Отчаянный побег (ЛП) - Ховард Линда. Страница 64
— Это не значит, что мне понравится, если она всё услышит. Моя спальня находится дальше.
Хлопнула задняя дверь, потом из кухни раздался явно предупреждающий голос Либби:
— Карли, где чистящее средство с запахом лимона? Надо пройтись по общежитию. Клянусь, эти парни будут жить в грязи, дай им волю.
— Если мы так соскучились друг по другу всего за три дня, то что будет, когда ты уедешь совсем? — спокойно спросил Зик, игнорируя призыв Либби.
— С глаз долой, из сердца вон, — нарочито небрежно пожала она плечами.
Может, да, может, нет. Карлин до боли по нему скучала, и самое ужасное — хотелось, чтобы и он так же по ней страдал.
— Сомневаюсь, — покачал головой Зик.
Либби с удивлением поняла, что ей нравится холод. Она даже по нему соскучилась. Останься она здесь надолго, вероятно, запела бы по-другому, но сейчас с удовольствием шагала по главной улице Баттл-Риджа, закутанная с ног до головы, навстречу порывам ветра, мечтая о чашке горячего кофе и пирогах Кэт.
Пора уезжать. Цель визита — проверка Карли Хайнц — достигнута. Зик без ума от этой девушки, а девушка без ума от него. Может, они влюблены, может, всего лишь бурлят феромоны и гормоны, и долго их отношения не продлятся. Но Карли именно та, кем казалась, а Зик благоденствует. Любопытство Либби было удовлетворено, она убедилась, что оставляет мужчину, которого считала сыном, в надежных руках.
Карли хорошо готовила и держала дом в чистоте. Заботилась о Зике, но не допускала никаких оскорблений и унижений. Сильная женщина, именно такая Декеру и нужна.
Либби услышала знакомый голос, зовущий ее по имени. Обернувшись, увидела, как Карли на другой стороне улицы ступила на мостовую, и остановилась, чтобы ее подождать. Должно быть, девушка очень любит читать, она посещала библиотеку каждый раз, когда приезжала в город, и всегда приносила домой по крайней мере две книги, иногда больше.
Ни одна из них не увидела грузовик, пока не стало слишком поздно. Едва Карли прошла между двумя припаркованными машинами, как красный пикап с подростком за рулем лихо вылетел из-за угла на главную улицу. Неопытный парнишка потерял управление и несся прямо на Карли. Та метнулась назад, водитель постарался обогнуть большой автомобиль, но задел ее бампером.
Раздался глухой стук, затем проклятье. Карли упала на землю по другую сторону грузовика, сумочка и книги выпали из рук и разлетелись вокруг, приземлившись под ближайшие припаркованные автомобили.
Либби с тяжело заколотившимся сердцем рванула вперед. Забыла про колени, забыла про все болячки, забыла про всё на свете. Если Карли серьезно пострадала, если, не дай Бог, погибла, что тогда станет с Зиком…
Другие люди тоже бежали к месту происшествия. Кэт вылетела из кафе, выкрикивая имя Карли. Либби с разбегу обогнула автомобиль, скрывающий пострадавшую из поля зрения, и едва не потеряла сознание от облегчения. Карли наполовину лежала, наполовину сидела на асфальте, ошеломленная, но, похоже, целая. Скорее она выглядела взбешенной.
— Не двигайся! — приказала Кэт, когда Карли попыталась встать, потом обратила внимание на другого свидетеля и тут же сама себе стала противоречить. — Эй, вы, помогите ее поднять. Надо проводить ее в клинику. — Затем опустилась на колени рядом с подругой. — Что-то сломано? Нет, не шевелись!
— Придется, если ты решила меня поднять, — раздраженно проворчала Карлин. — Я в порядке. Правда. Мне так кажется. Во всяком случае, не похоже, что что-то сломано.
Кэт схватила Карлин за одну руку, мужчина, к которому она обратилась за помощью, за другую, и вместе они поставили пострадавшую на ноги. Карлин пошатнулась, Кэт тут же подхватила подругу.
— А вдруг у тебя сотрясение мозга? — заволновалась Кэт.
— Нет… всё хорошо…
— Всё равно надо сходить в клинику, я пойду с тобой. — Кэт подняла глаза и увидела знакомую. — Мари, присмотришь пока за кафе?
— Я просто перепугалась, честно.
— Карли, не спорь, — отрезала Либби. — Кэт права. Здесь я сама разберусь. А это не мальчишка ли Коллинсов? — гневно спросила она кого-то.
— Да, он. Никуда не делся, слава Богу. А вот если бы сбежал, заработал бы кучу неприятностей.
Карли действительно выглядела немного не в себе, она даже не смотрела в сторону задевшего ее пикапа. Юный Коллинс вылез из грузовика с побелевшим лицом:
— Она в порядке?
— Нет! Благодаря тебе, тупая задница! — рявкнула Либби. — Только идиоты превышают скорость в городе.
Либби проводила Кэт и Карли в клинику, а сама вернулась заняться насущными делами, например, содрать шкуру с малолетнего придурка. Кроме того, собрала разлетевшиеся книги и сумочку пострадавшей, затем дождалась приезда полицейского, чтобы подать заявление.
Покончив с делами, Либби направилась в клинику. В приемной сидела женщина с ребенком, но никаких признаков Карли и Кэт не наблюдалось. Должно быть, попали к врачу.
Либби была знакома с регистраторшей, поскольку это единственная клиника в городе и она сама посещала ее много лет. Эвелин Фортье с детства жила в Баттл-Ридже и работала в этой клинике на трех разных врачей.
— Привет, Эвелин. Как дела?
Они поболтали пару минут, наверстывая упущенное, большими друзьями они не были, но всегда поддерживали вполне дружеские отношения.
— Что там с Карли? — наконец спросила Либби. — Надеюсь, она серьезно не пострадала.
— Ну, разумеется, вы здесь из-за Карли, до меня только что дошло, — вздернула брови Эвелин. — Вы не знаете, есть ли у нее какая-нибудь страховка?
— Не знаю, но Зик оплатит все счета, если она не в состоянии.
— О, в этом я не сомневаюсь. Мне необходимо записать некоторые сведения, но Карли уже ушла, Кэт буквально вытолкала ее на улицу, и я даже не успела сделать копию ее водительского удостоверения.
— У меня ее сумочка. Сейчас посмотрю.
Боже мой, насколько в сумочке Карли всё аккуратно и организованно! Всё лежит по местам. Немного удивил баллончик перцового аэрозоля, однако в этом нет ничего необычного. «Может, и мне стоит обзавестись таким же». Либби вытащила бумажник, поглядывая на перцовый спрей и отметив бренд, и открыла. Много наличных, больше, чем она ожидала, но ни одной кредитной карты. Ни водительских прав, ни страхового полиса.
— Хм, ничего.
Эвелин отвлеклась на телефонный звонок, Либби отошла в сторону, продолжая шарить в сумочке. Карли ездила в город на одном из грузовиков Зика, стало быть, наверняка имела водительские права. Однако в бумажнике ничего не обнаружилось.
Странно. Собственный бумажник Либби содержал две кредитки, дисконтные карты, парочку накопительных карт продуктовых магазинов, а также водительское удостоверение и страховой полис. И, разумеется, фотографии всех внуков, а здесь… ничего, что идентифицировало бы владельца. Ничего.
Принялась искать потайной кармашек и нашла один, где нащупала твердый жесткий прямоугольник и вытащила его.
Посмотрела и сразу узнала фото Карли. Потом фамилия ударила по голове, и у Либби сжалось сердце. Она держала в руках водительское удостоверение штата Техас с фотографией улыбающейся Карли. Вот только не Карли Хайнц, а Карлин Рид. Карлин Джейн Рид, если точно. Ладно, Карли, возможно, уменьшительное имя, но Рид? Почему другая фамилия?
Этот факт, наряду с отсутствием каких-либо других личных сведений, заставил встать волосы на затылке. Либби так волновалась, что Карли обманывает Зика, что не учла другой возможности — девушка настолько ловка, что и саму Либби обвела вокруг пальца.
Зачем ей пользоваться чужой фамилией? Она в розыске? В ФБРовском списке наиболее опасных преступников? Потом Либби мысленно ударил себя по лбу. Тупица. Самая логичная причина для другой фамилии — брак. Карли замужем? О, мой Бог. Это просто разобьет сердце Зика.
Господи, и что теперь делать?
— Нашли что-нибудь? — спросила Эвелин.
Либби быстро сунула водительское удостоверение Карли в потайной кармашек. Пока не решила, что делать, незачем делиться обнаруженными сведениями с посторонними.