Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы - Хайнлайн Роберт Энсон. Страница 9

Сэм остановился у магазина со стародавним символом из трех золотых шаров.

— Подожди здесь, я сейчас.

Макс ждал и рассматривал толпу. Вскоре появился Сэм, но уже без пальто:

— Теперь мы поедим.

— Сэм, ты заложил свое пальто?

— И как ты догадался?

— Но… Послушай я не думал, что ты на мели, ты выглядел так шикарно. Верни его, я… я заплачу сам.

— Это мило с твоей стороны, сынок, но забудь об этом. При такой погоде пальто мне не нужно. Я приоделся только для того, чтобы произвести хорошее впечатление на… в интересах моего дела.

— Но как ты… — выпалил Макс и тут же замолчал. Сэм усмехнулся.

— Как я украл эти тряпки? Нет, я встретил одного гражданина, который верил в теорию вероятности, и вовлек его в дружескую игру. Никогда не ставь на теорию вероятности, сынок, мастерство намного надежнее. Вот мы и пришли.

Дверь заведения вела в бар, за которым находился ресторан. Сэм провел его через бар, через кухню, по коридору мимо игральных комнат и вошел в небольшую столовую, где они заняли угловой столик. Тут же к ним приковылял огромный самоанец, припадающий на одну ногу.

— Привет, Перси, — Сэм повернулся к Максу. — Для начала выпьем?

— Я не буду.

— Кремень. Ирландское для меня, Перси, а затем мы оба съедим все, что ты нам принесешь.

Самоанец молча ждал. Пожав плечами, Сэм положил деньги на стол, откуда они моментально исчезли.

— Но собирался платить я, — напомнил Макс.

— Ты можешь заплатить за обед. Хозяин здесь Перси, он сказочно богат, но не верит на слово таким как я. Теперь расскажи мне о себе, сынок. Как ты оказался здесь? Как попал к астрогаторам? Они встретили тебя с распростертыми объятиями?

— Вовсе нет, — Макс не собирался утаивать от Сэма все происшедшее с ним.

В конце рассказа Сэм кивнул.

— Чего я и ожидал. Какие планы?

— Никаких. Я не знаю, что теперь делать, Сэм?

— Гм… беда не приходит одна. Ты ешь, а я выпью. — Чуть позже он добавил: — Макс, что ты хочешь делать?

— Ну… Я хочу быть астрогатором.

— Исключено.

— Я знаю.

— Скажи, ты хотел быть астрогатором и никем больше, или ты просто хотел выбраться в космос?

— Я никогда не думал об этом в таком свете.

— Ну так подумай.

Макс подумал.

— Я хочу в космос. Если я не могу быть астрогатором, то я выберусь туда как-нибудь иначе. Только пока не знаю как. Союз астрогаторов был моей единственной надеждой.

— Есть и другие пути.

— Ты имеешь в виду эмиграцию?

Сэм покачал головой.

— Добраться до одной из желаемых колоний будет стоить намного больше, чем ты сможешь накопить, к тому же те, на которые тебе разрешат выезд, я не пожелал бы и злейшему врагу.

— Тогда что еще?

Сэм замялся.

— Есть и другие возможности уладить дело, сынок, если ты будешь делать что я скажу. Ты часто виделся со своим дядей?

— Ну конечно.

— И он говорил с тобой о космосе?

— А как же. Только о нем мы и говорили.

— Гм, ты хорошо знаешь жаргон?

Глава 5

«Твои деньги — мои идеи»

— Жаргон? — изумился Макс. — Полагаю, что не хуже других.

— Где находится «беспокойная нора»?

— Это отсек управления.

— Если обманщику нужен труп, где он его найдет?

Макс рассмеялся.

— Это жаргон стереовизионных сериалов, на корабле никто так не говорит. Повар — это повар, а если ему нужен кусок мяса, он идет за ним к холодильнику.

— Как ты отличишь «зверя» от животного?

— «Зверь» — это пассажир, а животное — так и есть животное.

— Предположим, ты летишь на корабле к Марсу, тебе объявили, что силовая установка вышла из строя, и корабль но спиральной орбите падает на Солнце. Что бы ты подумал об этом?

— Я бы подумал, что кто-то пытается напугать меня. Во-первых, ты был бы не «на» корабле, а «в» корабле. Во-вторых, спираль — не единственная возможная орбита. И в-третьих, если бы корабль летел на Марс с Земли, он никогда бы не упал на Солнце, их орбиты были бы несовместимы.

— Предположим, твой корабль прибыл в незнакомый порт и ты хочешь пойти осмотреть его. Как бы ты обратился к капитану за разрешением?

— Я бы не пошел к нему.

— Просто выпрыгнул бы из корабля?

— Дай мне закончить. Если бы я захотел выйти из корабля, я обратился бы к первому офицеру, капитан не занимается подобными мелочами. Если бы корабль был достаточно велик, то сначала я пошел бы к начальнику моей службы. Сэм, ведь ты уже бывал в космосе?

— С чего ты взял, малыш?

— Из какого ты Союза?

— Брось, Макс. Не спрашивай меня, и я не продам тебе кота в мешке. Может быть, я как и ты, почерпнул свои знания из разговоров.

— Я не верю, — честно признался Макс, при этом по лицу Сэма было видно что ему больно. — К чему все это? Ты задаешь мне идиотские вопросы, а ведь я знаю о космосе не так уж мало. Я читал о нем всю жизнь, к тому же часами разговаривал с дядей Четом. Так что же?

Взглянув на него, Сэм тихо произнес:

— Макс, в следующий четверг «Асгард» отправляется к звездам. Ты бы хотел попасть на него?

Попасть на легендарный «Асгард», лететь к звездам, стать… Он отбросил вставшую перед ним картину.

— Не говори об этом, Сэм! Ты знаешь, я отдал бы правую руку… Не дразни меня!

— Сколько у тебя денег?

— У меня еще не было времени сосчитать. — Макс принялся было вытаскивать из кармана пачку денег, однако Сэм быстро и ненавязчиво остановил его.

— Тсс! — прошипел он. — Не свети деньгами. Неужели ты хочешь приманить пищу через разрез в глотке? Спрячь их!

Макс удивленно последовал совету. Он удивился еще больше, закончив подсчет. Он знал, что денег ему дали много, но их было намного больше, чем он мог бы представить.

— Сколько там? — настаивал Сэм.

Когда Макс ответил, тот тихо выругался.

— Должно хватить.

— Хватить на что?

— Увидишь. А пока спрячь.

Убрав деньги, Макс сказал:

— Сэм, я даже не догадывался, что эти книга такие дорогие.

— Они недорогие.

— Да ну?

— Все это брехня. Так поступает большинство Союзов. Они хотят создать видимость того, что их секреты бесценны, потому-то они и заставляют вносить солидный залог за такие вот справочники. Если их напечатать обычным путем, цена будет намного ниже.

— Но как объяснил мне Верховный Секретарь, они не должны попасть в чужие руки.

Сэм с отвращением сплюнул.

— Какая разница? Предположим, справочники остались у тебя — но ведь у тебя нет корабля, чтобы воспользоваться ими.

— Но… — Макс усмехнулся. — То, что они забрали у меня книги, ничего не меняет. Я прочел их, поэтому я знаю, что в них.

— Ну, конечно. Может быть, ты даже помнишь некоторые методики. Но у тебя нет всех этих колонок цифр, которыми ты мог бы воспользоваться при необходимости. Вот они о чем пекутся.

— Но я могу! Говорю тебе, я прочитал их! — Макс наморщил лоб и начал цитировать. — Страница 272, «Решение дифференциальных уравнений движения с помощью допущения Рикардо».

Он начал диктовать ряд семизначных цифр. Сэм слушал его со все возрастающим удивлением.

— Малыш, ты на самом деле помнишь это? Ты не дурачишь меня?

— Конечно, нет! Ведь я читал их!

— Послушай, ты, наверное, специалист по скоростному чтению?

— Нет, не совсем так. Я действительно читаю довольно быстро, но я все-таки читаю, а не просматриваю. И я никогда не забываю. Никогда не понимал, как люди могут забыть чего-нибудь?

Сэм задумчиво покачал головой.

— Я смог забыть кучу вещей, благодарение богу. — Он задумался на мгновение. — Может, нам забыть о том дельце и попытаться использовать твой талант? Я мог бы обдумать детали.

— Что ты имеешь в виду? Какое еще «то дельце»?

— Гм… нет. Будем действовать по первоначальному плану. Он состоит в том, чтобы смотаться отсюда. А с твоей замечательной памятью наши шансы сильно возрастают. Хотя ты и не плохо знаешь жаргон, я все же беспокоился. Теперь я спокоен.