Красавица и Чудовище - Рубио-Барро Ванесса. Страница 10

Она снова подошла к двери, чтобы постучать, но отпрянула назад, так как заметила пару настороженных глаз, следивших за ней в щель между досками.

– Кто там? Предупреждаю, мы вооружены! – услышала она голос, доносившийся из запертого дома.

Белль не верила своим ушам. Как же так? Неужели это Жан-Батист, всегда такой тихий и спокойный, говорил с ней таким угрожающим тоном? Ошеломленная, она скинула капюшон и крикнула:

– Это я, Белль!

За дверью послышались радостные крики. Потом до нее донеслись звуки отодвигаемой мебели. Дверь приоткрылась, кто-то схватил ее за руку и быстро втащил в дом. К чему такие предосторожности, гадала Белль.

Перед ней стояли ее братья, вооруженные до зубов. Тристан первым бросил ружье и заключил ее в свои объятия.

– Я знал! Я говорил, что ты жива!

Затем настала очередь Максима и Жана-Батиста, которые тоже крепко обняли Белль.

– Дорогая сестра!

Белль едва успевала отвечать на их приветствия. Оглядевшись, она увидела, что дом теперь больше похож на крепость, к двери придвинут сундук, окна забиты.

– Ну и беспорядок у вас! – посетовала она, снимая плащ и вешая его на крюк у входа. – Не дом, а крепость на осадном положении! Что тут происходит?

Тристан печально опустил голову.

– Спроси лучше у Максима.

– Замолчи и ступай на свой пост! – резко оборвал его старший брат.

– На мой пост? Ты что, возомнил себя генералом?

– Ну вот… Только не начинайте снова, – вздохнул Жан-Батист, укоризненно глядя на братьев.

– Перестань его защищать! Тебе самому так страшно, что ты тайком пьешь вино, чтобы набраться храбрости. Я сам это видел! – ответил ему Тристан.

Жан-Батист побагровел от гнева.

– Так ты считаешь меня трусом?!

Почувствовав, что недалеко и до беды, Белль поспешила вмешаться.

– Да что с вами такое? С ума вы, что ли, все посходили?

– Похоже на то, – уныло признал Жан-Батист. – После твоего отъезда у нас… возникли некоторые трудности с деньгами. И сейчас мы ждем «приятелей» Максима…

Он обернулся к брату, но тот внимательно разглядывал плащ Белль, застежка которого была усыпана великолепными рубинами.

– Не волнуйся, Белль. Все будет хорошо, обещаю. Мне кажется, я знаю, что делать. А ты пока иди, поздоровайся с сестрами!

Поднявшись наверх, Белль услышала голоса, доносившиеся из их комнаты.

– Нужно бежать! – говорила Анна. – Пока Максим не продал нас в рабство за долги!

– О! Я этого не переживу, – простонала Клотильда. – Плыть на ужасном корабле, с потными матросами…

– Они заставят нас мыть трюм, – добавила сестра.

– Придется признаться, что мы ничего не умеем, да еще и страдаем от морской болезни!

Тут дверь в комнату стала медленно открываться, и сестры в панике бросились за кровать. Белль осторожно вошла в темную комнату и воскликнула:

– Я вернулась!

– Клотильда… – прошептала Анна. – Мне это не чудится?!

– Призрак сестры пришел за нами, – помертвевшими губами проговорила Клотильда. – Смотри, да он весь в крови!

– Да нет же! Это я, Белль!

Девушка наклонилась к ним ближе, увидела, что сестры все еще напуганы и не желают выходить из-за кровати, и решила над ними подшутить.

– Да, это я! – низким замогильным голосом проговорила Белль. – Вы правы, дорогие сестрички! Я пришла проститься с вами.

Анна и Клотильда вцепились друг в друга.

– Даже мертвая, она все равно красивее нас, – пробурчала Анна.

– А ее платье, – добавила Клотильда. – Наверняка она носит корсет! Поэтому у нее такая тонкая талия.

Белль протянула к ним руки и прошептала:

– И все же я по-прежнему очень вас люблю!

– Мы тоже, – сконфуженно пробормотала Анна. – Ты всегда живешь в наших сердцах…

– Это она заставила меня занять твою комнату, – призналась простушка Клотильда.

Белль надоело пугать сестер, она бросилась к ним, обняла и стала щекотать.

– Ах вы, негодницы!

И тут сестры завопили от ужаса!

– Ох, и напугала же ты нас, – тяжело дыша, пролепетала Анна, придя в себя от шока.

– Да, ты жестокая! Я чуть не умерла от страха! – добавила Клотильда с упреком.

Белль уселась на кровать, довольная собой.

– Хорошо же я вас проучила! Ладно, довольно шуток! Я хочу увидеть отца. А потом вы расскажете, что тут творится.

Сестры внезапно побледнели, переглянулись и потупились.

– Что случилось? – спросила Белль. – Где отец?

Клотильда вытерла слезы и прошептала:

– С тех пор как ты уехала, наш дорогой отец ни разу не вставал с постели.

– И ни разу не пришел в себя, – добавила Анна.

С тяжелым сердцем Белль поспешила в комнату отца. Он лежал в полной темноте. Дыхание его было едва слышно.

Белль бросилась к нему на грудь, взяла за руку.

– Это я, Белль! Я здесь! Взгляните на меня, – умоляла она отца. – Дорогой отец, откройте же глаза. Ради меня!

Но отец не открывал глаз и не двигался. Белль зарыдала. Она долго плакала, горькие слезы катились по ее лицу, она звала отца снова и снова, но отец так и не приходил в сознание.

Припав к его груди, Белль начала рассказывать ему обо всем, что с ней произошло в замке Чудовища.

– Много веков назад он был принцем, прекрасным, но жестоким… Он совершил нечто ужасное и превратился в безобразное чудище.

Она уткнулась в подушку, прежде чем поведать отцу свою главную тайну:

– Отец, я в растерянности. Я ненавижу его за все, что он сделал с нашей семьей. Но он так добр ко мне, так нежен. Когда он рядом, я вся горю, и сердце бьется быстрее!

А в это время внизу Максим приступил к осуществлению нового плана. Он вышел в прихожую и принес оттуда красный плащ сестры.

Жан-Батист поднял голову от своей рукописи.

– Что ты задумал? Не нравится мне твой алчный взгляд.

Резким движением Максим сорвал с плаща рубиновую застежку.

– Ты когда-нибудь видел такие большие рубины? Что-то мне подсказывает, что у Чудовища еще немало осталось драгоценных камней. Помнишь сундуки с сокровищами, которые привез отец? Собирайся, едем! Быть может, мы еще договоримся с Пердукасом.

Жан-Батист послушно встал, не смея ослушаться старшего брата.

Тристан в ужасе пытался их остановить:

– Вы не сделаете этого!

– Это наш последний шанс. Мы сможем решить все наши проблемы, – повторял Максим.

Младший брат все еще пытался задержать старших.

– Пока я жив, вы не выйдете из этого дома!

– Ты ведешь себя, как ребенок! Прочь с дороги! – приказал Максим.

– Ни за что!

Удар в челюсть сбил Тристана с ног. Жан-Батист едва успел подхватить его и осторожно положил на пол.

Старшие братья поспешно выбежали из дома. Они вскочили на Альцесту и во весь опор поскакали к лесу.

– Ты предаешь Белль, – вздохнул Тристан, которого все же мучили угрызения совести.

– Вовсе нет, я спасаю нашу семью! Я уверен, сестра меня поймет, – заявил Максим.

– Вот как! Значит, теперь ты наш спаситель, – усмехнулся Тристан.

– А ты за своими нравоучениями пытаешься спрятать свой страх. Если хочешь стать настоящим мужчиной, научись рисковать.

Выехав на опушку, Максим натянул поводья, остановил лошадь и внимательно оглядел горизонт.

– Пердукас скоро появится. Надеюсь, нам удастся его перехватить. В любом случае он должен проехать здесь, только эта дорога ведет к дому.

Ожидание показалось им бесконечным. Даже Максим, которому не раз приходилось встречаться с разбойниками, чувствовал себя не очень уверенно. Все это время они угрожали ему, не давали покоя, требуя вернуть долги. Да, он обманул Белль, но выбора у него не было.

Максим тяжело вздохнул и спрыгнул на землю.

– Наверное, не такого брата хотелось бы тебе иметь…

– Не говори глупости, – оборвал его Жан-Батист.

Немного погодя братья наконец услышали крики и лошадиное ржанье. Десять всадников галопом приближались к ним. Впереди скакал Пердукас, которого они сразу узнали по лицу, покрытому шрамами. За ним следовала гадалка Астрид. Ее длинные волосы развевались на ветру.