Опасно знать и любить (ЛП) - Харвей-Беррик Джейн. Страница 60

— Также, как и я, мэм, — сказал Дэниел, предполагая, что они должны пожать руки.

Он не знал бабушку Олсен.

Она притянула его ближе, оставляя след от ярко—розового поцелуя у него на щеке, а он сгорбился, чтобы они были на одном уровне.

Дэниела застали врасплох и Лисанн хотела рассмеяться от выражения на его лице.

— Эм, это мой дедушка, Попс.

— Приятно встретиться с тобой, сынок. Меня зовут Гарольд Маклейн, но эта маленькая мисс называет меня «Попс» с тех пор как научилась ходить, и это стало привычкой.

Они пожали друг другу руки, а затем Дэниел ответил на дюжину вопросов о своём байке.

— Её зовут Сирона, — оживленно воскликнула Лисанн.

— Кого? — спросила бабушка Олсен, оглядываясь по сторонам так, если бы ещё один человек материализовался из-под персикового дерева в саду.

— Его мотоцикл, — хихикнула Лисанн.

Попс смотрел остекленевшим взглядом:

— Уверен, что это красивое имя, для красивой леди.

Дэниел ухмыльнулся Лисанн, скрестив руки на груди.

— Некоторые люди ценят её шарм, куколка, — сказал он.

Обед был шумным, и впервые Лисанн волновалась, сможет ли Дэниел справиться. Но по просьбе Попса, они сидели в одном конце стола. Лисанн понятия не имела, что за сдержанным дедушкой скрывается фанатик мотоциклов.

Бедный Дэниел с трудом успел попробовать отменную лазанью и салат, который Моника приготовила, прежде, чем каскад вопросов снова обрушился на него.

— Я слышал, что на Харли довольно легко ошибиться в настройке выхлопа, — сказал Попс, — Тяжело настроить ритм двойных коллекторных труб с запасом 1,75 дюйма.

Дэниел кивнул:

— Конечно, но они не перестраиваются. SuperTrapp перенастраивает глушители. Просто нужно установить основную перегородку.

Настраиваемые, перестраиваемые, не было ничего мелодичного в этой беседе: Лисанн не стала вникать в неё.

Отвернувшись, она заметила, что бабушка наблюдает за ней:

— Зайка, он кажется очень приятным молодым человеком.

Лиса улыбнулась:

— Спасибо, бабушка.

— И красивый, хотя стыдно покрывать своё тело всеми этими татуировками — и этот ужасный кусок метала в его брови, не могу представить, о чём он думал, — она погладила руку внучки. — Ты будешь хорошо на него влиять. Ты всегда была умной девочкой.

Лисанн поморщилась. Впервые, она обрадовалась, что Дэниел не может слышать, о чём идёт речь.

Гарри, сидел по другую сторону от Попса, и казалось, что он тоже был увлечен разговором с Дэниелом. Его глаза не отрывались от парня, когда он слушал разговор с употреблением всех этих технических терминах, таких, как камера сжигания и карбюраторы, с непринужденностью и взаимным наслаждением.

Лисанн знала, что отец не особо интересуется ремонтом двигателей: небольшая неисправность, и он направляется в авто мастерскую.

Для Гарри, это были новые впечатление и начало новой мужской дружбы.

После обеда, Лисанн помогла маме убрать со стола, и Дэниел остался на милость Попса и бабушки Олсен. Девушка пожалела, что дала ему обещание, что не оставит его одного, но у неё, правда, не было выбора.

Она собрала тарелки, пока мама загружала их в посудомоечную машину.

— Лисанн, я клянусь, твой молодой человек половину времени летает в облаках! Я звала его по имени несколько раз прежде, чем он обратил на меня внимание.

Лисанн глубоко вдохнула. Дэниел предпочёл, чтобы семья Лисанн не знала о его глухоте. Но увидев весёленькое выражение на лице мамы, Лисанн почувствовала, что у неё нет другого выбора, как заступиться за него и сказать правду:

— Это потому что он не слышит тебя, мама.

— Я так и говорю. Я не знаю, где он летал, но думаю, что в каком—нибудь приятном месте.

— Нет, мам. Он не может тебя слышать. Дэниел глухой.

— Прости, что?

Лисанн хохотнула:

— Дэниел глухой. Он начал терять слух, когда учился в старшей школе. И полностью перестал слышать два года назад.

— Но… но…!

— Он читает по губам. Вот почему он не отвечает тебе, если не видит твоего лица, — Лисанн сделала паузу, давая возможность переварить эту информацию.

— Я говорила тебе, что он удивительный, — добавила она тихо.

Мама ошеломленно присела за кухонный стол, уставившись на свою дочь так, будто ждала кульминацию.

— Он не может слышать? Совсем?

Лисанн отрицательно покачала головой.

— Но как он справляется? В школе? На уроках?

— Как я и говорила: он читает по губам, а позже записывает. Он, правда, очень умен. Он помогает мне по бизнесу, — многозначительно округлила глаза Лисанн.

— Но… — мама всё ещё боролась с принципами, — Но он не надевает слуховой аппарат.

— Нет. Они для людей, у которых остался слабый слух. Они не помогут ему. Уже нет.

— Святые Небеса, — воскликнула мама, — Святые Небеса!

Затем она посмотрела на дочь:

— Он в безопасности на своём мотоцикле? Он не может слышать движение?

— Он глухой, а не слепой, мама, — спокойно ответила Лисанн.

Она знала, что мама задает вопросы только потому, что она до этого никогда не видела полностью глухого человека.

— Это передаётся по наследству? Я имею в виду, будут ли его дети глухими? — мама Лисанн покраснела, когда поняла, как это должно быть прозвучало для её дочери.

— Нет, мам. Врачи думают, что это следствие вируса — так, что это не передаётся по наследству.

— Ну… ну, это нечто.

Девушка облокотилась о мойку на кухни, тем самым давая маме время осмыслить всё это.

— А, что на счёт имплантов? — спросила мама, — Я видела, как о них говорили на Ellen.

— Кохлеарные импланты?

— Да, именно! Они могут помочь Дэниелу?

— Возможно, — медленно протянула Лисанн. — Но здесь нужно будет хирургическое вмешательство, поэтому есть определенный риск. Иногда операции могут повредить лицевые нервы. Это редкость, но случается. И не всегда гарантируют полное восстановление слуха. Кроме того, это звучит, будто с Дэниелом не все в порядке — будто его нужно исправить.

— Оу, — протянула мама, её рот открылся и закрылся от нехватки слов, — Но… но это поможет?

Лисанн беспомощно пожала плечами:

— Возможно, я не знаю. Он не любит говорить об этом.

— Ладно, — снова сказала мама, — А твой отец знает?

Лиса отрицательно покачала головой.

— Мне сказать ему?

— Наверное, — ответила Лисанн, — Дэниел ведь, не сможет не нравиться ему ещё больше, чем сейчас.

Мама нахмурилась:

— Это не так: твой отец старается. Для него не просто знать, что его дочь… что ты уже взрослая.

— Ты хотела сказать, что я сплю с Дэниелом.

— Да, это именно то, что я хотела сказать, — резко ответила мама, — Я думаю, что отец хорошо справляется, если брать во внимание сложившуюся ситуацию.

Лисанн вздохнула и отвела взгляд.

В тот момент Попс вразвалочку вошёл в кухню.

— Всё в порядке, леди?

— Конечно, Попс, — спокойно ответила Лисанн.

— У тебя очень интересный молодой человек, — сказал он, — Знает всё о своём мотоцикле. Восстановил Сирону из груды металлолома.

Лисанн округлила глаза:

— Ты не будешь называть её Сирона. Потому, что должна сказать Попс, после трёхчасовой поездки на ней, я готова была утопить её в озере.

Попс фыркнул:

— У некоторых людей просто нет вкуса, в отличии от молодого Дэниела. Жаль, что он глухой.

Лисанн замерла и уставилась на него:

— Что… как… когда… как ты узнал, Попс?

Попс посмотрел на неё6

— Не знал, что это секрет. Здесь нечего стыдиться.

— Ну, я определенно не догадалась, — немного обиженно, сказала Моника.

— Но как ты узнал, Попс?

Попс улыбнулся:

— Мой друг, Мэл Петерс. Он практически оглох. Я привык следить за тем, чтобы он видел моё лицо, когда я говорю что-нибудь. Я заметил, что ты делаешь тоже самое с Дэниелом, и это заставило меня задуматься. До остального я додумался сам. Он хорошо это скрывает, хотя, я не знаю, зачем ему это.

Лисанн изучала свои пальцы: