Драконьи танцы на битом стекле (СИ) - Патрикова Татьяна "Небо В Глазах Ангела". Страница 41
Вивьен опустила руки, замерла. Музыка, слышимая ей одной, кончилась, танец тоже. Магия, что оплела её тысячами нитей судьбы, позаимствованными отовсюду, откуда только было можно, не исчезла, напротив, уплотнилась и ушла в глубь зрачков, отчего мужчина, что сидел перед ней прямо на траве, стал казаться чем-то инородным и чужим, чем-то, лишенным волшебных нитей, но в тоже время, под воздействием все той же магии, кем-то неуловимо привлекательным. Она улыбнулась ему. Скользнула на колени, потянулась руками. Он тоже, кажется, улыбался. Слегка расфокусированый взгляд не давал определиться с этим до конца. Но так и не потянулся в ответ. Жрице-бабочке это совсем не понравилось. Их учили, что мужчина будет одержим такой безудержной похотью, что совершенно не сможет себя контролировать и уж тем более усидеть на месте. И всегда, все учителя, которыми для Серпокрылых, конечно, были только женщины, с презрением роняли — "Это же мужчины!". А тут явно было что-то не то.
Да, Томассо улыбался, но не двигался. Не поднимал руки, чтобы обнять, не спешил опрокинуть на землю и подмять под себя. Что происходит? — мелькнула в голове почти паническая мысль. Бабочка сглотнула от нервного напряжения, тонкие пальцы вздрогнули на широких плечах мужчины, и женщина, в данный момент просто женщина, спросила.
— Скажешь что-нибудь? — глупый это был вопрос, но, закутанная в кокон нитей, она просто не сумела придумать ничего путного.
— Конечно, — улыбка мужчины стала шире, — Очень красиво, — с притворным придыханием отрапортовал он.
— И… все? — бабочка сморгнула, фокусируя на нем уже куда более осмысленный взгляд.
— А что еще может сказать мужчина? — улыбка исчезла с лица Томассо, в глазах же поселилось отчуждение. — Думаешь, у тупых, толстокожих и похотливых орангутанов могут найтись для твоего танца по-настоящему красивые слова?
— А некрасивые? — голос юной жрицы прозвучал почти жалобно.
Рамирату даже пришлось подавить в себе острое желание пожалеть бедненькую, запутавшуюся в этой жизни девочку, наивную и порывистую, слишком верящую в то, чему её учили такие же, как она, неполноценные женщины. И неполноценными, по мнению Рамирата, они были не потому, что в своей жизни так ни разу и не познали мужчину. А потому что были слишком закомплексованны и твердолобы, чтобы понять — нельзя презирать мужчин, пусть у них, несомненно, есть свои недостатки, потому что без них не будет жизни, как не будет её и без женщин. И пусть мужчины и женщины так различны друг относительно друга, именно умение ладить между собой и растить общих детей делает их теми, кто они есть, — двуполыми существами, дающими начало новой жизни, соединяясь друг с другом. Но сейчас он не мог позволить себе такую роскошь, как жалось. Он и без того позволил Вивьен поиграть всласть, пора спустить бабочку с небес на землю. Пусть, наконец, узнает, как сложен этот мир, и нет в нем только мужчин или женщин, только похоти или безразличия, не бывают одни крайности и полюса, есть что-то и срединное, что-то, что всегда между ними, то, что соединяет в себе и то и другое, и в этом единение творится судьба. Настоящая судьба, а не сплетенная руками Жрицы-Имаго черно-белая сказка.
— Возможно, — ответил Рамират обтекаемо и многозначно.
Бабочка побледнела. Облизала губы, подалась вперед, почти соприкасаясь с ним лбами.
— А не слова? — прошептала она с глубокими, волнующими нотками в голосе.
Дракон так и не понял, откуда они взялись, то ли от страха, то ли таким образом барышня вознамерилась его соблазнить. Но он не купился ни на то, ни на другое.
— Не от меня.
— Что? — девушка опешила.
— Не дождешься, говорю, — объявил дракон и с легкостью поднялся на ноги.
От неожиданности бабочка отшатнулась и была вынуждена упереться руками позади себя, чтобы поймать равновесие.
— Но… — начала она, находясь под впечатлением не только так и не завершенного ритуала, но и нарочитой грубости мужчины, единственного, которого она выбрала для себя. Хорошо, пусть, была вынуждена выбрать, но все же. И это было так обидно!
Глаза бабочки вспыхнули возмущением. Нити, собранные ей, явили себя и бросились в сторону дракона, чтобы сломать, уничтожить, стереть с лица земли его судьбу. Но замерли, так и не дотянувшись. О, нет, бабочка так не вспомнила, что обитатели Драконьего Королевства живут вне судьбы. Зато вспомнили нити, натолкнувшиеся на непреодолимую для них стену. Лишь тогда сдалась и бабочка. Вскочила на ноги, оправила одежду, сбившуюся после танца, сжала руки в кулаки, но ничего сказать не успела.
— Идем. — Томассо непреклонно взял её за руку и повел в лес.
Она попыталась вырваться. Но хватка сильных пальцев стала еще жестче. Тогда Имаго, злясь и пребывая не в том состоянии, чтобы трезво оценивать ситуацию, рискнула заговорить. Но слова её звучали не от лица Жрицы, прошедшей посвящение в Имаго, а от сердца молоденькой девчонки, которой так и не дали возможность повзрослеть, заперев на долгие годы за стенами оракула Серпокрылых.
— Куда ты меня тащишь? — вопросила она.
— За куколками твоими. Нужно их отозвать.
— С какой это стати?
— С той, что ты еще больше, чем я, не желаешь им смерти, или я не прав? — мужчина обернулся к ней, и пристыженная бабочка стушевалась. — А теперь помолчи, мы уже почти на месте. — Полушепотом зашипел Томассо, и Вивьен сдалась. Да, на милость. Да, мужчины. Да и еще раз тысячу раз да. Но когда ты сам не знаешь что делать, как жить дальше, и есть ли вообще для них это дальше, так хочется ощутить поддержку того, кто заведомо сильнее, переложить ответственность на чужие, широкие плечи.
Куколки нашлись в траве. Они залегли в засаде, чутко следя за людьми, разжегшими костер на небольшой поляне у самой дороги. Они сразу же среагировали на их с Вивьен приближение. Вскочили с оружием в руках и снова пригнулись к траве, когда увидели, кто пришел.
— Госпожа, — выдохнула одна из близняшек. — Ваши нити…
— Я начала Танец бабочки, — с неохотой призналась та, чтобы прояснить необычное плетение кокона, сформировавшегося вокруг нее.
— Только начали? — переглянувшись с сестрой, пробормотала другая.
— Да. Он отказывается завершать со мной ритуал, — прозвучало почти с обидой. Бабочка наградила молчащего Рамирата высокомерным взглядом и демонстративно отвернулась.
— Не место и не время, — неожиданно покачал головой Томассо и снова повернулся к лесу, бросив в сторону собравшихся на поляне один лишь взгляд, да и тот вскользь.
Близняшки посмотрели на свою предводительницу, но та шагнула за мужчиной, и им пришлось последовать за ней.
— Вам удалось выяснить из какого они оракула.
— Мы думаем, — начала одна.
— Что виной всему Мертвая Голова.
— Это невозможно, — сразу же откликнулась Вивьен, — Ведь именно их настоятель…
— Так и есть, — перебил её Рамират.
— Да, тебе-то откуда знать?! — взвилась Имаго.
Близняшки благоразумно смолчали. Они вышли на поляну, на которой Имаго и Томассо оставили расседланных лошадей, и Рамират, не посчитав нужным отвечать на глупые в сложившейся ситуации вопросы, скомандовал.
— Сумки бросим, возьмите только самое необходимое и важное. Наших лошадей потянете за собой на поводу.
— А вы?
— А мы с леди Вивьен будем прикрывать ваш прорыв. — Рамират позволил себе улыбнуться растерянным куколкам. И лишь укоризненно покачал головой в ответ на гневный взгляд Имаго. — Так нужно, девочка, — произнес он тихо, но твердо.
Если бы Вивьен услышала такое обращение от любого другого мужчины, она убила бы не задумываясь, или попыталась убить, но Томассо, преобразившийся буквально на глазах, отчего-то не вызывал у нее того жгучего гнева, как раньше. Причем она даже самой себе не могла объяснить причину этих перемен, так взбудораживших её.
— Я не желаю терять своих куколок. Ни при каких обстоятельствах, — высокомерно вздернув подбородок, обронила она.
— Я тоже. Жаль будет потерять таких хороших девочек, — мягко улыбнулся ей мужчина и снова взял все руководство будущим прорывом на себя. — Седлайте лошадей. Наших необязательно. Только уздечки накиньте.