Зигзаги любви - Уинтерз Ребекка. Страница 15

— Ты прекрасная мать, пресс-секретарь и сиделка, но свои остальные таланты прибереги для мужчины, который сможет их оценить.

Ее сердце словно разорвалось на тысячу кусочков.

— Сезар… я только хотела показать, как хочу тебя.

Выпустив ее руки, он поправил подушку и закрыл глаза, словно давая понять, что собирается спать.

Все, чего ей хотелось, так это дать ему почувствовать, что он все еще мужчина в полном смысле этого слова. Будь на ее месте любая другая женщина, возможно, Сезар захотел бы продолжения эксперимента. Но для нее нет прощения.

Сара накрылась с головой простыней, понимая, что заслужила только его холодное презрение. После того как она столько времени скрывала от него сына, смешно рассчитывать на что-то другое.

Саре хотелось убежать туда, где никто не услышит ее рыданий и не увидит ее слез. Но она не могла — ее обязанности сиделки по-прежнему в силе. Кроме того, если мужу снова приснится что-нибудь плохое, она будет рядом, чтобы успокоить его.

* * *

Сезар лежал, испытывая физическую и эмоциональную боль. Запах Сары, вкус ее губ опьянили его почти до потери сознания. Он презирал себя за то, что подпустил ее так близко сегодня ночью. Как он мог терпеть прикосновения этой лживой женщины?

Черт побери, он вел себя как идиот всякий раз, когда дело касалось Сары. Единственное хорошее, к чему привела их связь, — это Джонни. И ради благополучия сына он больше не станет реагировать на соблазнительные песни Сирены…

Ему предстояло выдержать еще много ночей с этой «сиделкой». Он больше никогда не позволит ей сбить себя с пути истинного своими фантастическими прикосновениями.

Сезар проскрипел зубами. Что действительно ему нужно сделать — так это похоронить воспоминания о сегодняшней ночи и сделать вид, будто ничего не произошло. Утром он станет вести себя со все той же вежливой сдержанностью, которую он проявлял по отношению к ней в последнее время.

Уже к понедельнику жизнь в доме Фалкон вошла в привычную колею. Слава богу, горечь последних нескольких дней осталась в прошлом. Казалось, Сара и Сезар заключили негласное перемирие.

Они словно сговорились забыть о той ночи, в которую едва не произошло то, о чем она мечтала на протяжении последних пяти лет…

Сезар позволял ей переворачивать себя по несколько раз за ночь. Анжело перестал приходить. Сара была рада этому — как и всякой возможности побыть наедине с любимым. Ночи были единственным временем, когда они оставались вдвоем.

Большую часть дня Сезар проводил с Джонни, стараясь наверстать упущенное время. А Сара была полностью предоставлена себе. Она часами гуляла по городу, наслаждаясь красотами живописного курорта. Однажды она зашла в ювелирный магазин и купила кольцо для Сезара.

Когда она вернулась, то обнаружила мужа и сына на террасе. Взгляд Сезара пристально следил за каждым ее движением.

— Привет, мамочка! — воскликнул Джонни. — Мы с папой собрали сегодня большую карту Италии из паззлов. Теперь я знаю, где находится Позитано. Хочешь посмотреть?

— Обязательно, но только после ланча.

— Джулиана приготовила нам пасту, — сказал Джонни по-итальянски.

Мальчик буквально на глазах превращался в своего отца.

Молодая женщина положила в рот небольшой кусочек и ответила тоже по-итальянски:

— Как вкусно! — Она знала несколько слов и выражений благодаря Сезару. Раньше он часто называл ее вкусненькойпо-итальянски, дразня и раздевая глазами.

Джонни захихикал.

— Ты говоришь так забавно, мамочка. Правда, пап?

— Просто ты еще не привык, что твоя мама говорит по-итальянски. Она произнесла это великолепно.

Щеки Сары залились румянцем.

— У меня был хороший учитель.

Сезар поставил на стол стакан с прохладным напитком.

— Кстати, пришло время поговорить о твоей школе, Джонни.

Ух! Интересно, как Сезар перейдет к этой щекотливой теме? Сара предоставила ему возможность сделать этот важный шаг.

Джонни как раз допил свое молоко. В глазах мальчика читался испуг.

— Начиная с понедельника ты будешь проводить в школе полдня. Я уже поговорил с твоей учительницей. Тебе понравится синьора Моретти. Она говорит по-английски, поэтому тебе не нужно бояться.

Крокодильи слезы потекли по щекам Джонни.

— Но я не хочу оставлять тебя, папочка!

— Каждый человек должен учиться.

— Почему?

— Чтобы узнавать что-то новое.

— Но ведь ты знаешь все! Ты можешь научить меня.

Сара подавила улыбку. Такое доверие трогало до глубины души.

— В школе у тебя появятся друзья.

— Мне не нужны друзья. Ведь у меня есть ты. — Он взгромоздился на колени отца и обнял его за шею. Сезар бросил на жену обеспокоенный взгляд. Похоже, ему понадобилась ее помощь.

Сара вытерла губы салфеткой.

— Джонни, ты знаешь, что сейчас Карсон тоже ходит в начальную школу? Но ему не повело так, как тебе, потому что его учительница не говорит по-итальянски. Ты узнаешь в два раза больше. И знаешь еще что? Мы будем учиться вместе. Мне тоже придется брать уроки итальянского.

Идея казалась очень разумной. Сезар ждал, что она примет такое решение. Это то немногое, что она может сделать для него и для Джонни.

— А ты боишься?

— Еще как. Но знаешь что? Я не хочу быть похожей на миссис Лопез.

— А кто такая миссис Лопез? — поинтересовался Сезар.

— Наша американская соседка, — проинформировал Джонни. — Она приехала из Мексики.

— Миссис Лопез не говорит по-английски, да, Джонни?

— Ага.

— Вероятней всего, она тоже когда-то боялась. Но мы ведь не можем жить в Италии и не научиться говорить по-итальянски. Представь себе, как обрадуются твои дедушка и бабушка, когда ты поздороваешься с ними на их родном языке.

На лице Джонни засияла улыбка.

— Пап, а ты отведешь меня в школу в первый раз?

— Мы с мамой обязательно проводим тебя. — Сезар бросил на Сару взгляд, полный благодарности. — А сейчас извините, мне нужно съездить в клинику.

— А что случилось? — забеспокоился Джонни.

— Ничего особенного. Я лечу в Рим, чтобы пройти осмотр.

— А мы можем поехать с тобой?

— Не думаю, что это необходимо. Мне предстоит пройти несколько тестов. Я вернусь, не успеете вы и глазом моргнуть.

— Обещаешь?

— Я хоть раз тебя обманывал?

Джонни едва сдерживал слезы.

— Нет.

Сара вышла из-за стола и положила руку сыну на плечо.

— Идем, милый. Я хочу взглянуть на карту, про которую ты говорил мне.

Но у Джонни были другие планы. Проводив отца до машины, он вернулся на террасу. Десять минут спустя они оба наблюдали, как вертолет с Сезаром на борту поднялся в воздух.

Сара знала, что Джонни будет сам не свой до тех пор, пока не вернется Сезар. Она решила принести несколько игр, в которые они смогут поиграть в долгие часы ожидания.

Сезар не прилетел к ужину. Солнце уже садилось за горизонтом, а его все не было.

— Как ты думаешь, с папой все в порядке? — спросил Джонни, когда Сара укладывала его спать.

— Конечно, милый. Иначе он бы позвонил. Обследование всегда занимает много времени.

После молитв, в которых мальчик просил Бога о том, чтобы его отец вернулся домой целым и невредимым, Сара легла рядом с ним. Совсем скоро она услышала шепот Сезара:

— Он уснул?

— Ты вернулся! — закричал Джонни. Он не спал все это время и теперь вскочил с кровати и бросился в объятия отца. — Тебя так долго не было.

— Врачам понадобилось больше времени, чем я предполагал.

Сара не поверила его словам, но сейчас это не имело значения. Сезар дома, и это самое главное.

Как только они остались одни, она повернулась к мужу. Сезар лежал к ней спиной, словно давая понять, что не хочет разговаривать. Но на этот раз ему не удастся избежать разговора.

— Что сказал врач? — встревожено спросила Сара. — Мне нужно знать.

— Зачем? — Этот холодный, презрительный тон снова присутствовал в его голосе. А ведь она почти забыла его. — Я говорил тебе, что у меня нет надежды на выздоровление. И вообще, я очень устал. Спокойной ночи, Сара.