Железная принцесса - Кагава Джули. Страница 26

— Это Зов, — объяснил Плут, шагая следом, — Кто-то хочет тебя видеть. Ты не заключала ни с кем договора? Не обещала отдать что-нибудь личное? Волосы, кровь, клочок одежды?

— Нет! — всхлипнула я, хватаясь за лиану, но руки прострелила боль, и ветку пришлось отпустить, — Ничего я не отдавала! Как мне остановиться?

— Никак.

Робин трусцой бежал рядом. Судя по глазам, он очень волновался, но меня не удерживал.

— Если чувствуешь Зов, надо идти. Станешь упираться, только хуже будет. Но ты не переживай, — Он изобразил оптимистичную улыбку, — Я же с тобой.

— «Не переживай»? — Я попыталась возмущенно поглядеть на него через плечо. — Да это «Вторжение похитителей» какое-то! Как же, успокоишься тут!

Я снова хотела ухватиться за дерево. Надо же было как-то удержать непослушные ноги. Бесполезно. Руки тоже перестали повиноваться. Я последний раз обернулась на Пака и покорилась неведомой воле. Пусть тело само решает.

Я перла через лес, как солдат на боевом задании. Никакие преграды, кроме самых неодолимых, мне были не страшны. Я карабкалась по камням, перелезала через упавшие деревья, ныряла в оврага и продиралась сквозь колючие заросли, морщась, когда шипы разрывали одеж

ду

и царапали кожу. Пак не отставал, с тревогой глядя мне в спину, но не пытался меня остановить. Я задыхалась, ноги огнем горели, из ран сочилась кровь, но мне легче было полететь, чем остановиться. Мы продолжали сумасшедшую гонку по лесу, уходя все дальше от Тир-на-Ног, все глубже в неизведанную землю.

К ночи загадочное заклинание наконец отпустило меня. Ноги остановились так внезапно, что я упала носом прямо в грязь. Робин подбежал, быстро помог мне встать, спросил, не ушиблась ли. Я не сразу ответила. Ноги чуть не отваливались, и меня хватало только на то, чтобы пыхтеть и радоваться, что тело снова мне принадлежит.

— Что это за место? — выдохнула я, как только смогла говорить.

Мы оказались в каком-то селении. Вокруг ямы с кострищем широким полукругом стояли простые соломенные хижины. Всюду валялись обглоданные кости, ребра, шкуры. Над ними жужжали мухи.

— По-моему, раньше тут жили гоблины, — заметил Пак.

Я прислонилась к нему, тяжело дыша, и он поглядел на меня с улыбкой.

— Ты ни с какими гоблинами не ссорилась в последнее время?

— Что? Нет, — Я вытерла пот со лба и со стоном плюхнулась на бревно, — По крайней мере, я так не думаю.

— Вот ты где, — долетел с опушки леса чей-то голос.

Я подскочила и огляделась, но никого не увидела.

— Ты опоздала. Я уж думал, заблудилась или тебя кто-то съел. Впрочем, ты ведь человек. Где уж тебе успеть вовремя. Люди все такие неуклюжие.

Сердце дрогнуло. Я узнала этот голос! Поглядела по сторонам, но, конечно же, никого не заметила, пока Робин не схватил меня за руку и не показал на край леса. В свете луны за околицей виднелось старое бревно. Сначала на нем никого не было, а потом — то ли я моргнула, то ли освещение изменилось, но вдруг на бревне оказался огромный серый кот. Он сидел, обвив себя хвостом, похожим на ершик для бутылок, и лениво рассматривал меня золотистыми глазами.

— Грималкин!

Кот мигнул. Он ничуть не изменился. Длинная серая шерсть безупречно сливалась с лунным светом и тенями. Я подбежала, но он не обратил на меня никакого внимания, всецело поглощенный вылизыванием передней лапки. Ужасно хотелось схватить его и прижать к себе! Я бы так и сделала, если бы не знала, что он острыми когтями из моего лица котлету сделает и бесцеремонного обращения никогда не простит.

Пак заулыбался.

— Привет! — Он весело помахал рукой, — Давно не виделись. Так это ты устроил нам этот миленький марш-бросок?

Кот зевнул.

— Больше никогда не пошлю Зов человеку, — промурлыкал он и почесал за ухом, — Я поспать бы мог, вместо того чтобы тебя дожидаться. Почему тебя так долго не было? Ты что, шла?

Я наконец вспомнила, что пообещала Грималкину явиться, если он позовет, а кот за это помог мне в поисках брата. Правда, тогда я не представляла последствий. Мы заключили сделку. Похоже, настало время платить.

— Что ты тут делаешь, Грим? — спросила я, не зная, радоваться или огорчаться.

Конечно, я была счастлива его видеть, однако поход по гоблинским землям меня совсем не воодушевил. Неужели я проделала такой путь, только чтобы сказать «привет»?

— Надеюсь, у тебя важное дело. Твой дурацкий Зов чуть в могилу меня не свел. Чего ты хочешь?

Грималкин извернулся и начал наводить лоск на спинку.

— Мне лично от тебя ничего не нужно, человек, — сказал он, сделав паузу. — Я позвал тебя для кое-кого еще. Вот с ним и разговаривай. Кстати, напомни ему, что он у меня теперь в долгу. Ради него я истратил на тебя такое хорошее заклинание.

— О ком ты?

— Обо мне, Меган Чейз!

Земля задрожала от громоподобного голоса, пахнуло горящим углем.

— Это я просил тебя позвать.

Из-за хижины вышла темная фигура. Это была чудовищная лошадь в закопченных доспехах. Глаза ее полыхали багровым огнем, из щелей на брюхе вырывалось пламя, а из ноздрей шел дым. Лошадь развернулась ко мне, громадная и до дрожи знакомая.

Железный конь!

10

ПРАВДА И ЛОЖЬ

Пак выхватил кинжал и загородил меня собой.

— Стой! — взревел конь, — Я пришел не сражаться, Плутишка Робин. Спрячь оружие и выслушай меня.

— В другой раз, жестянка, — усмехнулся Пак.

Мы начали отступать к границе селения.

— У меня есть предложение получше. Ты подожди тут, пока мы позовем Оберона, а он тебя на шестеренки разнесет и закопает подальше друг от друга, чтобы никто собрать не мог.

От страха сердце стучало как бешеное. Я вдруг разозлилась. Железный конь служил Машине. По приказу своего властелина он захватил меня в плен. Мы убегали от него дважды. Один раз — в Тир-на-Ног, другой — в Железном королевстве, однако у коня была дурная привычка появляться внезапно и в самых неподходящих местах. Встретить его здесь я совершенно не ожидала.

— Черт возьми. Грим!

Я в гневе поглядела на кота, не переставая пятиться. Тот невозмутимо моргнул.

— Ты нас предал! Это подло! Даже для тебя.

Грималкин вздохнул и с упреком посмотрел на коня.

— Ты обещал, что не выйдешь, пока я все не объясню. — Кот сердито махнул хвостом, — Предупреждал ведь, что они испугаются.

Железный конь топнул копытом, и в воздух взлетели комья грязи.

— Времени нет, — прогрохотал он, тряхнув головой. — Мы не можем больше медлить. Меган Чейз, я должен сказать тебе нечто важное. Ты выслушаешь меня?

Я заколебалась. Что-то здесь не так, иначе мы бы давно уже бились не на жизнь, а на смерть. Раньше конь вежливостью не отличался. Да и Грималкин наблюдал за нами с бревна совершенно спокойно. Любопытство взяло верх. Я тронула Пака за руку, чтобы он остановился.

— Надо с ним поговорить, — шепнула я, не обращая внимания на его хмурый взгляд, — Конь ведь не просто так пришел. Может, он что-то знает о скипетре? Не спускай с него глаз, ладно?

Пак возмущенно посмотрел на меня и наконец пожал плечами.

— Ладно, принцесса. Но пусть только шевельнется! Сразу повиснет кверху копытами на дереве. И глазом моргнуть не успеет.

Я сжала его плечо, отпустила и шагнула вперед.

— Что тебе нужно?

Железный конь возвышался надо мной, выдыхая клубы пара. Я и забыла, какой он большой. Не просто высокий, а громадный, могучий. Он со скрипом переступил с ноги на ногу, и металлические пластины заклацали друг о друга. Я на всякий случай попятилась. Может, он и не собирался нападать, только вот я ни капельки ему не доверяла, а кроме того, помнила, что он едва не убил Ясеня.