В Петербург со своими бандитами (Лекарство от хандры, Нас разбудят не ангелы) - Клюева Варвара. Страница 20

- Это вы! - несколько разочарованно воскликнула она, увидев знакомую физиономию (правда, имени Софочка тоже не знала, поскольку Варвара до сих пор не удосужилась представить их друг другу). - А я-то думала, вернулся тот... Ну, который приходил незадолго до вас.

В обычных обстоятельствах Марк ни за что не стал бы вступать в разговор с Варькиной соседкой, чьи повадки наводили на мысль о гибриде пираньи и рыбы-прилипалы. Но в свете исчезновения Варвары сообщение о недавно побывавшем здесь субъекте представляло столь большой интерес, что зов инстинкта самосохранения пришлось подавить.

- Низенький упитанный блондин? - быстро спросил он, на миг позабыв, что Прошка не мог его опередить, поскольку еще терзал телефон, когда он уже выходил из дома.

- Нет, что вы! - энергично запротестовала Софочка, ликуя в душе - до сих пор знакомые Варвары до нее не снисходили. - Вашего друга я знаю - слава Богу, он столько лет сюда ходит! А этот стал появляться совсем недавно - с начала зимы, наверное.

- С начала зимы? - насторожился Марк. - А как он выглядит?

- Рост - чуть выше среднего, широкоплечий, волосы такого, знаете, мышиного цвета, глаза - зелено-карие, нос - картошкой. Да вы его видели! Он пару раз приходил к Варваре при вас.

- А! - Марк едва не скрипнул зубами. Они проявляли чудеса ловкости и изобретательности, чтобы не вступать в контакты с Софочкой, а теперь позиции, обороняемые годами, сданы без боя. И ради чего, спрашивается? Чтобы узнать о визите Селезнева? И без того очевидно, что он должен был сюда наведаться вдруг Варвара оставила на столе конверт с надписью: "Вскрыть в случае моего исчезновения"? - Понятно. Пойдем, Генрих, у нас много дел.

Генрих деликатно высвободил рукав, обшлаг которого Варькина соседка все еще сжимала в горсти, и шагнул к двери. У Софочки вытянулась мордочка. Она рассчитывала не только поделиться новостями, но и разжиться взамен информацией. Однако, похоже, ей не удалось сообщить этим молодым людям ничего сенсационного. Теперь они просто отмахнутся от ее вопросов, сославшись на спешку. Удивительное дело, но знакомые Варвары, приходя к ней в дом, почему-то всегда ужасно торопились. Ну какие, к примеру, неотложные дела могут возникнуть у людей в первом часу ночи? Заранее предвидя поражение, Софочка все же не нашла в себе сил отказаться от попытки:

- А куда Варвара уехала? На какую-нибудь конференцию?

Марк втащил Генриха в прихожую и уже закрывал дверь, но Софочкино предположение о конференции пробудило в нем чисто человеческое любопытство. Варвара изо всех сил старалась держать любознательную соседку на расстоянии. Со временем это превратилось для нее в некое подобие игры: всеми правдами и неправдами скрывать от назойливой барышни любые факты своей биографии. Задача отнюдь не так проста, как может показаться, особенно учитывая отличную звукопроницаемость стен в доме и удивительную Софочкину целеустремленность. Иногда, чтобы ввести в заблуждение подслушивающую за стеной соседку, Варвара нарочно заводила с гостями абсурдные разговоры, изображала молитвенные собрания и спиритические сеансы или производила таинственные звуки (например, катала по полу металлические шары, через равные промежутки времени с громким "чпок!" отдирала от линолеума вантуз для прочистки ванн и унитазов, чем-нибудь щелкала, постукивала, позвякивала...). Софочкино замечание о конференции, скорее всего, было прямым следствием таких вот манипуляций, и Марка очень заинтересовало, что новенького придумала Варвара.

- На конференцию? - переспросил он, приподняв бровь.

- Ну да! - воскликнула Софочка, обрадовавшись возможности продолжить разговор. - Она ведь, кажется, э... синтеполог? - Увидев выражения трех обращенных к ней физиономий, девушка поняла, что сморозила глупость, и торопливо добавила: - Ну, специалист по этим... барионам и... пуроподам.

Леша сдавленно булькнул, Генрих прикусил губу и опустил глаза, Марк сделал каменное лицо и спросил без всякого выражения:

- Варвара сама похвасталась?

- Нет, конечно. Разве ж Варвара когда о чем расскажет! - горько посетовала Софочка. - Это ее коллега объяснил. Тот, что приходил незадолго до вас, - я вам уже говорила. Они ведь действительно коллеги, да? А то я вдруг начала сомневаться. Он так долго возился в квартире, разыскивая эту статью, а потом так быстро убежал, что невольно призадумаешься...

- Какую статью? - перебил ее Марк.

- Да по этим самым пуроподам! Варвара где-то заказала копию и пообещала ему, а сама уехала - ключ, правда, оставила, вон там, над дверью. А что, что-нибудь не так?

- Да нет, почему же, - выдавил из себя Марк. - Все так. Извините за беспокойство. - Он проворно закрыл дверь и привалился к ней, сотрясаясь от беззвучного смеха. - Леша, что такое синтеполог и пуроподы? И при чем здесь барионы?

Леша, чьим любимым досугом было чтение энциклопедических словарей, скорчил странную рожу, задумчиво оглядел потолок и молвил:

- Если не ошибаюсь, не пуро, а пауроподы. Многоножки какие-то. А вот что такое синтеполог - понятия не имею. По-моему, такого слова просто нет.

- А Селезнева, оказывается, голыми руками не возьмешь! - шепотом сказал Генрих, радуясь появлению достойного союзника в кампании против Софочки. Молодец, не растерялся!

Веселость Марка внезапно улетучилась.

- Идем на кухню, - сказал он. - Мы сюда не затем пришли, чтобы обсуждать достоинства Селезнева.

На кухне - территории, не граничившей с соседской квартирой, - можно было разговаривать, не понижая голоса. Не кричать, разумеется, но и не шептаться. Марк подождал, пока все рассядутся, поставил на плиту чайник и открыл заседание:

- До вашего прихода я успел тут осмотреться. Если Варвара и предполагала, что может исчезнуть, то никаких указаний на этот счет не оставила. Иными словами, зацепки у нас нет - разве только Прошка окажется более осведомленным, нежели мы. Тебе, Генрих, насколько я понимаю, тоже ничего не известно?

Генрих кивнул.

- После субботы я Варьку не видел, а в субботу ушел отсюда к электричке 12.45, через полчаса после вас. И эти полчаса мы сплетничали о новом Прошкином увлечении...