как с богатой пассажиркой. Но у него не было благоговейного страха перед богатством. Но одна мысль о том, что Элдрет пришла из неслыханно высоких сфер, а он, Максимилиан Джонс, может оказаться ловцом счастья, необычайно огорчала его.
Он решил покончить с этим, он целиком отдался работе, так, чтобы вполне правдоподобно сославшись на нехватку времени, отказаться от игры в шахматы. Однако Элли пришла ему на помощь.
Продолжая свою политику, Макс прямо спросил ее:
— Послушай, Элли, мне кажется, что тебе не следует продолжать эти шахматные сеансы. Пассажиры могут увидеть, пойдут слухи.
— Фу! Неужели у меня с тобой могут быть какие-нибудь неприятности? — она закусила губу. — Ты говоришь точь-в-точь, как мисс Мимси.
— Ты можешь навещать Чипси, но лучше, если с тобой будет кто-нибудь еще.
Она собиралась было сказать что-то резкое в ответ, но затем передумала.
— Верно, это не самое удобное место. Теперь мы будем играть в кают-компании после того как ты управишься с работой.
Макс попробовал было сослаться на возможный запрет мистера Джордано, но она перебила его:
— Не беспокойся о нем. Я могу обвести его вокруг пальца.
— Элли, члены экипажа не могут находиться в помещении для пассажиров. Это…
— Только на словах. Я не раз видела, как мистер Дюмон пьет там кофе с капитаном Блейном.
— Ты не поняла. Мистер Дюмон — почти офицер, и если капитан желает пригласить его в гости, то это его право.
— Ты будешь моим гостем.
— Нет, это невозможно. — Макс попытался объяснить правила поведения экипажа по отношению к пассажирам. — Если капитан застукает меня в помещении для пассажиров, я буду лететь кубарем до палубы «Н».
— Не верю.
— Но…
Он пожал плечами.
— Я приду сегодня вечером. Конечно, он не вышвырнет меня, это будет ниже его достоинства. Через мистера Дюмона он прикажет мне убираться, а утром вызовет к себе. Я готов лишиться месячного заработка, если это прояснит тебе реальное положение вещей.
— Как это гнусно! Все люди равны. Все! Это закон.
— Неужели все? Нет, только наверху. — Элдрет вскочила на ноги и выбежала из помещения. Максу снова пришлось успокаивать Мистера Чипса, но рядом не было никого, чтобы успокоить его самого.
Элдрет вернулась на следующий день в компании с миссис Мендоса, преданной хозяйки собачки чау. Элдрет обращалась с Максом с видом леди, «хорошо относящейся» к обслуживающему персоналу. И лишь единственный раз, когда миссис Мендоса отошла на несколько шагов, она позвала его.
— Макс?
— Да, мисс.
— Я тебе покажу «да, мисс»! Послушай, как звали твоего дядю? Честер Джонс?
— Да, но почему…
— Не беспокойтесь, пожалуйста, — отреагировала она на приближение своей спутницы.
На следующий день его окликнул кто-то из экипажа.
— Эй, Макс, тебя ищет Брюхо. Поторопись, думаю, ты попал в переплет.
Всем своим видом мистер Джордано высказывал свое недовольство, но на словах произнес лишь одно:
— Вызов в кабинет казначея. Дуй бегом.
Макс дунул. Казначея на месте не было, поэтому его принял мистер Купер и, холодно смерив его взглядом, произнес:
— Переоденься в чистую форму и побыстрее. Тебя ждут в каюте капитана.
Макс застыл на месте.
— Ну? — гаркнул Купер. — Шевелись!
— Сэр, — пролепетал Макс, — Я не знаю, где каюта капитана.
— Что? Я рехнусь… Палуба «А», радиус 90, внешний борт.
В каюте капитана вместе с хозяином находились мистер Самуэльс, казначей, первый офицер Уолтер и доктор Хендрикс, астрогатор.
— Помощник стюарда третьего класса Джонс прибыл, сэр, — доложил Макс.
Капитан Блейн окинул его взглядом.
— Садись.
Макс сел на краешек стоявшего рядом с ним кресла. Капитан же обратился к первому офицеру:
— При таких обстоятельствах, Датч, полагаю, это лучшее решение. Согласны, Хэл?
Казначей кивнул.
— В бортовом журнале мы запишем это как исключение, а письменные объяснения я дам позже. В конце концов, правила и созданы для того, чтобы их нарушать. И покончим с этим.
Макс решил про себя, что его попросту собираются вышвырнуть в открытый космос.
Капитан повернулся к столу с таким видом, чтобы дать понять: собрание окончено.
— Капитан… — первый офицер показал взглядом на Макса.
— Ах, да! — Капитан вторично посмотрел на Макса. — Твое имя Джонс?
— Да, сэр.
— Я просмотрел твою личную карточку. В ней записано, что на «Тиле» ты немного работал картографом.
— Да, капитан.
— Тебе понравилось?
— Да, сэр. Но, по правде говоря, я в основном чистил пепельницы в «беспокойной»… в отсеке управления, — он перевел дыхание.
Капитан усмехнулся.
— Бывает и так. Хочешь попробовать еще раз?
— Что? Да, сэр!
— Датч?
— Капитан, обычно это не в моих правилах, но тут особый случай.
— Хэл, устроишь его?
— Разумеется, капитан. Не думаю, что он так уж незаменим на своем теперешнем месте.
Улыбнувшись, капитан повернулся к астрогатору.
— У меня нет возражений, док, хотя это и дело Союза.
— Келли хочет испытать его. У них там нехватка людей. Однако еще одно. Джонс, у тебя были родственники в моем Союзе?
— Мой дядя, сэр. Честер Джонс.
— Я служил под его началом. Надеюсь, ты унаследовал его способность к операциям и числам.
— Надеюсь, сэр.
— Посмотрим. А сейчас отправляйся к главному оператору компьютера — Келли.