Повелевающая - Армстронг Келли. Страница 54
— Иди, — прошептал он. — Со мной теперь все будет хорошо.
— Я не…
— Хло! — взорвался он, и я наконец узнала прежнего Дерека. — Иди. Помоги Симону. Скажи ему, что со мной все в порядке.
— Нет.
— Хло… — Он буквально прорычал мое имя.
— Пять минут. Я должна убедиться, что с тобой все в порядке.
Он ругнулся, но остался лежать на траве, стараясь немного расслабиться.
— Вижу, ты все же смог раздеться. — Я старалась говорить как можно непринужденнее. — Надеюсь, эта футболка тебе не нравилась, потому что ей кранты.
Шутка была слабая, но он отозвался.
— По крайней мере, я не позеленел.
— Нет, только… — Я собиралась сказать «оброс шерстью», но не смогла выдавить это из себя. У меня до сих пор это в голове не укладывалось.
Хлопнула задняя дверь. Дерек подскочил. Сейчас я отчетливо видела его лицо. Нос казался широким и сплющенным, скулы выступали вперед, словно стремились слиться с носом, брови густые и насупленные. Совсем не монстр, скорее актер, загримированный под неандертальца.
Я наконец оторвала от него взгляд и поползла к углу сарая. Он ухватил меня за ногу.
— Да я осторожно, — прошептала я. — Только взгляну.
Я легла на живот, осторожно подползла к углу сарая и выглянула. По саду метался лучик фонарика.
— Женщина, — тихо прошептала я. — Думаю, это Рэ. Нет, слишком худая. Может, мисс Абдо?
Дерек схватил меня за щиколотку. Джинсы у меня немного задрались, так что его рука коснулась голой кожи. Я чувствовала его ладонь, огрубевшую, как подушечки на лапах собаки.
— Иди, — прошептал он. — Я перекину тебя через забор. Там перелезешь еще через один и…
Луч фонарика пробежал по заднему двору.
— Кто там? — Голос был тонкий, резкий, с легким акцентом.
— Доктор Джил, — прошептала я. — Что она тут?..
— Неважно. Беги!
— Я знаю, что там кто-то есть, — крикнула она. — Я вас слышала.
Я взглянула на Дерека. Лицо у него все еще было перекошено. Нельзя, чтобы доктор Джил застала его в таком виде.
Я схватила его кед, который нашла ранее, потом скинула свой кроссовок, и это сбило Дерека с толку настолько, что мне удалось вырваться от него и метнуться к забору. Я протиснулась в узкую щель между забором и сараем. В последнюю секунду Дерек бросился за мной, но не успел — я пролезла уже слишком далеко, и он не мог ни достать меня, ни пролезть вслед за мной.
— Хло! Вернись! Не вздумай…
Но я продолжала продираться вперед.
Глава 41
Я пробиралась между забором и сараем, держа кед Дерека в одной руке. Другой рукой я растрепала волосы и на ходу вытащила из джинсов рубашку. Добравшись до угла сарая, я осторожно выглянула. Доктор Джил стояла спиной ко мне и фонариком обшаривала другую часть сада.
Я метнулась за кусты и все так же вдоль изгороди стала продвигаться к крыльцу. Затем я присела, намазала на щеки грязь и вышла наружу, специально треща ветками.
— Д-доктор Джил. — Я судорожно заправляла рубашку в джинсы. — Я-я-я выходила п-п-погулять.
Я подпрыгивала на одной ноге, пытаясь натянуть кед Дерека.
— Кажется, это не твое, Хло, — сказала доктор Джил, подходя ближе и светя фонариком мне в глаза.
Я прикрыла глаза рукой и подняла кед, щурясь и разглядывая его. После чего нервно рассмеялась.
— Оп-па, похоже, я прихватила чужой, когда выходила из дома.
— Где он?
— Кто? — пискнула я.
Доктор Джил ткнула в кед.
— Дерек.
— Дерек? А это его? — Я украдкой покосилась на кусты, тем самым привлекая к ним ее внимание. — Я-я Дерека с обеда не видела. А он т-т-тоже здесь?
— Уверена, что нет. Полагаю, он давно сбежал вместе с Симоном и Рэ. Они сбежали, а тебя оставили здесь на страже, чтобы ты нас отвлекала.
— Ч-что? — На этот раз заикание было непритворным. — С-с-сбежали? Н-н-нет. Мы с Дереком… — Я махнула в сторону кустов. — Он знал код сигнализации, вот мы и вышли, чтобы побыть наедине и… ну, понимаете?
Она шагнула поближе, светя мне прямо в глаза.
— Решили продолжить с того места, где закончили в пятницу?
— Верно. — Я наконец заправила рубашку в штаны и постаралась придать себе смущенный вид.
— Думаешь, я куплюсь на это, Хло? Такие девушки, как ты, и не посмотрят в сторону таких, как Дерек. И уж тем более не будут валяться с ними в кустах или в подполе.
Я уже ничего не понимала.
— Но вы же поймали нас в пятницу. Вы сами говорили…
— Я знаю, что я говорила, Хло. И знаю, что вы на самом деле делали в том погребе. Я нашла ваших новых друзей.
Я буквально приросла к месту. Я просто ушам своим не верила.
— Что они тебе сказали? — Доктор Джил крепко ухватила меня за руку. — Это ведь были они? Подопытные Самюэля Лайла? — Она наклонилась ко мне. Глаза ее блестели так же лихорадочно, как недавно у Дерека, только в них был еще огонек безумия. — Они раскрыли тебе свои секреты? Рассказали о его открытиях? Обещаю, никто не узнает, что ты пыталась сбежать. Я скажу, что ты просто заснула в медиакомнате. Только скажи мне, что тебе рассказали те призраки?
— Я-я не умею разговаривать с призраками.
Я попыталась вырваться, но она только крепче сжала мою руку. Я расслабилась, словно бы сдалась, а потом резко дернулась в другую сторону. Руку она разжала, но я рванулась слишком резко и, потеряв равновесие, споткнулась. Доктор Джил прыгнула на меня. Я уклонилась, упав на землю. Потом тут же откатилась. И в следующее мгновение огромная тень перемахнула через перила веранды.
Доктор Джил только и успела заметить, как над ней промелькнула тень. Дерек приземлился прямо перед ней. Доктор Джил вскинула руки и взвизгнула, отшатнувшись. Но поскольку корпус ее еще разворачивался, она упала. При этом ее рука нырнула в карман. Дерек прыгнул и пригвоздил ее руку к полу. В руке была рация. Она полетела в траву. Череп доктора Джил хрустнул о цементный пол.
Я подбежала к ним. Дерек уже склонился над ней и проверял пульс.
— Она в порядке, — выдохнул он с облегчением. — Просто сознание потеряла. Пойдем, пока она не очухалась.
Его пальцы сомкнулись на моей руке. Грязные, но совершенно человеческие пальцы. Лицо и руки тоже вернулись в нормальное состояние, и только грязная, изорванная рубашка свидетельствовала о пережитом им испытании. Я стряхнула его руку и на одной ноге допрыгала до того места, где бросила его кед. Подобрала, обернулась и увидела, что Дерек держит в руке мою кроссовку, которую я скинула за сараем.
— Махнемся?
Мы надели свою обувь.
— Симон ждет на фабрике, — сказала я. — Надо его предупредить. Им известно о побеге.
Дерек подтолкнул меня к забору.
— Через улицу будет небезопасно. Пойдем дворами.
Я оглянулась.
— Я за тобой, — заверил он. — Давай уже, иди.
Мы добрались до первого забора, и я полезла наверх. Но слишком медленно — и Дерек подхватил меня сзади и перекинул через него, потом сам перемахнул, словно это был небольшой барьерчик. Мы пересекли еще два двора, и тут где-то неподалеку взвыла сирена, мы нырнули за детский домик на площадке.
— Полиция? — шепотом спросила я.
— Трудно сказать.
Немного помолчав, я сказала:
— Доктор Джил знает о мертвецах. Когда я поднимала их, она, должно быть, вовсе не сидела в своем кабинете. Она знает, что я могу контактировать с умершими, и про Самюэля Лайла знает, и…
— Потом.
Он прав. Я постаралась отогнать от себя эти мысли и сосредоточиться пока на сирене. Она промчалась мимо, двигаясь как раз в ту сторону, откуда пришли мы, потом затихла.
— Остановилась возле нашего пансионата? — спросила я.
Дерек покачал головой.
— Нет, я ее еще слышу. Двигай давай.
Дерек уверял, что пансион Лайл от конца квартала отделяют еще семь дворов. Мы перебегали пятый, и тут его рука, как шлагбаум, взмыла вверх, я врезалась в нее и обернулась. Дерек замер, подняв голову, и к чему-то прислушивался. Прошло десять секунд. Я дернула его за рубашку, но он не обратил на меня внимания и слушал еще секунд десять. Потом опустил голову и прошептал: