Обреченные - Кейт Лорен. Страница 68

Прайсы оказались слишком заняты, передавая блюда на противоположные концы стола, и не заметили угрюмый взгляд, которым одарил парня Дэниел.

Молли растущей горкой выкладывала на тарелку Майлза свою креветочную закуску, которую пока еще никто не пробовал.

— Когда с тебя хватит, просто попроси пощады.

— Погоди, Мо. Прибереги немножко остренького и для меня, — окликнул ее Кэм, потянувшись за чугунком, — Скажи-ка, Майлз. Роланд говорил, ты недавно продемонстрировал потрясающее фехтовальное мастерство. Готов поспорить, девчонки все с ума посходили, — добавил он и подался вперед, — Ты же была там, Люс, верно?

Вилка Майлза так и застыла в воздухе. В его больших синих глазах стояло недоумение — он не понимал намерений Кэма и как будто надеялся услышать, что Люс подтвердит: мол, да, все девчонки — включая ее саму — действительно посходили с ума.

— Еще Роланд упоминал, что Майлз проиграл, — ровным тоном напомнил Дэниел и наколол на вилку кусочек еды.

На другом конце стола Гэбби разрядила обстановку громким довольным урчанием.

— Боже мой, миссис Прайс. Эта брюссельская капуста просто божественно вкусна. Ты не находишь, Роланд?

— Мм, — согласился тот. — Она и впрямь напоминает мне о старых добрых временах.

Мама начала объяснять рецепт, а папа принялся рассказывать о местных продуктах. Келли наклонилась к Люс и шепнула, что все тут кажутся классными, особенно Арриана и Майлз. Сама девочка пыталась наслаждаться редким общением с родителями и подругой — но оставалось еще слишком много ситуаций, требующих отслеживания. Люс казалось — того и гляди придется разряжать обстановку.

— Знаешь, — заговорила мама несколько минут спустя, во второй раз передавая по кругу блюдо, — мы с твоим отцом познакомились примерно в твоем возрасте.

Девочка слышала эту историю уже тридцать пять тысяч раз.

— Он был защитником в футбольной команде афинской средней школы, — добавила мама, подмигнув Майлзу. — Девочки и в те времена были без ума от спортсменов.

— Да, двенадцать лет в «Троянцах» и еще два университетских года, — рассмеялся папа, и Люс приготовилась к его излюбленной фразе. — Мне оставалось только показать Дорин, что вне поля со мной не так уж опасно иметь дело.

— Как замечательно, что у вас такая крепкая семья, — заметил Майлз, взяв еще один знаменитый мамин рулетик. — Люс повезло, что ей достались такие искренние и открытые для нее и друг для друга родители.

Мама просияла. Но прежде чем она успела ответить, встрял Дэниел.

— Любовь этим не исчерпывается, Майлз. Вы не согласитесь, мистер Прайс, что настоящие отношения — это не только веселье и игры? Что это и определенный труд?

— Разумеется, разумеется, — подтвердил отец, промокнув губы салфеткой. — С чего бы еще брак называли обязательствами? Конечно, у любви бывают свои взлеты и падения. Такова жизнь.

— Отлично сказано, мистер Прайс, — заключил Роланд с куда большим чувством, чем можно было ожидать от этого по виду семнадцатилетнего парня, — Видит бог, я знавал те еще взлеты и падения.

— Ой, да ладно, — к удивлению Люс, вмешалась Келли.

Бедняжка Келли, принимает все творящееся вокруг за чистую монету.

— У вас, ребята, это так мрачно звучит.

Келли права, — подтвердила мама, — Вы все еще так молоды и полны надежд, и пока вам действительно стоило бы просто веселиться.

Веселиться. Такая у нее теперь задача? Возможно ли для Люс вообще какое-то веселье? Она покосилась на Майлза. Тот улыбался.

— Мне весело, — одними губами выговорил он.

И это показалось Люс очень важным: она снова обвела взглядом стол и осознала, что, как ни странно, ей тоже весело. Роланд устроил шоу с креветками перед Молли, рассмеявшейся, возможно, впервые за всю свою жизнь. Кэм пытался ухаживать за Келли, даже предложил намазать ее булочку маслом, от чего она отказалась, вскинув брови и застенчиво покачав головой. Шелби ела так, как будто копила силы перед состязанием. И кто-то по-прежнему пинал Люс под столом. Она встретилась взглядом с лиловыми глазами Дэниела. Тот подмигнул, отчего у нее по коже побежали мурашки.

В этом собрании было кое-что примечательное. Это оказался самый оживленный День благодарения, какой они отмечали с тех пор, как умерла бабушка Люс и они перестали ездить на праздники в Луизиану. Так вот какая у нее теперь семья: все эти люди, ангелы, демоны и кем бы там еще они ни были. К лучшему или к худшему, все было непросто, изменчиво, полно взлетов и падений и даже временами весело. Совсем как сказал папа: такова жизнь.

И Люс, имевшая определенный опыт умирания, была чрезвычайно благодарна за эту подаренную ей жизнь — этот цикл ее жизни.

— Что ж, с меня, пожалуй, довольно, — объявила Шелби спустя пару минут, — Ну, понимаете. Еды. Все остальные закончили? Тогда давайте закругляться, — Она присвистнула и изобразила пальцем, как будто швыряет лассо, — Я прямо-таки жажду вернуться в ту исправительную школу, которую мы все посещаем… хм…

— Я помогу убрать со стола, — вызвалась Гэбби, вскочила на ноги и принялась составлять тарелки стопкой, а затем утащила сопротивляющуюся Молли за собой на кухню.

Мама по-прежнему украдкой косилась на Люс, пытаясь увидеть все это сборище ее глазами. Невозможная затея. Она довольно быстро свыклась с мыслью о Дэниеле и теперь переводила взгляд с него на дочь. Люс мечтала о возможности показать маме, что у них с Дэниелом все прочно, чудесно и неповторимо, но вокруг было слишком много народу. Все, что должно было быть просто, давалось через силу.

Затем Эндрю бросил жевать фетровые перья вокруг собственной шеи и затявкал на дверь. Папа встал и потянулся за собачьим поводком. Какое облегчение.

— Кое-кто просится на вечернюю прогулку, — объявил он.

Мама тоже встала, и Люс вместе с ней прошлась до двери и подала ей плащ. А потом протянула отцу шарф.

— Спасибо вам за сегодняшний вечер. Мы вымоем посуду, пока вас не будет.

Мама улыбнулась.

— Мы гордимся тобой, Люс. Что бы ни случилось. Помни об этом.

— Мне нравится этот Майлз, — заметил папа, пристегивая поводок к ошейнику Эндрю.

— А Дэниел… просто замечательный, — с намеком в голосе подсказала ему мама.

Щеки Люс вспыхнули румянцем, и она оглянулась на стол. А затем кинула на родителей взгляд, подразумевающий «пожалуйста, не надо меня смущать».

— Ладно! Хорошо вам прогуляться!

Девочка придержала дверь открытой, глядя, как они уходят в ночь, а перевозбужденный пес пыхтит, натягивая поводок. Холодный воздух снаружи освежал. В доме было слишком людно и жарко. Как раз перед тем, как родители скрылись из виду, свернув на улицу, Люс померещилась вдали какая-то вспышка.

Нечто похожее на крыло.

— Вы это видели? — спросила она, не вполне уверенная, к кому именно обращается.

— Что? — переспросил обернувшийся отец.

Он выглядел таким довольным и счастливым, что у девочки кольнуло сердце.

— Ничего.

Люс вымучила улыбку и закрыла дверь. За ее спиной определенно кто-то стоял.

Дэниел. Тепло, от которого она покачнулась на месте.

— Что ты видела?

Его голос был холоден, но не от гнева, а от страха. Люс подняла на него взгляд, потянулась к его рукам, но он уже отвернулся.

— Кэм, — окликнул он, — Неси свой лук.

Кэм на другой стороне комнаты так и вскинулся.

— Уже?

Он умолк, когда снаружи донесся свист. Отпрянул от окна и запустил руку под пиджак. Люс заметила серебряную вспышку и вспомнила стрелы, которые он забрал у девочки-изгоя.

— Скажи остальным, — велел Дэниел, прежде чем обернуться к Люс.

Его губы приоткрылись, и из-за отчаянного выражения на лице Дэниела девочке подумалось, что он хочет поцеловать ее, но он только заговорил.

— У вас есть укрытие от урагана?

— Объясни мне, что происходит, — попросила Люс.

Она слышала, как льется вода в кухне, как Арриана и Гэбби вместе с Келли распевают вариации на мотив песни «Сердце и душа», занимаясь посудой. Видела настороженные лица Молли и Роланда, убирающих со стола. И внезапно поняла, что весь этот праздничный обед был спектаклем. Прикрытием. Хотя она не знала для чего.