Зигзаги любви - Уинтерз Ребекка. Страница 13

Оливия посмотрела на трость.

— Для меня эта трость ассоциируется с мостом между адом, в котором так долго пребывал Люк, и его выходом на свет. Когда вчера вечером я увидела тебя в новостях и услышала, с какой убежденностью ты говорила о выздоровлении Сезара, я поняла, что ты должна получить эту трость. Она понадобится твоему мужу. Пусть этот талисман принесет тебе удачу.

Сара потянулась, чтобы обнять свояченицу.

— Я спрячу ее до поры до времени. Спасибо, что рассказала мне все, Оливия. Это на многое раскрывает мне глаза.

— Всегда к твоим услугам. Но если уж говорить честно, мы замужем за самыми фантастическими мужчинами на земле. Правда, они с особой тщательностью охраняют свои сердца.

Похожие слова произнес священник. Он тоже обещал, что однажды придет тот день, когда выглянет солнце. Слабый лучик надежды начал пробиваться в душе Сары.

— Пойду спрячу твой подарок, а потом мы присоединимся к остальным. — Она направилась в комнату Джонни.

Потом они с Оливией поспешили на веселый смех, который раздавался с террасы — Джонни как мог забавлял гостей. Мари-Клер, малышка с кудрявыми волосами, старалась не уступать двоюродному брату в активности, и потому упала. Стараясь смеяться не слишком громко, Люк помог дочери подняться и попытался утешить.

Сезар внимательно следил за сыном и гордился им.

Оливия бросила на Сару веселый взгляд и сказала:

— Похоже, пришло время укладывать малышей.

— Эй… Мари-Клер могла бы искупаться в джакузи со мной!

Комментарий Джонни заставил всех членов семьи разразиться громким смехом. Сезар притянул сына к себе и усадил на колени.

— Для этого есть бассейн. Вы сможете поплавать в нем завтра. А сейчас пора ложиться спать.

— Хорошо, — послушно ответил Джонни. Он соскочил с коленей отца и побежал в свою комнату.

Было почти одиннадцать, когда пришел Анжело, чтобы помочь Сезару лечь. Сара весь день боялась предстоящего разговора, но понимала, что он неизбежен. Как только они остались одни, она повернулась к мужу. Сезар остался лежать к ней спиной.

— Сезар… Ты сказал Анжело, что теперь я буду помогать тебе ночью?

Хотя они не касались друг друга, она почувствовала, что его тело содрогнулось.

— Я велел ему прийти в четыре.

Ее пульс набирал скорость.

— Тогда я заведу будильник на два.

— Ничего страшного не случится, если ты и проспишь.

— Не просплю. — Она закусила нижнюю губу. — Я… мне очень понравилась твоя семья.

— Где вы так долго пропадали с Оливией?

Сара ждала этого вопроса.

— Оливия рассказала мне о несчастном случае с Люком.

— Он совсем не похож на мой. Даже если бы брат потерял ногу, то у него осталась бы еще одна.

— Я знаю. Но Оливия посоветовала мне не терять надежду.

Сезар выругался.

— Добрые души никогда не вымрут.

Эта фраза настолько разозлила Сару, что она села.

— Ты предпочел бы, чтобы все считали, будто у тебя нет ни единого шанса? Тебе понравилось бы, если бы все вокруг качали головами и говорили: «Бедняга. Ты так мучаешься. Тебе бы следовало сразу же умереть»?

— Именно так они и думают, — прошипел он.

— Нет, Сезар… это ты так думаешь.

Она отбросила одеяло и вскочила с кровати.

— Куда, черт возьми, ты собралась?

— Подальше от тебя, чтобы ты и дальше мог жалеть себя. Ведь именно этого тебе так хочется. Сегодня ночью я буду спать с Джонни. Слава богу, он не догадывается, что его отец, которого он боготворит, просто-напросто сдался, как последний трус. — Уже в дверях, она оглянулась. — Не беспокойся. Я вернусь в два часа.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Ночь казалась бесконечной.

Сезар смотрел на часы каждые пять минут, но время будто остановилось.

Воспоминания об аварии начали возвращаться к нему в виде вспышек. Он еще не мог вспомнить всех подробностей, но заново пережил ощущение смертельной опасности. Его тело было в холодном поту.

Кошмар снова и снова хватал его за горло, не давая дышать.

— Сезар?

Он почувствовал запах Сары еще до того, как она села рядом с ним. Ее сиреневая ночная сорочка касалась его руки.

— Что случилось? Я слышала, как ты кричал…

— Ничего, — резко оборвал он ее, не желая продолжать разговор.

— Не отталкивай меня. — Она нежно убрала прядь волос с его лба. — Да ты весь мокрый! Вспомнил аварию, да? Я видела ее по телевизору. Может быть, ты хочешь о чем-нибудь спросить меня?

Сезар почувствовал, что от волнения ему трудно говорить.

— Как к этому отнесся Джонни?

Сара провела влажной салфеткой по его подбородку и шее.

— Когда он увидел, как ты идешь к своему гоночному авто, он подумал, что на тебе костюм астронавта. Увидев аварию, он прошептал сквозь слезы: «Мой папа не умрет, потому что на нем костюм астронавта, мамочка».

Кровь стучала у него в висках.

— И что ты на это ответила?

— Я сказала: «Правильно. Великий Сезар де Фалкон непобедим».

Сезар быстро выдохнул:

— Ты правда так думала?

Она опустила взгляд.

— Нет. К сожалению, я уже не в том возрасте, чтобы верить в сказки. Я продолжала молиться, чтобы Бог сохранил твою жизнь и ты смог встретиться со своим сыном и полюбить его так же, как люблю его я. — Она отжала салфетку. — Надо поменять воду. Когда я вернусь, то помогу тебе сменить положение.

Он с нетерпением ждал ее возвращения. Ему вовсе не хотелось оставаться одному сегодня ночью…

— Как ты хочешь лечь?

— На спину.

— Хорошо. — Она отбросила простыню. — Когда я досчитаю до трех, ты начнешь поворачиваться, а я помогу тебе.

Она подложила руки под его бедро и колени.

— Готов? Раз, два, три… — Ну вот, он на спине. Сара положила маленькую подушечку ему под колени. — Так лучше?

— Да.

Далее она принялась протирать влажной салфеткой его обнаженную грудь и плечи.

— Скажешь, когда мне прекратить.

Черт побери, но он не хотел, чтобы она останавливалась!

— Когда я увидел, как Джонни и Мари-Клер играют вместе, то понял, что ему нужно больше общаться с ровесниками. Нам нужно в срочном порядке определить его в школу. В понедельник я все разузнаю об этом. Согласна?

Сара кивнула. Слава богу, хотя бы в этом вопросе у них не возникло разногласий.

— Уверена, что за год он прилично освоит итальянский. А вслед за итальянским ему будет нетрудно освоить и французский. — Сара внимательно посмотрела на мужа. — У тебя болит голова? Хочешь, я принесу таблетку? Она поможет тебе уснуть.

Если ему и надо что-то, так это выкинуть из головы мысли о ней. Когда она помогала ему, Сезар не мог продолжать злиться на нее.

— Принеси четыре штуки.

— Пожалуйста, — поправила она его так же, как поправляла Джонни. — Вместе с желанием встать на ноги ты, похоже, забыл о вежливости.

Сезар и не представлял, что женился на женщине с острым как бритва язычком. Но ему приходилось признать, что она стала идеальной матерью их сыну. Мать Сезара не раз хвалила невестку с момента приезда.

— Пожалуйста, синьора де Фалкон.

— Так-то лучше.

После того как муж проглотил таблетки, Сара собралась уходить.

— Если я попрошу тебя вежливо, ты прочтешь мне сказку, чтобы я смог заснуть?

Она резко повернулась. Удивление застыло на ее лице.

— Какую сказку?

— О спящей красавице. Книга в комнате Джонни на полке.

— Но она написана на итальянском!

— Я помогу тебе.

— Неужели ты готов начать заниматься со мной прямо сейчас?

— В благодарность за твою заботу.

Через какое-то время она вернулась с книгой. Когда Сара залезала под простыню, от его взгляда не укрылась соблазнительная фигура жены.

Желание острой вспышкой пронзило его.

О боже… Он думал, что больше никогда не испытает такого влечения. Неужели это означает…

— Сезар? Ты так тяжело дышишь. Может быть, у тебя что-то болит? Скажи мне правду.

Кровь стучала у него в висках. Нужно как можно быстрее переговорить с врачом и выяснить все.