Фиалки в марте - Джио Сара. Страница 40
Прежде чем сесть, я заметила на книжной полке синий корешок книги, втиснутой между Библией и триллером Тома Клэнси. У меня екнуло сердце.
– Не возражаете? – спросила я Эллиота, протягивая руку к полке.
– Ну что вы, конечно, нет.
Я знала, что это «Годы милосердия», еще до того, как увидела на корешке позолоченные буквы.
– Она любила эту книгу, – произнес Эллиот далеким голосом. – После того как все случилось, я много раз ее перечитывал. Думал, что если пойму героев, то пойму и Эстер. – Он вздохнул. – Но со временем впечатление стало стираться, как всегда происходит, когда возвращаешься к книге слишком часто.
– Эллиот, что произошло? – спросила я, усаживаясь на кушетку. – Что на самом деле случилось с моей бабушкой?
– Я знал, что вы захотите узнать. Потому и пригласил вас сюда.
Он встал и вышел на кухню.
– Чаю?
– Не откажусь.
Эллиот налил воду в электрический чайник, включил его в розетку на стене.
– Для начала сразу скажу, что никто не мог переубедить вашу бабушку. Она была вспыльчивой и решительной. Непреклонной. Если вобьет себе что-то в голову, то пиши пропало.
Я выпрямилась, на долю секунды подумав о Джеке. Может, прошлой ночью я неверно оценила ситуацию и, подобно Эстер, поторопилась с выводами? Неужели я на генетическом уровне обречена повторять ошибки?
– Мы с вашей бабушкой были помолвлены, – продолжил Эллиот. – Я экономил как мог, во всем себе отказывал, но купил ей то кольцо. Однако возникло недоразумение. Она решила, что у меня в Сиэтле появилась другая женщина.
– А она появилась?
– Конечно, нет! – ужаснулся он. – Эстер увидела меня с давнишней приятельницей. Она собиралась замуж и предложила мне купить у нее квартиру по цене гораздо ниже рыночной. Твоя бабушка всегда мечтала жить на Марион-стрит в доме с большими окнами и кухонным лифтом. Та квартира была идеальным вариантом. Я хотел сделать подарок Эстер в день нашего бракосочетания… Она меня опередила.
– Почему вы ей не объяснили? Сказали бы, что готовили сюрприз.
– Пытался, но разве Эстер переубедишь?
Я вспомнила, с какой болью Эстер описала эту сцену в дневнике. Представила себе ее полный отчаяния взгляд, когда она стояла на краю тротуара.
– Значит, она разорвала вашу помолвку?
– Вот именно, – сказал Эллиот с удрученным видом, словно рана еще болела, и даже сейчас, через шестьдесят пять лет, его мучает вопрос: почему все пошло наперекосяк и как нужно было поступить, чтобы повернуть время вспять?
– И она вышла замуж за другого?
– Да, – подтвердил он, глядя на свои сложенные на коленях руки. – Я долго злился, хотел уязвить ее побольнее. Половина женщин Сиэтла бегала ко мне на свидания, а я привозил их на остров, надеясь, что Эстер заметит. Она словно ничего не видела, и тогда я ушел на фронт. Но даже там от нее не избавился. Эстер терзала мое сердце в южной части Тихого океана. Я думал и мечтал только о ней. Она была в каждой частице моего бытия.
– Вы писали ей из армии?
– Один раз. – Его голос переполняли сдерживаемые эмоции. – Боялся, что ее муж найдет письма. Не хотелось вмешиваться в ее жизнь, но я должен был сказать о своих чувствах на случай, если вдруг не вернусь.
– Я знаю, что произошло, когда вы вернулись.
– Правда?
– Да, прочитала историю.
– Какую еще историю? – удивился Эллиот.
– Историю жизни Эстер, которую она описала в своем дневнике. Разве вы о нем не знали?
– Нет, хотя нисколько не удивлен. Эстер сочиняла изумительные истории. Хотела быть писательницей. – Он немного помолчал. – Разрешите взглянуть на ее дневник?
– Я не взяла его с собой. Могу прислать копию.
– Точно?
– Конечно. Думаю, Эстер бы не возражала. Она вас любила даже после… – Я запнулась, решая, стоит ли обсуждать историю из дневника с Эллиотом. – Да, вы не поможете определить, кто есть кто?
– Постараюсь, Эстер.
Я вздрогнула.
– Эллиот, вы только что назвали меня Эстер. Вообще-то, я – Эмили.
Он покачал головой, словно браня себя за невнимательность.
– Ох, простите, воспоминания…
– Ничего страшного, – улыбнулась я. – В дневнике Эстер называет своих лучших подруг Фрэнсис и Роуз. Это случайно не…
– Эвелин это Роуз, – не стал ждать вопроса Эллиот. – Разве вы не видели полное имя на памятных буклетах в день ее похорон? Среднее имя Эвелин – Роуз. В те годы ее все так звали.
Я кивнула.
– А Фрэнсис…
– Моя тетя. Это ведь моя тетя, так?
– Тогда она носила свое настоящее имя – Фрэнсис. Только спустя много лет ее прозвали Би.
– Так вы… – Я замолчала, обдумывая то, что хотела сказать. – Вы с моей тетей когда-то…
Эллиот прекрасно понял, что я имею в виду. Последовавшее молчание, во время которого он собирался с мыслями, лучше всяких слов дало понять, что вся эта история гораздо сложнее, чем кажется. Я понемногу начала понимать, какое тяжкое бремя несла Би в своей душе все эти годы; я увидела его в глазах Эллиота. Он вздохнул, словно надеялся, что разговор не коснется Би; теперь, раз уж мы заговорили о ней, ему придется рассказать всю историю.
– Для меня никогда не существовало никого, кроме Эстер. Остальные женщины были лишь декорациями. Но Фрэнсис… – Эллиот снова помолчал. – Она была другой, такой непохожей на Эстер. В какой-то миг мне показалось, что с ней я успокоюсь. Ваша тетя не хотела в меня влюбляться, да и мне это не приходило в голову. Фрэнсис много раз повторяла, что ненавидит себя за чувства к ухажеру своей лучшей подруги. Она очень любила вашу бабушку. – Его лицо вдруг исказила гримаса горя. – Мы все ее любили.
Он опустил взгляд на свои руки, затем снова посмотрел на меня.
– Ваша тетя испытала немало превратностей судьбы, но всегда желала счастья нам с Эстер. О своем счастье она не думала. В этом вся Фрэнсис. Однако было время…
– Какое время?
– Время, когда Эстер покинула меня – как я думал, навсегда, – а ваша тетя была рядом, и между нами произошло то, чего не должно было быть.
В комнате стало так тихо, что я слышала, как Эллиот потирает небритый подбородок.
– В ту ночь, когда пропала Эстер… – Глаза Эллиота наполнились слезами. – Она пошла к дому твоей тети и увидела нас через окно. – Он зажмурился. – Лицо Эстер до сих пор стоит у меня перед глазами. Ее взгляд, полный печали из-за предательства.
– Я знаю.
– Откуда?
– Прочитала в дневнике. – Я подошла к его стулу и присела рядом на корточки. – Не вините себя.
– Как же не винить? – пробормотал он сквозь слезы. – Я ее предал. Но, поверьте, если бы у меня была хоть малейшая надежда, что Эстер ко мне вернется… в общем, я бы не пошел тогда к Фрэнсис. Жизнь сложилась бы иначе. Однако все произошло не вовремя. У нас вечно все случалось не вовремя.
Он закрыл лицо ладонями.
– Послушайте, мне нужно знать, что произошло той ночью, – тихо сказала я.
Эллиот покачал головой.
– Простите, я думал, что смогу облегчить душу, если поговорю об этом. А теперь даже не знаю, хватит ли у меня сил.
Я опустила взгляд и только тогда поняла, что стискиваю кулаки.
– Эллиот, той ночью случилось что-то страшное, да?
Он кивнул.
– Вы должны рассказать. Ради Эстер.
Он вновь уставился на свои руки.
– Эллиот, пожалуйста, ответьте. В ту ночь с Эстер что-то случилось? Ее убили?
– Да! – воскликнул он, пряча лицо в ладонях. – Мы с Би ее убили!
Глава 17
Наверное, нужно было сразу уйти. Или выбежать на улицу и, оказавшись в безопасности, вызвать полицию. Представляю, что подумал бы диспетчер службы спасения, услышав: «Здравствуйте, я звоню, чтобы сообщить об убийстве моей бабушки в тысяча девятьсот сорок третьем году». Но я никуда не пошла – слишком странным выглядело признание Эллиота. Как он мог убить любимую женщину? Возможно, меня ошеломила категоричность утверждения, что Эстер мертва. Мертва. Это слово никак не соотносилось с жизнью, которую я для нее придумала. Более того, в глубине души я надеялась, что, возможно, она живет где-то далеко-далеко, Эллиот ее нашел, и они продолжают встречаться вне страниц дневника. Увы…