Ловушка для духа - Турчанинова Наталья Владимировна. Страница 94

— Они не станут вас задерживать, — сказал синорец, — если вы не будете игнорировать знаки, которые встречаются вам на пути.

Мастер Син посмотрел на него, и Гризли поразился, какое презрение и ненависть источает его взгляд, пробивающийся сквозь каменную маску лица. Впрочем, остальные также не выглядели особо дружелюбными. Мастер Акира казался откровенно рассерженным. Мастер Масу выразительно постукивал пальцами по рукояти кинжала, торчащего из-за пояса.

— У нас нет необходимости выслушивать советы безликого, — произнесла Нага-тэй из своей колесницы, и ее выразительный голос прозвучал на редкость безразлично.

Синорец улыбнулся, но при этом его глаза оставались холодными, и физиономия снова напомнила Гризли Рэя. Тот умел смотреть с таким же пронизывающим и насмешливым вниманием.

— Да неужели?

Он сунул руку за пазуху, вытащил потертый футляр, покрытый орнаментом — листья тростника огара — открыл его, достал клочок желтой бумаги, исписанный алыми письменами, и бережно убрал обратно.

Судя по тому, как вытянулось лицо мастера Сина, — этот предмет ему говорил о многом.

— Откуда он у тебя? — Заклинатель протянул руку, но чужак, рассмеявшись, предостерегающе покачал головой.

— Пусть побудет в моих руках.

— Где ты его взял?! — Гризли заметил, как напряглись мощные мышцы учителя Собуро, словно тот готов броситься на собеседника.

— Он хранился в синорском храме, и я забрал его, чтобы ни одному из магов Румунга не пришло в голову разрушить мои земли ради этой безделушки. — Древний подкинул футляр на ладони, и десяток взглядов жадно проследили за этим коротким полетом. — Сначала хотел подбросить в «Дом дракона» Югоры, потом в «бриллиантовую пещеру» Варры, которая вечно поддерживала притязания наместников наших соседей на Синору.

Синорец посмотрел на Гризли, похоже посчитав только его единственным адекватным слушателем.

— Но все это бессмысленно. Лучшее место — здесь. Ведь вы, уважаемый мастер Син, везете подделку? В Варре никогда не было подлинного свитка Аямы, не так ли? Или вообще ничего не везете?

Тот не счел нужным давать ответ, но Гризли, напряженно слушающий этот удивительный разговор, понял — не везут ничего.

— Заклинатели веками распространяли ложную информацию о том, где спрятан этот фрагмент свитка, — доверительно сообщил ему синорец. — А теперь уже и сами не знают, где он находится на самом деле. Документы утеряны, хроники исправлены, свидетели, скрывшие реликвию, давным-давно мертвы. — Он насмешливо покачал головой, однако тут же стал серьезным. — Но если порасспрашивать правильных духов, искомое отыщется очень быстро. Так что этому пергаменту нечего делать в Синоре. От настоящих заклинателей невозможно что-либо спрятать, даже если забыть обо всем на свете… А маги Румунга без труда отыщут эту вещь.

— Но остальные куски остались на прежних местах, — задумчиво сказал Гризли, теперь лучше понимая, что происходит. — Их перепрятать было невозможно?

— Часть свитков вмурованы в основания храмов еще в начале строительства, и, чтобы достать их, потребовалось бы разрушить здание. Один — был запечатан в драгоценную золотую статую, еще два лежали скрытыми в корнях вековых деревьев. И только этот можно легко перемещать.

Синорец убрал футляр, висящий на цепочке, за пазуху и вдруг, чуть повернув голову и скосив глаза на стоящих за его спиной, сказал жестко:

— Я бы не стал этого делать. Решите напасть на меня — подниму всех песчаников в округе. Их здесь не меньше сорока — по одному на каждую колесницу. Даже если отобьетесь — потратите время и силы.

Выразительно-напряженные позы заклинателей стали более расслабленными и равнодушными.

«Кодай» кивнул удовлетворенно, отвернулся от мастера Сина и спросил Гризли:

— Рэй здесь?

— Вы его знаете?! — выдохнул тот ошеломленно.

Возникало чувство, что его друг знаком со всеми странными, опасными и необъяснимыми людьми и существами Аканэ.

— Так он здесь?

— Он повез магам Румунга приглашение на встречу в Огире, — сказал Собуро.

Глаза синорца сузились, ноздри дрогнули, губы сжались, а между бровей залегли две глубокие морщины — знакомое выражение. Гризли насмотрелся на него на физиономии Рэя, когда при нем совершалась несправедливость или то, что он считал несправедливым. Обычно сразу после этого на голову его друзей начинали сыпаться безумные приключения.

— Это было самой большой глупостью! — Заклинатель развернулся, сел в свою легкую дзирику, даже не дрогнувшую под весом его тела, и заставил ее устремиться вперед.

— За ним, — приказал мастер Син и кивком велел Собуро двигаться. — Не спускать с него глаз.

— Он действительно одержим безликим? — спросил ученик, разворачивая колесницу.

— Это не должно тебя беспокоить. — Учитель скользнул по Гризли ничего не выражающим взглядом и поспешил к своей повозке.

Некоторое время они ехали молча. Хотя обоих молодых заклинателей разбирало любопытство.

Синорец не отъезжал далеко. Его бамбуковый паланкин скользил, появляясь то справа, то слева. Каменная пустошь с развевающимся над ней зловещим флагом осталась позади. Стелющаяся по земле трава волновалась, когда на нее падали тени от колесниц заклинателей, словно желала бы уползти, но ее крепко держали корни, вгрызающиеся в мертвую почву Огиры.

Собуро старался не отставать, внимательно следя за спутником, и так увлекся, что едва не въехал в каменщиков, угрожающе перекатывающихся с места на место и грозно постукивающих. В другом месте их можно было не бояться, но здесь Гризли не стал бы рисковать, поэтому быстро вмешался в управление и заставил повозку свернуть. Молодой заклинатель склонил голову, благодаря за помощь.

Синорец оглянулся, подождал, пока его догонят, и поехал рядом с Собуро, чтобы облегчить ему надзор. Мастер Син обогнул бамбуковую дзирику и пристроился с другой стороны. Мастер Масу занял место в хвосте.

Гризли, наблюдая за всеми этими перестроениями, мучился десятком вопросов. Почему этот странный человек решил присоединиться к заклинателям? Отвез бы свиток в храм и оставил там. Или он не может проникнуть в дом кодзу? Когда Рэй успел познакомиться с ним? И где? И если он одержим безликим, как дух не сожрал его до сих пор? Оставалось надеяться, что еще будет время задать эти вопросы.

В колышущемся мареве справа от пути колесниц показались очертания города. Над серыми стенами возвышались округлые крыши, похожие на кедровые шишки. Тяжелое каменное кружево свисало с карнизов, громоздилось вокруг узких окон. На шпилях сияли медные вороны — символы Огиры. Густые кроны деревьев накатывали на здания высоким прибоем. Арки устремлялись вверх острыми проемами. Между балконами перекинуты легкие кованые мостики, блестящие на солнце.

— Мираж… — прозвучал рядом голос синорца, разрушая волшебную магию прекрасной картины. — Там ничего нет.

— Совсем ничего? — спросил Гризли.

— Руины, — произнес тот, глядя мимо заклинателя. — Кто эта девочка? — Он кивком указал на Тору, сидящую за спиной мастера Сина и с неменьшим интересом смотрящую на нового спутника.

— Она отнесет свиток в храм кодзу. — Собуро взглянул на своего учителя, и он едва заметно кивнул, ответив на какой-то вопрос, непонятный остальным.

— Мы с Рэем и Сагюнаро вытащили ее из мира пожирателя мыслей, — пояснил Гризли.

— Значит, там он его и зацепил, — пробормотал синорец.

— Кодзу зацепил Рэя? — уточнил заклинатель, которого очень беспокоило общение друга со зловредным пожирателем мыслей.

— Рэй — кодзу, — хмыкнул «кодай». — Видишь ли, в чем дело, Гризли… Не только обладатель дара попадает в зависимость от потустороннего существа, но и потустороннее существо от обладателя дара. Мой безликий связан со мной так же крепко, как и я с ним. Он поймал меня, а я — его. Ловушка для духа — вот что такое заклинатель. — Он еще раз посмотрел на Тору и добавил задумчиво: — Хотя не только заклинатель…

Синорец объехал ничем не примечательное место на земле, Собуро тут же повторил его маневр, а тот продолжил: