Пикник на Лысой горе - Калинина Дарья Александровна. Страница 23

– Черт! Нужно быть круглыми идиотками, чтобы забыть о праздниках. Небось, этот детектив нашел себе занятие поинтересней на выходные, – предложила Инна.

– Тихо, – приложила Наташа к губам палец. – Ты ничего не слышишь?

Инна прислушалась, и ей показалось, что где-то рядом раздается тихий плач.

– Скорей! Там кто-то есть! – сказала Наташа, указывая на тяжелую бронированную дверь. – Звони.

По пустынному зданию разлетелась трель звонка. Тихий плач затих, зато раздались торопливые женские шаги. Дверь распахнулась, и на пороге перед сестрами оказалось неземное юное создание в короткой юбке. Впрочем, красоту немного портили красные глаза и распухший нос.

– Вам кого? – спросила девушка. – Сегодня выходной. Мы закрыты.

– Но вы ведь здесь, – резонно возразила Инна. – А значит, вы работаете. Нам нужен ваш босс.

Ее слова произвели неожиданный эффект. Девушка опустилась на стоящее в холле кресло и расплакалась. При этом она ухитрялась бормотать, как безумно одинока и несчастна.

– Что за день такой! – расстроилась Инна. – С самого утра сплошные слезы. Все рыдают. Девушка, не годится так новый год начинать. Что случилось? Почему вы сидите одна в праздничный день в пустом офисе и рыдаете? Где ваш босс? Вы не скажете, где нам его найти? Он нам нужен по делу.

– Он мне самой нужен, – проныла девушка. – Я его всю ночь прождала.

И тут девушку прорвало.

– Я все приготовила. Даже сосенку нарядила, шампанское на лед поставила, его любимого гуся запекла. А он так и не пришел. Но ведь знал, что я его жду. Я так страдала! Боже мой, как я страдала! Всю новогоднюю ночь я провела в слезах.

И тут бедное создание, не в силах выдержать столь тяжких воспоминаний, вознамерилось упасть в обморок.

– Эй! – испугалась Инна. – Не вздумай! Еще чего выдумала. Из-за мужика в обморок падать. Явится он.

– Нет, вы не понимаете. Я Майя, а мой Арвид очень обязательный. Если он сказал, что придет, то в лепешку расшибется, но обязательно придет. Или хотя бы позвонит, что задерживается, и объяснит. А раз он не пришел, значит, он меня решил бросить. Или с ним случилось что-то настолько ужасное, что до телефона он дойти не мог.

В общем, примерно через двадцать минут уговоров и утешений, во время которых Майя два раза принималась биться в истерике и один раз рвалась покончить с собой, сестрам удалось выяснить следующее. Жених Майи и был главой данного детективного агентства. Работало тут ни много ни мало четыре человека. В их числе и Майя, выполнявшая работу секретаря и бухгалтера по совместительству.

– Примерно месяц назад Арвид пришел в контору удивительно возбужденный и радостный, – рассказывала Майя. – Он сказал, что нам наконец улыбнулась удача. Что ему попался денежный клиент. А неделю назад сказал, что все идет отлично. И сразу после Нового года мы с ним сможем пожениться. Конечно я обрадовалась. Я просто летала на крыльях от счастья. И вот так все ужасно закончилось. Арвид должен был встретиться с клиентом в десять часов вечера, отдать ему бумаги и получить вознаграждение. А потом он собирался вернуться ко мне и мы бы вместе встретили Новый год. Мы ведь закупили продукты и вместе готовили соус для гуся. Так что вряд ли он намеревался меня бросить. После всех приготовлений это было бы верхом цинизма.

– Где живет клиент вашего Арвида и кто он вообще, вы не знаете? – спросила у Майи Инна.

Та покачала головой.

– Арвид всегда считал, что, чем меньше я знаю, тем для меня же безопасней. Но этот человек живет точно не в самой Риге, а где-то в ее окрестностях. И я могу вам его описать. Он ведь приходил к нам. Такой высокий седой старик. Очень красивый. Держится с достоинством, спина прямая. Если бы не седые волосы и морщины, то нельзя было бы сказать, что он старик.

Сестры переглянулись. Нарисованный портрет удивительно подходил под Роланда Владимировича.

– И Арвид поехал в новогодний вечер встретиться с этим человеком? – спросила Инна.

– Вообще-то, он встречался с ним и тридцатого. Ездил к нему утром. А тридцать первого уехал, когда еще даже темнеть не начало. Должно быть, у него было еще какое-то дело, – немного смутилась Майя. – Но я не стала спрашивать, какое именно. Подумала, что он хочет походить по магазинам и подыскать мне подарок. Он позвонил мне с мобильника в восемь часов и сказал, что все идет отлично. Он скоро приедет. И мы будем богаты до конца своих дней.

– Он так сказал? – удивилась Инна. – Хорошо же ему собирались заплатить. Если не секрет, о какой сумме шла речь?

– Он сказал, что старик собирался заплатить ему пять тысяч долларов за сделанную работу. И кроме того, выплатил аванс в две тысячи долларов.

– Особым богатством не пахнет, – трезво заметила Наташа. – Для какого-нибудь несчастного бомжа, быть может, но не для вас.

Майя снова смутилась и опустила глаза.

– По-моему, – тихо сказала она, – Арвид начал двойную игру. Он что-то узнал. И решил это «что-то» использовать в своих целях. Поэтому я так и волнуюсь. Раз его до сих пор нет, значит, все пошло не по плану. Я провела без сна всю ночь и все утро. Каждую минуту я ждала его звонка, а его все не было. Я чуть с ума не сошла. Наконец, когда стало смеркаться, я включила автоответчик, взяла мобильник и примчалась сюда. Я надеялась, что, может быть, тут мне удастся что-то найти. Или Арвид зачем-нибудь приедет сюда. Словом, не знаю. Я не могла сидеть дома и просто ждать.

И Майя снова зарыдала. Сестрам с трудом удалось уговорить бедняжку уехать домой.

– Нужно набраться мужества и подождать еще немного, – внушала ей Инна. – Он найдется.

– Только в каком виде, вот вопрос, – мрачно пробормотала себе под нос Наташа.

К счастью, Майя ее слов не услышала. Доставив Майю до дома и убедившись, что она действительно легла спать, сестры поехали к дому Роберта. Там их поджидало разочарование. Друга Эдгара и сейчас не было дома. Но консьерж вспомнил Наташу и заулыбался ей, как старой знакомой.

– Не возвращался! – сказал он. – Господин Роберт любит и поработать и погулять. Если уж работает, то работает, а если гуляет, тоже на всю катушку. Раньше третьего числа и не ждите.

– Скажите, а вам не приходилось видеть вместе с ним такого мужчину с пышными усами в пол-лица. Со светлыми густыми волосами, он их носит зачесанными назад. С голубыми глазами. Он средних лет и невысок ростом.

– Похоже на господина Эдгара, – сказал консьерж. – Только тот ни усов, ни бороды не носит. А всегда гладко выбрит. Господин Эдгар – ближайший друг господина Роберта. Тоже очень состоятельный бизнесмен.

– Тогда – это не наш знакомый, – сказала Наташа. – Наш работает шофером и дворецким по совместительству. Ну, и еще служит лакеем. Но все равно, мы еще завтра зайдем.

– Заходите. А можете оставить записку. Я передам господина Роберту, как только он появится.

Отказаться от этого предложения значило бы вызвать ненужное подозрение. Поэтому Наташа нацарапала на клочке бумаги несколько слова, сложила бумажку и отдала ее консьержу, прощаясь.

– Что ты написала этому Роберту в записке? – спросила у сестры Инна.

– Что я могла написать совершенно незнакомому человеку? Написала, что Эдгар поздравляет его с Новым годом, – сказала Наташа. – А что нужно было?

– Не знаю, – пожала плечами Инна. – Все равно. Что ты обо всем этом думаешь? Довольно странно, что состоятельный бизнесмен голубых кровей внезапно решает сменить профессию и отправляется мыть машины в гараж к твоему дедушке. И все это из-за безумной любви, вспыхнувшей в его сердце.

– Любви к Дюше? – уточнила Наташа. – Тут дело скорей в ревности. Эдгар считает, что он не должен допустить помолвки Дюши. Он и в дом дедушки прокрался именно с этой целью.

– Что же, у него это получилось, – сказала Инна. – О помолвке Дюши и Сильви никто и не вспоминает. У всех других забот полно. Сейчас все озабочены поимкой убийцы, потом будут похороны. После похорон в семье наступит траур. А во время траура не женятся.