Ловушка для духа - Турчанинова Наталья Владимировна. Страница 77
— Знаешь о двух сестрах?
Рэй вопросительно приподнял брови. Не знал.
— Во время моего обучения это была очень известная история-предупреждение. Один молодой маг приручил духа, знающего ответы на все вопросы. И тот долгие годы давал ему верные советы. Юноша стал очень известным, сильным, уважаемым заклинателем. Но однажды ночью к нему явились две сущности. Безгласные, слепые и глухие. Сестры, еще их называют судьи, забрали у него слух, зрение и речь — ведь он узнал слишком много о том, чего был знать не должен. Их было невозможно изгнать, потому что они — воплощение мира духов, уговорить — потому что они не слышат, натравить на них другого духа — для него они невидимы…
Рэй криво улыбнулся. История не произвела на него большого впечатления.
— А во время моего обучения ходила легенда о Хранителе ключей. Он являлся к тем, кто проводил определенный ритуал, и давал на семь дней огромную силу, а затем забирал ее вместе с жизнью вызвавшего.
— Суть всех этих историй, сказок и мифов одна — они все берут плату, Рэй, — мягко, но внушительно произнес учитель. — Все, даже самые добрые. И она может быть разной.
— Мы и так все время платим, — ответил юноша достаточно равнодушно, однако наставник видел — историю, которую он рассказал, собеседник принял к сведению и вполне мог сделать какие-то выводы. — Но больше меня беспокоит то, что нас здесь так мало. — Рэй посмотрел вниз, туда, где бесконечно журчала вода, падая в каменный бассейн.
— Через пару часов прибудут еще заклинатели. Мы сравняемся числом с магами. И даже превзойдем их.
— Хорошо.
— И еще, возвращаясь к нашему разговору, я научу тебя паре формул… если ты их еще не знаешь.
— Спасибо, — ответил Рэй с открытой улыбкой. Как только он получил согласие к сотрудничеству, его броская синорская физиономия снова стала искренне дружелюбной. — И еще одна просьба — поговорите с братом наместника, господином Гарру. Он не слишком понимает, как ему действовать в союзе с заклинателями. И мы тоже не можем этого понять.
— Ты действительно считаешь, что военных надо удалить отсюда?
— Если вам не известны формулы, которые могут их защитить или хотя бы… — Он вдруг осекся, взгляд его устремился в одну точку и застыл. Так выглядят люди, которых внезапно осенила идея.
— Рэй, — позвал его учитель.
— Вы знаете формулы, которые заставят людей видеть духов? — спросил тот со все тем же отсутствующим видом.
— Нет. Таких не существует. И прямое воздействие на человека запрещено.
Юноша поморщился с досадой, но господин Ринсо терпеливо объяснил:
— Дело не в нарушении правил. Люди не выдержат магии, направленной на них.
— И вселить в них кого-нибудь достаточно мощного, но безопасного мы не можем. Если маги перехватят контроль над сущностями, нам придется очень плохо…
Наставник подумал, что любой из его учеников за подобные рассуждения получил бы строгое внушение. Но этому бесполезно было говорить что-либо.
Рэй тряхнул головой, рассеянно взглянул на собеседника и сказал:
— Большое спасибо, господин Ринсо, вы мне очень помогли. Но теперь надо осмыслить кое-что. Дайте мне полчаса.
Развернулся и быстрым шагом пошел прочь. Как будто сам вызвал старшего заклинателя для разговора и сам выбирал, продолжать его или закончить.
Наставник проводил взглядом юношу, думая — принял бы он в группу такого безусловно талантливого, однако чрезмерно самостоятельного ученика или нет. Но, так ничего не решив, пошел обратно в комнату теоретических занятий…
Рэй, которому не было дела до этих размышлений, не задерживаясь прошел сквозь галерею, отвечая на приветствия солдат. Создавалось впечатление, что его уже все знали.
Небольшая беседка, прилепившаяся к краю обрыва в стороне от храма, выглядела не слишком новой и ухоженной. К ней вела узкая тропинка, засыпанная листьями, деревянные перила кое-где подгнили, но заменять их не спешили. Было видно, что этим путем пользуются редко. Именно то, что нужно.
— Ярудо, ты сможешь прикрыть своей силой людей, когда на них начнут нападать духи?
Мальчишка просунул голову между перилами ограждения, посмотрел вниз, вернулся обратно и вздохнул:
— Нет. Смертных слишком много. Моих сил не хватит. Пять — десять человек еще можно, но их тут не меньше сотни.
— Запутать, сбить с толку магов?
— Не уверен. Если очень сильные — на них не подействует.
— Воздействовать на вызванных духов?
— Можно попробовать, но мои силы не бесконечны. — Он с сожалением пожал плечами и виновато посмотрел на заклинателя, молча прося не особо рассчитывать на его помощь.
Стало ясно — мальчишка боялся магов. И винить его за это было нельзя.
Он дождался короткого кивка и ушел беззвучно.
Рэй сжал перила, переживая не самое приятное ощущение беспомощности.
— Проблемы? — участливо прозвучал у самого уха скрипучий голос.
— Не пойму, как защитить всех этих людей.
— Отдай их мне.
— Ну конечно, — саркастически произнес Рэй.
— Я перетяну их на свою сторону. Помещу в безопасный, уютный мир. А здесь будут действовать мои марионетки. Они неуязвимы.
— Может, поступим проще — ты заберешь себе магов Румунга? Целиком. Не делая из них марионеток.
Кодзу тихо засмеялся и не ответил. Такие правила игры были ему не интересны.
— Рэй, у тебя на плече паук, — прозвучал рядом женский голос, из которого еще не ушла болезненная хриплость.
Заклинатель поднял руку, чтобы стряхнуть «насекомое», но создатель кошмаров уже ретировался, прыгнув на перила, и забился в щель, откуда мог продолжать наблюдать и подслушивать. Рэй оглянулся.
Юрана стояла, глядя на холмы, так же как он только что. Высокая, худая, бледная, горло перечеркнуто черной полосой.
— О чем вы говорили с Ринсо?
— Он сомневается в правильности моих методов.
— Тот парень, шиисан. Ты знаешь его?
— Да.
— Твой друг? — Юрана понимающе улыбнулась. — Жаль, что его здесь нет.
Она достала из кармана камни и начала перекатывать их на ладони.
— Всех интересует, правда ли у тебя есть ярудо.
— Правда.
— Некоторые не поверили.
Скорее всего, этими некоторыми был рыжий Като и вечно уверенный в собственной правоте Намидо.
— А ты?
— А я видела, как ты разговаривал с ним только что.
— Просил его защитить людей. Но он не может. Не хватит сил.
Юрана нахмурилась, камни в ее руке зацокали быстрее.
— Знаешь, на самом деле я хочу, чтобы люди остались. Хочу, чтобы их убили первыми. Чтобы у нас действительно было хоть немного времени. Но я понимаю, что это будут бесполезные, бессмысленные смерти. Слишком быстрые.
— Поэтому сейчас я иду говорить с господином Гарру. — Рэй посмотрел на шрам, пересекающий ее шею. — Скажу, что ему лучше поспешить с отступлением.
— Может, сначала посоветоваться с господином Ринсо?
— Я посоветовался с тобой. Ты видела магов, знаешь, на что они способны. Этого достаточно, чтобы принять правильное решение.
Юрана больше не стала возражать. Но в ее взгляде, устремленном на Рэя, не было уверенности.
Правитель Югоры вместе с господином Гарру сидели за столом, разрабатывая план предстоящего сражения, и передвигали фишки, обозначающие отряды солдат.
— Камо вышла из берегов, — говорил брат наместника Датидо, не обращая внимания на вошедшего заклинателя. — Затопила все окрестные деревни. Это может остановить их.
— Не думаю, что это их остановит, — сказал Рэй. — Их колесницы, скорее всего, умеют плавать, а если нет — они вызовут хокаю и завалят камнями реку или переберутся по спине шуу. Так что они могут появиться здесь в любое время.
Оба мужчины повернулись к заклинателю. Акено смотрел выжидающе, Гарру хмуро.
— И что ты предлагаешь? — спросил он.
— Вам нужно уходить отсюда. И уводить людей. Это не ваша война. Вы не должны на ней умирать. А вы умрете. Маги пройдут по вам, как по опавшим листьям, и даже не заметят этого.