Искусство охоты на благородную дичь (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна. Страница 25
— Тетя Эльза, — я была шокирована донельзя, — и это мне говорите вы?
— Другая девушка на твоем месте даже не засомневалась бы, — резко сказала она. — Слишком велик приз, за который идет борьба. Но сейчас мне кажется разумней не соглашаться. Давай собирай вещи, нечего невесте нашего горячо любимого принца ютиться в академическом общежитии, когда у нее любящие родственники в столице есть.
Закончился наш разговор тем, что я впервые в жизни поругалась с тетей. Она сказала, что я должна подумать над своим поведением, и ушла, громко стуча каблуками по коридору. На своих одногруппниц я даже глаз поднять не смела. Мне ужасно стыдно было перед девушками, которые слушали все, что она мне говорила и советовала. Что они теперь подумают о моей семье? Что мы ради того, чтобы приблизиться к власть имущим, на все согласны?
— Амбициозная у тебя тетя, — прервала молчание Катарина. — Согласна племянницу в жертву принести своим планам.
Я только вздохнула. На языке у меня вертелся вопрос, какая у нее была идея по избавлению меня от Эвальда, но задать его я не успела. За стеной раздался мощный взрыв, а затем громкий вопль Инессы.
— Ой, мамочки, — всплеснула Софи руками и бросилась к двери, — это на нее туранская разведка покушается, не иначе.
Мы с Катариной тоже побежали в соседнюю комнату. Как бы я не относилась к дель Полло, оставить ее без помощи я никак не могла. Если судить по силе донесшегося взрыва, там ничего целого остаться не могло, просто удивительно, что девушка нашла в себе силы еще закричать.
На деле ничего такого страшного в комнате не оказалось. Разве что выбитое окно. Мебель была совсем неповрежденной, только немного копоти в верхней части стен говорило о том, что там действительно что-то произошло. Да Инесса трясла обожженной рукой и ругалась. Как-то для туранской разведки несолидно. Инора Пфафф и дежурный маг оказались на месте происшествия почти одновременно с нами.
— Где защита, которую академия предоставляет каждому студенту? — напустилась на них Инесса. — Меня при вашем попустительстве и убить могли. Хорошо, что я в магических поединках натренирована и успела отбить шаровую молнию.
— Вы утверждаете, что голой рукой отбили шаровую молнию? — весьма скептически спросил маг.
— А что мне оставалось делать? — не сдавалась дель Полло. — Лечь на спинку и ножками подрыгать? Я еще слишком молода, чтобы умирать. Тем более, что Его Высочество обратил на меня внимание. Видно, это очень не понравилось кому-то из этих девиц, — она кивнула головой в нашу сторону.
Скорее это не понравилось самому Эвальду. Не зря же он жаловался на опухшие от длительных разговоров уши. Но что-то мне подсказывало, что он не стал бы столь радикально затыкать рот болтуньям.
— Магия здесь использовалась из накопителя, причем залитая давно, — заявил маг, — так что принадлежность определить не представляется возможным. Но вы утверждаете, что шаровая молния залетела к вам в комнату, а все стекла почему-то снаружи.
— Возможно, она материализовалась уже здесь, — небрежно сказала Инесса. — Мне, знаете ли, совсем не до наблюдений было. Так вы предпримете какие-нибудь меры по моей защите от соперниц?
— Если бы это были соперницы, — довольно едко сказала инора Пфафф, — то они покушались бы на жизнь леди Штаден, которая сопровождала Его Высочество сегодня в театр, и которую он при мне назвал своей невестой.
При таком неприятном известии Инессу аж перекосило, она презрительно фыркнула и посмотрела на меня с глубоким отвращением:
— Не думаю, что он останется надолго с этой дурочкой. Ему нужна женщина умная и понимающая, и он скоро это поймет.
— Не думаю, что имеет смысл обсуждать вкусы и пристрастия Его Высочества, — сказал маг. — Речь сейчас о том, что соперницей вас не считают.
— А соревнования по фехтованию? Я же теперь не смогу в них участвовать! А на меня группа так надеялась!
— Почему не сможете? — недоуменно спросил маг.
Инесса помахала у него перед носом правой рукой, на которой надувался огромный ожоговый волдырь.
— А потому, что повреждения магией очень плохо залечиваются, — брюзгливо сказала она. — Как я скажу об этом нашему куратору? Да мне невыносима сама мысль, что я его подведу. У нас же в группе никто не фехтует, кроме меня и этой, — она презрительно кивнула в мою сторону, — так называемой «невесты».
— Ты только не переживай еще и из-за этого, — подскочила к ней Софи. — Я немного умею. Замена, конечно, несопоставимая, но что уж поделаешь… А сейчас тебе в лекарское крыло надо. Здесь и без тебя разберутся.
Инесса благосклонно позволила себя увести, правда, предварительно собрала все до единой бумажки со стола и взяла их с собой. Маг задумчиво посмотрел ей вслед и сказал иноре Пфафф:
— Сдается мне, что она сама это и сделала. Если бы накопитель удалось здесь найти, — он покосился на комендантшу, — то я был бы точно уверен.
— На обыск разрешения не дам, — твердо сказала та. — Доказательств у вас нет, только подозрения. И если ничего не найдете, а она нажалуется, то у нас обоих будут серьезные проблемы.
— Конечно, не найдете, — сказала Кати. — Если она и использовала накопитель, то наверняка пустой кристалл теперь с собой носит.
— Да, — расстроенно протянул маг, — не хотели же ее брать в нашей комиссии, очень уж дар слабый, да из дворца надавили, все же дядя у нее не последний там человек.
Дальше они разговаривали исключительно о том, кому оплачивать урон, нанесенный комнате, впрочем, довольно незначительный, и мы с Катариной послушали некоторое время, да и ушли, так как стало понятно, что больше ничего увлекательного не услышим.
— Кати, так что у тебя за смутная идея была, когда я в театр собиралась? — как только мы зашли к себе, спросила я ее.
— Нужно переключить внимание Эвальда на кого-то другого, — ответила она. — А для этого кто-то другой должен постоянно находиться рядом с тобой.
— Ты сама хочешь? — удивленно спросила я.
— Нет, конечно, — усмехнулась подруга. — Даже если бы хотела, я не в его вкусе. Но вот подходила ко мне одна девушка, утверждала, что влюблена в нашего принца по уши, и предлагала очень приличную сумму только за то, чтобы находиться в нашей комнате при его присутствии…
— А она в его вкусе? — заинтересовалась я.
— Вполне, — подтвердила Кати, — более того, она уже была его подругой какое-то время и очень хочет вернуть все назад. Ну, что скажешь? Соглашаемся?
— Конечно, — кивнула я головой. — Только брать деньги с влюбленной девушки как-то нехорошо. И не уверена я, что Эвальд захочет вернуться к тому, что было.
— Связь эта была в жизни Эвальда самой длительной, да и Бригитта утверждает, что расстались они из-за глупой ссоры.
Других идей ни у меня, ни у Кати не было, так что остановились мы на том, что приглашаем завтра эту Бригитту к нам. В конце концов, если она столько времени пробыла с Эвальдом, то наверняка знает его слабые места, при умелом надавливании на которые можно получить именно тот результат, который нужен.
— Проницательная у тебя тетя, — неожиданно сказала Кати, когда мы уже собирались ложиться спать. — Сразу заметила того, кто тебе нравится, и постаралась устранить опасность.
— С чего ты взяла, что Дитер мне нравится? — фальшиво удивилась я.
— Ты с таким выражением на лице гладила подаренные им розы, что даже сомнений не могло возникнуть, — поддела меня Кати.
— Может, это совсем и не он прислал, — вздохнула я.
— Он, — уверенно ответила подруга. — Ты ему тоже нравишься, он за тобой постоянно наблюдает, когда думает, что на него никто не смотрит.
— Все равно он считает, что я ему совсем не подхожу.
— С чего бы?
— Не знаю, но он Берти при мне сказал, что у него в семье определенные требования к будущим супругам, и мое происхождение их не устроит.
— Это говорит только о том, что он уже думал на эту тему, — широко зевнула Кати. — И знаешь, случаи, когда женятся вопреки желанию семьи, не так уж редки. Тем более, что он маг, и очень неслабый, а значит, от семьи не особо и зависит. Странно только, что он учится здесь, а не в Военной Академии.